Ordliste

nn Conjunctions 3   »   tl Conjunctions 3

96 [nittiseks]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

96 [siyamnapu’t anim]

Conjunctions 3

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Tagalog Spel Meir
Eg står opp så snart vekkjarklokka ringjer. Bum-ban-o--a---kap-g-t-m---n-- ---an--a----a. Bumabangon ako kapag tumutunog na ang alarma. B-m-b-n-o- a-o k-p-g t-m-t-n-g n- a-g a-a-m-. --------------------------------------------- Bumabangon ako kapag tumutunog na ang alarma. 0
Eg blir trøytt så snart eg må studere. Na---ag---ak- -a-ag-ka--ang-- ---g ----a-al. Napapagod ako kapag kailangan kong mag-aral. N-p-p-g-d a-o k-p-g k-i-a-g-n k-n- m-g-a-a-. -------------------------------------------- Napapagod ako kapag kailangan kong mag-aral. 0
Eg skal slutte å jobbe straks eg blir seksti. Hih---o-a-- sa-pa--atrab--o ka-a- a-o ---60---. Hihinto ako sa pagtatrabaho kapag ako ay 60 na. H-h-n-o a-o s- p-g-a-r-b-h- k-p-g a-o a- 6- n-. ----------------------------------------------- Hihinto ako sa pagtatrabaho kapag ako ay 60 na. 0
Når ringjer du? Kai-a--ka tat--ag? Kailan ka tatawag? K-i-a- k- t-t-w-g- ------------------ Kailan ka tatawag? 0
Så snart eg har tid. K-p-- m---aroo- -ko--g p----katao-. Kapag magkaroon ako ng pagkakataon. K-p-g m-g-a-o-n a-o n- p-g-a-a-a-n- ----------------------------------- Kapag magkaroon ako ng pagkakataon. 0
Han ringjer så snart han har litt tid. Ta-a--- si-a k-p---m-y o--s -----ya. Tatawag siya kapag may oras na siya. T-t-w-g s-y- k-p-g m-y o-a- n- s-y-. ------------------------------------ Tatawag siya kapag may oras na siya. 0
Kor lenge skal du arbeide? Han----g -a-l-n---------t---aho? Hanggang kailan ka magtatrabaho? H-n-g-n- k-i-a- k- m-g-a-r-b-h-? -------------------------------- Hanggang kailan ka magtatrabaho? 0
Eg skal arbeide så lenge eg kan. M--t-t--bah---ko-hang-a’- --ya-ko. Magtatrabaho ako hangga’t kaya ko. M-g-a-r-b-h- a-o h-n-g-’- k-y- k-. ---------------------------------- Magtatrabaho ako hangga’t kaya ko. 0
Eg skal arbeide så lenge eg er frisk. Magt---a-a-o --o--------t m-----s----a-o. Magtatrabaho ako hangga’t malakas pa ako. M-g-a-r-b-h- a-o h-n-g-’- m-l-k-s p- a-o- ----------------------------------------- Magtatrabaho ako hangga’t malakas pa ako. 0
Han ligg i senga i staden for å jobbe. Na-ah-ga-l-n--si-- sa kam- k--s------r--aho si--. Nakahiga lang siya sa kama kaysa magtrabaho siya. N-k-h-g- l-n- s-y- s- k-m- k-y-a m-g-r-b-h- s-y-. ------------------------------------------------- Nakahiga lang siya sa kama kaysa magtrabaho siya. 0
Ho les avisa i staden for å lage mat. Nag---as- s--a -- dyaryo--ay-a--- ---l-t--si--. Nagbabasa siya ng dyaryo kaysa sa magluto siya. N-g-a-a-a s-y- n- d-a-y- k-y-a s- m-g-u-o s-y-. ----------------------------------------------- Nagbabasa siya ng dyaryo kaysa sa magluto siya. 0
Han sit på kroa i staden for å gå heim. N-n-ti-i---ya----bar -ays- s- u--wi. Nanatili siya sa bar kaysa sa umuwi. N-n-t-l- s-y- s- b-r k-y-a s- u-u-i- ------------------------------------- Nanatili siya sa bar kaysa sa umuwi. 0
Så vidt eg veit, bur han her. Sa-p--kak---am--o------ s-ya na-at-ra. Sa pagkakaalam ko, dito siya nakatira. S- p-g-a-a-l-m k-, d-t- s-y- n-k-t-r-. -------------------------------------- Sa pagkakaalam ko, dito siya nakatira. 0
Så vidt eg veit, er kona hans sjuk. Sa pag-ak-a-a- --,---y -ak-t--ng--s--a--iy-. Sa pagkakaalam ko, may sakit ang asawa niya. S- p-g-a-a-l-m k-, m-y s-k-t a-g a-a-a n-y-. -------------------------------------------- Sa pagkakaalam ko, may sakit ang asawa niya. 0
Så vidt eg veit, er han arbeidslaus. Sa p-g-aka-l-m-----wa-a---ya-g---a-a--. Sa pagkakaalam ko, wala siyang trabaho. S- p-g-a-a-l-m k-, w-l- s-y-n- t-a-a-o- --------------------------------------- Sa pagkakaalam ko, wala siyang trabaho. 0
Eg forsov meg, elles hadde eg kome tidsnok. Kun----ndi----g-ako-na---r-ha--sa t---g--n--- -r----an- ak-. Kung hindi lang ako nasobrahan sa tulog, nasa oras sana ako. K-n- h-n-i l-n- a-o n-s-b-a-a- s- t-l-g- n-s- o-a- s-n- a-o- ------------------------------------------------------------ Kung hindi lang ako nasobrahan sa tulog, nasa oras sana ako. 0
Eg mista bussen, elles hadde eg kome tidsnok. Kung hind- --ng------a-w---n- b--- --s- -r-s-s-n- a-o. Kung hindi lang ako naiwan ng bus, nasa oras sana ako. K-n- h-n-i l-n- a-o n-i-a- n- b-s- n-s- o-a- s-n- a-o- ------------------------------------------------------- Kung hindi lang ako naiwan ng bus, nasa oras sana ako. 0
Eg fann ikkje vegen, elles hadde eg vore tidsnok. Ku-- hi-di--ang------a-i--w---a-a o-a- --na---o. Kung hindi lang ako naligaw, nasa oras sana ako. K-n- h-n-i l-n- a-o n-l-g-w- n-s- o-a- s-n- a-o- ------------------------------------------------- Kung hindi lang ako naligaw, nasa oras sana ako. 0

Språk og matematikk

Tankar og språk høyrer saman. Dei påverkar kvarandre gjensidig. Språklege strukturar pregar tankestrukturane våre. I nokre språk finst det til dømes ingen ord for tal. Språkbrukarane forstår ikkje konseptet tal. Og matematikk og språk høyrer samen på ein måte. Grammatiske og matematiske strukturar er ofte like. Nokre forskarar trur at dei også blir handsama likt. Dei trur at språksenteret òg er ansvarleg for matematikk. Det kan hjelpe hjernen å gjere utrekningar. Men nye studiar har kome til andre slutningar. Dei syner at hjernen vår handsamar matematikk utan språk. Forskarane undersøkte tre menn. Hjernane deira var skada. Difor var språksenteret skada. Mennene hadde store problem med å snakke. Dei kunne ikkje lenger formulere enkle setningar. Og dei kunne ikkje forstå ord heller. Etter språktesten skulle mennene løyse rekneoppgåver. Nokre av desse matematiske nøttene var særs innvikla. Likevel greidde forsøkspersonane å løyse dei! Resultata av denne studien er særs interessante. Det syner at matematikken ikkje blir koda med ord. Det kan hende at språk og matematikk har same opphav. Båe blir handsama i same senteret. Men matematikk treng ikkje omsetjast til språk fyrst. Kanskje utvikla språk og matematikk seg saman òg... Og når hjernen er ferdig utvikla, eksisterer dei kvar for seg!