Ordliste

nn Conjunctions 3   »   hi समुच्चयबोधक अव्यय ३

96 [nittiseks]

Conjunctions 3

Conjunctions 3

९६ [छियानवे]

96 [chhiyaanave]

समुच्चयबोधक अव्यय ३

[samuchchayabodhak avyay 3]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Hindi Spel Meir
Eg står opp så snart vekkjarklokka ringjer. जैस--ही --ी--ा -ला-म -जता--ै,-मै- -ठ-ा - --ती---ँ ज--- ह- घ-- क- अ---- ब--- ह-- म-- उ--- / उ--- ह-- ज-स- ह- घ-ी क- अ-ा-म ब-त- ह-, म-ं उ-त- / उ-त- ह-ँ ------------------------------------------------- जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ 0
j---- -e- ghadee--a a-a---m baj-----ai,---in uthata-/ uth-te- h--n j---- h-- g----- k- a------ b----- h--- m--- u----- / u------ h--- j-i-e h-e g-a-e- k- a-a-r-m b-j-t- h-i- m-i- u-h-t- / u-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------------------ jaise hee ghadee ka alaaram bajata hai, main uthata / uthatee hoon
Eg blir trøytt så snart eg må studere. जै-- -- मैं पढ़ने लग-ा-- -ग-ी ह-ँ,-मु-- --ा- -ो-ज-त- है ज--- ह- म-- प---- ल--- / ल--- ह--- म--- थ--- ह- ज--- ह- ज-स- ह- म-ं प-़-े ल-त- / ल-त- ह-ँ- म-झ- थ-ा- ह- ज-त- ह- ------------------------------------------------------- जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है 0
j--se he--m-i----dhan-----a-a-- l---te- h-o-- ---h--t-a-a-n -- j--t---h-i j---- h-- m--- p------ l----- / l------ h---- m---- t------ h- j----- h-- j-i-e h-e m-i- p-d-a-e l-g-t- / l-g-t-e h-o-, m-j-e t-a-a-n h- j-a-e- h-i ------------------------------------------------------------------------- jaise hee main padhane lagata / lagatee hoon, mujhe thakaan ho jaatee hai
Eg skal slutte å jobbe straks eg blir seksti. ज--- ही --ं-६०--ा हो-जा---ा-/ जा--ग-,-म-ं-क-म-करना -ंद कर दू--ा-/ द--गी ज--- ह- म-- ६- क- ह- ज----- / ज------ म-- क-- क--- ब-- क- द---- / द---- ज-स- ह- म-ं ६- क- ह- ज-ऊ-ग- / ज-ऊ-ग-, म-ं क-म क-न- ब-द क- द-ं-ा / द-ं-ी ----------------------------------------------------------------------- जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी 0
jai---h-- ma-------a ---j--on-----jaoo----- ma----a-m ---a---b--d --- ---n-a ---oon--e j---- h-- m--- 6- k- h- j------ / j-------- m--- k--- k----- b--- k-- d----- / d------ j-i-e h-e m-i- 6- k- h- j-o-n-a / j-o-n-e-, m-i- k-a- k-r-n- b-n- k-r d-o-g- / d-o-g-e -------------------------------------------------------------------------------------- jaise hee main 60 ka ho jaoonga / jaoongee, main kaam karana band kar doonga / doongee
Når ringjer du? आ- कब --न--र---े? आ- क- फ-- क------ आ- क- फ-न क-े-ग-? ----------------- आप कब फोन करेंगे? 0
aa- k-b-pho- ----n-e? a-- k-- p--- k------- a-p k-b p-o- k-r-n-e- --------------------- aap kab phon karenge?
Så snart eg har tid. जै-- -ी मुझ---ुछ-स----ि---ा ज--- ह- म--- क-- स-- म----- ज-स- ह- म-झ- क-छ स-य म-ल-ग- --------------------------- जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा 0
jaise--e- -u----kuc-- -am---m-l-ga j---- h-- m---- k---- s---- m----- j-i-e h-e m-j-e k-c-h s-m-y m-l-g- ---------------------------------- jaise hee mujhe kuchh samay milega
Han ringjer så snart han har litt tid. जै-े-ही -से कु- --य -ि------व- -ो- ----ा ज--- ह- उ-- क-- स-- म------ व- फ-- क---- ज-स- ह- उ-े क-छ स-य म-ल-ग-, व- फ-न क-े-ा ---------------------------------------- जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा 0
j--s--he---s--k---- --ma- ---ega----h -ho- ka--ga j---- h-- u-- k---- s---- m------ v-- p--- k----- j-i-e h-e u-e k-c-h s-m-y m-l-g-, v-h p-o- k-r-g- ------------------------------------------------- jaise hee use kuchh samay milega, vah phon karega
Kor lenge skal du arbeide? आप--ब त--क-- -----े? आ- क- त- क-- क------ आ- क- त- क-म क-े-ग-? -------------------- आप कब तक काम करेंगे? 0
a-p-ka- tak-k--- ---e--e? a-- k-- t-- k--- k------- a-p k-b t-k k-a- k-r-n-e- ------------------------- aap kab tak kaam karenge?
Eg skal arbeide så lenge eg kan. जब--- -ै------कर-सकता-/ -कती-ह-ँ,--ै- क-म कर--ग- / क--ँगी ज- त- म-- क-- क- स--- / स--- ह--- म-- क-- क----- / क----- ज- त- म-ं क-म क- स-त- / स-त- ह-ँ- म-ं क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- --------------------------------------------------------- जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी 0
jab-t-- ma-- kaam-k-r--aka-- / s--atee--oon---a-- -a-- ---o-nga -----oongee j-- t-- m--- k--- k-- s----- / s------ h---- m--- k--- k------- / k-------- j-b t-k m-i- k-a- k-r s-k-t- / s-k-t-e h-o-, m-i- k-a- k-r-o-g- / k-r-o-g-e --------------------------------------------------------------------------- jab tak main kaam kar sakata / sakatee hoon, main kaam karoonga / karoongee
Eg skal arbeide så lenge eg er frisk. ज- तक-मेरी -ेह----्छी---, मै----म----ँग- - करू-गी ज- त- म--- स--- अ---- ह-- म-- क-- क----- / क----- ज- त- म-र- स-ह- अ-्-ी ह-, म-ं क-म क-ू-ग- / क-ू-ग- ------------------------------------------------- जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी 0
ja--tak ----- -e-----c---h-e-h-i- ma-n-kaa--ka---ng- - -aroon--e j-- t-- m---- s---- a------- h--- m--- k--- k------- / k-------- j-b t-k m-r-e s-h-t a-h-h-e- h-i- m-i- k-a- k-r-o-g- / k-r-o-g-e ---------------------------------------------------------------- jab tak meree sehat achchhee hai, main kaam karoonga / karoongee
Han ligg i senga i staden for å jobbe. व- काम --न- क--बजाय बि--तर पर -ड़--है व- क-- क--- क- ब--- ब----- प- प-- ह- व- क-म क-न- क- ब-ा- ब-स-त- प- प-ा ह- ------------------------------------ वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है 0
v-h ka-- ---a-- -e -a-aay-bi---r--a---ad- h-i v-- k--- k----- k- b----- b----- p-- p--- h-- v-h k-a- k-r-n- k- b-j-a- b-s-a- p-r p-d- h-i --------------------------------------------- vah kaam karane ke bajaay bistar par pada hai
Ho les avisa i staden for å lage mat. वह----ा-बना-े-के----य--ख--र--------है व- ख--- ब---- क- ब--- अ---- प- र-- ह- व- ख-न- ब-ा-े क- ब-ा- अ-ब-र प- र-ी ह- ------------------------------------- वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है 0
v-- k-a-------a--e-k- ba-aa--a------r pad- -ah-e---i v-- k----- b------ k- b----- a------- p--- r---- h-- v-h k-a-n- b-n-a-e k- b-j-a- a-h-b-a- p-d- r-h-e h-i ---------------------------------------------------- vah khaana banaane ke bajaay akhabaar padh rahee hai
Han sit på kroa i staden for å gå heim. व- -र-व-पस ज--- के--जा- मद्य--- -े- बै-ा है व- घ- व--- ज--- क- ब--- म------ म-- ब--- ह- व- घ- व-प- ज-न- क- ब-ा- म-्-ा-य म-ं ब-ठ- ह- ------------------------------------------- वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है 0
va- g--r va---s--a-n- k--b-j--y m-dy-a-ay -ei- -a-th--hai v-- g--- v----- j---- k- b----- m-------- m--- b----- h-- v-h g-a- v-a-a- j-a-e k- b-j-a- m-d-a-l-y m-i- b-i-h- h-i --------------------------------------------------------- vah ghar vaapas jaane ke bajaay madyaalay mein baitha hai
Så vidt eg veit, bur han her. ज-ाँ----म-झ- प-ा -ै, वह य-ाँ रहता -ै ज--- त- म--- प-- ह-- व- य--- र--- ह- ज-ा- त- म-झ- प-ा ह-, व- य-ा- र-त- ह- ------------------------------------ जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है 0
jaha---ta- --j----ata--a-,--a--yah--n --h-ta---i j----- t-- m---- p--- h--- v-- y----- r----- h-- j-h-a- t-k m-j-e p-t- h-i- v-h y-h-a- r-h-t- h-i ------------------------------------------------ jahaan tak mujhe pata hai, vah yahaan rahata hai
Så vidt eg veit, er kona hans sjuk. जहा- तक--ु----ता -ै---स-- ---न---ी--र -ै ज--- त- म--- प-- ह-- उ--- प---- ब---- ह- ज-ा- त- म-झ- प-ा ह-, उ-क- प-्-ि ब-म-र ह- ---------------------------------------- जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है 0
j---an ta- mujhe-pat- hai, -sa--- pa--i-be-m--r-hai j----- t-- m---- p--- h--- u----- p---- b------ h-- j-h-a- t-k m-j-e p-t- h-i- u-a-e- p-t-i b-e-a-r h-i --------------------------------------------------- jahaan tak mujhe pata hai, usakee patni beemaar hai
Så vidt eg veit, er han arbeidslaus. ज-ाँ ------े---- ----व--बे-ोज़--र--ै ज--- त- म--- प-- ह-- व- ब-------- ह- ज-ा- त- म-झ- प-ा ह-, व- ब-र-ज-ग-र ह- ------------------------------------ जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है 0
j-ha---tak--uj-e -ata ha-- --- ---o-ag-a----i j----- t-- m---- p--- h--- v-- b--------- h-- j-h-a- t-k m-j-e p-t- h-i- v-h b-r-z-g-a- h-i --------------------------------------------- jahaan tak mujhe pata hai, vah berozagaar hai
Eg forsov meg, elles hadde eg kome tidsnok. म-ं--ोत--- ---ी-र------/--य---न-ी- त- --ं--म- -र आ जात- / -ाती म-- स--- / स--- र- ग-- / ग--- न--- त- म-- स-- प- आ ज--- / ज--- म-ं स-त- / स-त- र- ग-ा / ग-ी- न-ी- त- म-ं स-य प- आ ज-त- / ज-त- -------------------------------------------------------------- मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 0
m-i- --t- /-s--e- r-h--a-a-- --y-e,--a-in--o----n-samay-p-r a- j--t- /-ja--ee m--- s--- / s---- r-- g--- / g----- n---- t- m--- s---- p-- a- j---- / j----- m-i- s-t- / s-t-e r-h g-y- / g-y-e- n-h-n t- m-i- s-m-y p-r a- j-a-a / j-a-e- ----------------------------------------------------------------------------- main sota / sotee rah gaya / gayee, nahin to main samay par aa jaata / jaatee
Eg mista bussen, elles hadde eg kome tidsnok. म-र- बस --ट -यी,-नह------मैं---- पर आ -ात--/ जा-ी म--- ब- छ-- ग--- न--- त- म-- स-- प- आ ज--- / ज--- म-र- ब- छ-ट ग-ी- न-ी- त- म-ं स-य प- आ ज-त- / ज-त- ------------------------------------------------- मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 0
m---- ---------t gay--, ----n-----a-n-s--ay---- -a j--ta-/--a-t-e m---- b-- c----- g----- n---- t- m--- s---- p-- a- j---- / j----- m-r-e b-s c-h-o- g-y-e- n-h-n t- m-i- s-m-y p-r a- j-a-a / j-a-e- ----------------------------------------------------------------- meree bas chhoot gayee, nahin to main samay par aa jaata / jaatee
Eg fann ikkje vegen, elles hadde eg vore tidsnok. मु---र--्ता-न--- म-ल-,----ं -ो---ं--म- --------ा-- -ा-ी म--- र----- न--- म---- न--- त- म-- स-- प- आ ज--- / ज--- म-झ- र-स-त- न-ी- म-ल-, न-ी- त- म-ं स-य प- आ ज-त- / ज-त- ------------------------------------------------------- मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती 0
m-j-- --asta -ah-n -il-, -ah-n-t- -ain---m-y-p-r a----a---/-ja--ee m---- r----- n---- m---- n---- t- m--- s---- p-- a- j---- / j----- m-j-e r-a-t- n-h-n m-l-, n-h-n t- m-i- s-m-y p-r a- j-a-a / j-a-e- ------------------------------------------------------------------ mujhe raasta nahin mila, nahin to main samay par aa jaata / jaatee

Språk og matematikk

Tankar og språk høyrer saman. Dei påverkar kvarandre gjensidig. Språklege strukturar pregar tankestrukturane våre. I nokre språk finst det til dømes ingen ord for tal. Språkbrukarane forstår ikkje konseptet tal. Og matematikk og språk høyrer samen på ein måte. Grammatiske og matematiske strukturar er ofte like. Nokre forskarar trur at dei også blir handsama likt. Dei trur at språksenteret òg er ansvarleg for matematikk. Det kan hjelpe hjernen å gjere utrekningar. Men nye studiar har kome til andre slutningar. Dei syner at hjernen vår handsamar matematikk utan språk. Forskarane undersøkte tre menn. Hjernane deira var skada. Difor var språksenteret skada. Mennene hadde store problem med å snakke. Dei kunne ikkje lenger formulere enkle setningar. Og dei kunne ikkje forstå ord heller. Etter språktesten skulle mennene løyse rekneoppgåver. Nokre av desse matematiske nøttene var særs innvikla. Likevel greidde forsøkspersonane å løyse dei! Resultata av denne studien er særs interessante. Det syner at matematikken ikkje blir koda med ord. Det kan hende at språk og matematikk har same opphav. Båe blir handsama i same senteret. Men matematikk treng ikkje omsetjast til språk fyrst. Kanskje utvikla språk og matematikk seg saman òg... Og når hjernen er ferdig utvikla, eksisterer dei kvar for seg!