Eg står opp så snart vekkjarklokka ringjer.
Ես-----ե- -ե--ւմ,---- ---դուց--- զնգ----է:
Ե_ վ__ ե_ կ______ ե__ զ_________ զ_____ է_
Ե- վ-ր ե- կ-ն-ւ-, ե-բ զ-ր-ո-ց-չ- զ-գ-ւ- է-
------------------------------------------
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է:
0
Y-- ver--e- ke--m,---r---a-du---i-h’-----u--e
Y__ v__ y__ k_____ y___ z____________ z____ e
Y-s v-r y-m k-n-m- y-r- z-r-u-s-i-h-y z-g-m e
---------------------------------------------
Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
Eg står opp så snart vekkjarklokka ringjer.
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է:
Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
Eg blir trøytt så snart eg må studere.
Ես -ո--ու- -մ--ե-բ պ--ք-- ս-վ----:
Ե_ հ______ ե__ ե__ պ___ է ս_______
Ե- հ-գ-ո-մ ե-, ե-բ պ-տ- է ս-վ-ր-մ-
----------------------------------
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ:
0
Y---hogn-- y--,-ye-b pet---- --vorem
Y__ h_____ y___ y___ p____ e s______
Y-s h-g-u- y-m- y-r- p-t-’ e s-v-r-m
------------------------------------
Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
Eg blir trøytt så snart eg må studere.
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ:
Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
Eg skal slutte å jobbe straks eg blir seksti.
Ես----դա-եմ---խ--ե-, -ր- ես վա-սու----րեկան դ-ռ---:
Ե_ կ_______ ա_______ ե__ ե_ վ______ տ______ դ______
Ե- կ-ա-ա-ե- ա-խ-տ-լ- ե-բ ե- վ-թ-ո-ն տ-ր-կ-ն դ-ռ-ա-:
---------------------------------------------------
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ:
0
Ye------a----as--h-t-l- -e-- ye- -a---u--tarek---d-r-n-m
Y__ k_______ a_________ y___ y__ v______ t______ d______
Y-s k-a-a-e- a-h-h-t-l- y-r- y-s v-t-s-n t-r-k-n d-r-n-m
--------------------------------------------------------
Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
Eg skal slutte å jobbe straks eg blir seksti.
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ:
Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
Når ringjer du?
Ե՞ր----ւք -զան-ահ-ր--:
Ե___ Դ___ կ___________
Ե-ր- Դ-ւ- կ-ա-գ-հ-ր-ք-
----------------------
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք:
0
Y--r- D----kz-------e-’
Y____ D___ k___________
Y-՞-b D-k- k-a-g-h-r-k-
-----------------------
Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
Når ringjer du?
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք:
Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
Så snart eg har tid.
Եր---- ժ---նակ------ամ:
Ե__ ե_ ժ______ ո_______
Ե-բ ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-մ-
-----------------------
Երբ ես ժամանակ ունենամ:
0
Ye-b --- --a---ak un-nam
Y___ y__ z_______ u_____
Y-r- y-s z-a-a-a- u-e-a-
------------------------
Yerb yes zhamanak unenam
Så snart eg har tid.
Երբ ես ժամանակ ունենամ:
Yerb yes zhamanak unenam
Han ringjer så snart han har litt tid.
Ն- -զանգահար-----բ նա---ման-կ----ենա:
Ն_ կ__________ ե__ ն_ ժ______ ո______
Ն- կ-ա-գ-հ-ր-, ե-բ ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-:
-------------------------------------
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա:
0
N- --a--a-a-i--y--b n- --a--n-k---ena
N_ k__________ y___ n_ z_______ u____
N- k-a-g-h-r-, y-r- n- z-a-a-a- u-e-a
-------------------------------------
Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
Han ringjer så snart han har litt tid.
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա:
Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
Kor lenge skal du arbeide?
Ի-չ--՞- ------ա-ե--ւ:
Ի______ ե_ ա_________
Ի-չ-ա-ն ե- ա-խ-տ-լ-ւ-
---------------------
Ինչքա՞ն եք աշխատելու:
0
I-c-’k---n -ek----hk---e-u
I_________ y___ a_________
I-c-’-’-՞- y-k- a-h-h-t-l-
--------------------------
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
Kor lenge skal du arbeide?
Ինչքա՞ն եք աշխատելու:
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
Eg skal arbeide så lenge eg kan.
Ես-կ--խ-տ--,--նչ--ն ---կա-ող--ա-:
Ե_ կ________ ի_____ ո_ կ_________
Ե- կ-շ-ա-ե-, ի-չ-ա- ո- կ-ր-ղ-ն-մ-
---------------------------------
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ:
0
Y-s--as-kha-e-,-i--h’-----vor--arogh-n-m
Y__ k__________ i________ v__ k_________
Y-s k-s-k-a-e-, i-c-’-’-n v-r k-r-g-a-a-
----------------------------------------
Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
Eg skal arbeide så lenge eg kan.
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ:
Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
Eg skal arbeide så lenge eg er frisk.
Ես-կ-շխ--ե-- ի-չքա- որ առո-- ----մ:
Ե_ կ________ ի_____ ո_ ա____ լ_____
Ե- կ-շ-ա-ե-, ի-չ-ա- ո- ա-ո-ջ լ-ն-մ-
-----------------------------------
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ:
0
Ye- -ashk-a---, --c--k’an--or-ar----- ---em
Y__ k__________ i________ v__ a______ l____
Y-s k-s-k-a-e-, i-c-’-’-n v-r a-r-g-j l-n-m
-------------------------------------------
Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
Eg skal arbeide så lenge eg er frisk.
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ:
Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
Han ligg i senga i staden for å jobbe.
Ն--անկող--ւմ---ռկած-- աշխ-տ-----փ----ե-:
Ն_ ա________ պ_____ է ա________ փ_______
Ն- ա-կ-ղ-ո-մ պ-ռ-ա- է ա-խ-տ-լ-ւ փ-խ-ր-ն-
----------------------------------------
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն:
0
Na--n----n-m-pa--k-t----ashk--te---p’--kharen
N_ a________ p_______ e a_________ p_________
N- a-k-g-n-m p-r-k-t- e a-h-h-t-l- p-v-k-a-e-
---------------------------------------------
Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
Han ligg i senga i staden for å jobbe.
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն:
Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
Ho les avisa i staden for å lage mat.
Ն- ---- է--ա--ու--ե----ւ -ո-արեն:
Ն_ թ___ է կ______ ե_____ փ_______
Ն- թ-ր- է կ-ր-ո-մ ե-ե-ո- փ-խ-ր-ն-
---------------------------------
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն:
0
Na-t-ye-t----k--d-m y--’y-----’-ok-ar-n
N_ t______ e k_____ y_______ p_________
N- t-y-r-’ e k-r-u- y-p-y-l- p-v-k-a-e-
---------------------------------------
Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
Ho les avisa i staden for å lage mat.
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն:
Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
Han sit på kroa i staden for å gå heim.
Ն- ---դո--ւմ---տ-ծ-է-տո-- գ-ալո--փո-արե-:
Ն_ պ________ ն____ է տ___ գ_____ փ_______
Ն- պ-ն-ո-ո-մ ն-տ-ծ է տ-ւ- գ-ա-ո- փ-խ-ր-ն-
-----------------------------------------
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն:
0
Na---n--ku- -st--- ---un--n-l--------a-en
N_ p_______ n_____ e t__ g____ p_________
N- p-n-o-u- n-t-t- e t-n g-a-u p-v-k-a-e-
-----------------------------------------
Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
Han sit på kroa i staden for å gå heim.
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն:
Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
Så vidt eg veit, bur han her.
Ինչք-- --տե- -ա-այ-տեղ --------:
Ի_____ գ____ ն_ ա_____ է ա______
Ի-չ-ա- գ-տ-մ ն- ա-ս-ե- է ա-ր-ւ-:
--------------------------------
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում:
0
In-h-k’an gitem--- a-s--gh e---rum
I________ g____ n_ a______ e a____
I-c-’-’-n g-t-m n- a-s-e-h e a-r-m
----------------------------------
Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
Så vidt eg veit, bur han her.
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում:
Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
Så vidt eg veit, er kona hans sjuk.
Ի-չք----ի----նր- կինը հիվան---:
Ի_____ գ____ ն__ կ___ հ_____ է_
Ի-չ-ա- գ-տ-մ ն-ա կ-ն- հ-վ-ն- է-
-------------------------------
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է:
0
I--h---a- -item -ra ---y--i-a-d e
I________ g____ n__ k___ h_____ e
I-c-’-’-n g-t-m n-a k-n- h-v-n- e
---------------------------------
Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
Så vidt eg veit, er kona hans sjuk.
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է:
Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
Så vidt eg veit, er han arbeidslaus.
Ի---ան-----մ-ն--գ-----ուրկ--:
Ի_____ գ____ ն_ գ_________ է_
Ի-չ-ա- գ-տ-մ ն- գ-ր-ա-ո-ր- է-
-----------------------------
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է:
0
I--h’k--n-g-tem n--g--tsazu-k-e
I________ g____ n_ g_________ e
I-c-’-’-n g-t-m n- g-r-s-z-r- e
-------------------------------
Inch’k’an gitem na gortsazurk e
Så vidt eg veit, er han arbeidslaus.
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է:
Inch’k’an gitem na gortsazurk e
Eg forsov meg, elles hadde eg kome tidsnok.
Ես քն-ծ -- --աց--,-թ- ---ճշտ-----կլի--ի:
Ե_ ք___ է_ մ______ թ_ չ_ ճ______ կ______
Ե- ք-ա- է- մ-ա-ե-, թ- չ- ճ-տ-պ-հ կ-ի-ե-:
----------------------------------------
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
0
Y-s--’na-s----mnats’ye----’-- c-’e -h--t---h k--nei
Y__ k_____ e_ m_________ t___ c___ c________ k_____
Y-s k-n-t- e- m-a-s-y-l- t-y- c-’- c-s-t-p-h k-i-e-
---------------------------------------------------
Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
Eg forsov meg, elles hadde eg kome tidsnok.
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
Eg mista bussen, elles hadde eg kome tidsnok.
Ե--ավտ---ւ--ց ո-շ-ցա--թե -- -շտ--ահ---ի-ե-:
Ե_ ա_________ ո______ թ_ չ_ ճ______ կ______
Ե- ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-, թ- չ- ճ-տ-պ-հ կ-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
0
Y-s a-to-u-i-s’ u--a-s-a--t--e -h--------apah-k-in-i
Y__ a__________ u________ t___ c___ c________ k_____
Y-s a-t-b-s-t-’ u-h-t-’-, t-y- c-’- c-s-t-p-h k-i-e-
----------------------------------------------------
Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
Eg mista bussen, elles hadde eg kome tidsnok.
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
Eg fann ikkje vegen, elles hadde eg vore tidsnok.
Ե--ճանապարհ--չեմ-գտ-լ--թե-չէ-ճշտ-պ-- կ----ի:
Ե_ ճ________ չ__ գ____ թ_ չ_ ճ______ կ______
Ե- ճ-ն-պ-ր-ը չ-մ գ-ե-, թ- չ- ճ-տ-պ-հ կ-ի-ե-:
--------------------------------------------
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
0
Y-s ---na----y-c-’-e- ----, t-ye -h’e---s--ap---k-i-ei
Y__ c_________ c_____ g____ t___ c___ c________ k_____
Y-s c-a-a-a-h- c-’-e- g-e-, t-y- c-’- c-s-t-p-h k-i-e-
------------------------------------------------------
Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei
Eg fann ikkje vegen, elles hadde eg vore tidsnok.
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei