Ordlista

sv Stadsbesök   »   hu Városnézés

42 [fyrtiotvå]

Stadsbesök

Stadsbesök

42 [negyvenkettő]

Városnézés

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska ungerska Spela Mer
Är marknadsplatsen öppen på söndagar? Nyit-a ------pi-c vas--n---n--nt? Nyitva van a piac vasárnaponként? N-i-v- v-n a p-a- v-s-r-a-o-k-n-? --------------------------------- Nyitva van a piac vasárnaponként? 0
Är mässan öppen på måndagar? Ny-tv- v-n-h--f-n-én- a-kiá-lítás? Nyitva van hétfőnként a kiállítás? N-i-v- v-n h-t-ő-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van hétfőnként a kiállítás? 0
Är utställningen öppen på tisdagar? Ny---a van-k--de--ént a k--l-í---? Nyitva van keddenként a kiállítás? N-i-v- v-n k-d-e-k-n- a k-á-l-t-s- ---------------------------------- Nyitva van keddenként a kiállítás? 0
Är zoot öppet på onsdagar? N---va-v---a---l--t--r- -z---á--ént? Nyitva van az állatkert szerdánként? N-i-v- v-n a- á-l-t-e-t s-e-d-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van az állatkert szerdánként? 0
Är muséet öppet på torsdagar? N-it-- v-- a m-z--- cs--örtö--n----? Nyitva van a múzeum csütörtökönként? N-i-v- v-n a m-z-u- c-ü-ö-t-k-n-é-t- ------------------------------------ Nyitva van a múzeum csütörtökönként? 0
Är galleriet öppet på fredagar? Ny-tva-v-n-a-g-l-r-a ----e-e--é-t? Nyitva van a galéria péntekenként? N-i-v- v-n a g-l-r-a p-n-e-e-k-n-? ---------------------------------- Nyitva van a galéria péntekenként? 0
Får man fotografera? Sza-ad ---yk-pezni? Szabad fényképezni? S-a-a- f-n-k-p-z-i- ------------------- Szabad fényképezni? 0
Måste man betala inträde? K-ll---l-pő- ---et-i? Kell belépőt fizetni? K-l- b-l-p-t f-z-t-i- --------------------- Kell belépőt fizetni? 0
Hur mycket kostar inträdet? Me--y-b- --r---a-----p-? Mennyibe kerül a belépő? M-n-y-b- k-r-l a b-l-p-? ------------------------ Mennyibe kerül a belépő? 0
Finns det grupprabatt? Cs-porto- --á---- ----ke-------y? Csoportok számára van kedvezmény? C-o-o-t-k s-á-á-a v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Csoportok számára van kedvezmény? 0
Finns det barnrabatt? Gy-r---ek --sz-r- --n k--vezm-n-? Gyermekek részére van kedvezmény? G-e-m-k-k r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? --------------------------------- Gyermekek részére van kedvezmény? 0
Finns det studentrabatt? Egye-e--sták r---é-e v-- -e--ezm-ny? Egyetemisták részére van kedvezmény? E-y-t-m-s-á- r-s-é-e v-n k-d-e-m-n-? ------------------------------------ Egyetemisták részére van kedvezmény? 0
Vad är det där för en byggnad? Mi-ez az -p-l-t? Mi ez az épület? M- e- a- é-ü-e-? ---------------- Mi ez az épület? 0
Hur gammal är byggnaden? M--ye---d-- e--a--ép--et? Milyen idős ez az épület? M-l-e- i-ő- e- a- é-ü-e-? ------------------------- Milyen idős ez az épület? 0
Vem har byggt byggnaden? Ki--p-t-tt- e-- a--é----t-t? Ki építette ezt az épületet? K- é-í-e-t- e-t a- é-ü-e-e-? ---------------------------- Ki építette ezt az épületet? 0
Jag intresserar mig för arkitektur. Érdeke--az -pí---ze-. Érdekel az építészet. É-d-k-l a- é-í-é-z-t- --------------------- Érdekel az építészet. 0
Jag intresserar mig för konst. É-dekel---m-v-----. Érdekel a művészet. É-d-k-l a m-v-s-e-. ------------------- Érdekel a művészet. 0
Jag intresserar mig för måleri. Érd---l a-f-s-észet. Érdekel a festészet. É-d-k-l a f-s-é-z-t- -------------------- Érdekel a festészet. 0

Snabba språk, långsamma språk

Det finns mer än 6.000 språk i världen. Men alla har samma funktion. De hjälper oss att utbyta information. Detta sker på olika sätt i varje språk. Därför att varje språk beter sig enligt sina egna regler. Hur snabbt ett språk talas skiljer sig också. Lingvister har bevisat detta i olika studier. För detta ändamål översattes korta texter till flera språk. Texterna lästes sedan upp av infödda talare. Resultatet var tydligt. Japanska och spanska är de snabbaste språken. På dessa språk talas nästan 8 stavelser per sekund. Kineserna talar betydligt långsammare. De talar bara 5 stavelser per sekund. Hastigheten beror på stavelsernas komplexitet. Om stavelserna är komplexa, tar det längre tid att tala. Tyskan, till exempel, innehåller 3 ljud per stavelse. Därför talas den relativt långsamt. Att tala snabbt betyder dock inte att det finns mycket att kommunicera. Raka motsatsen! Endast lite information finns i stavelser som talas snabbt. Fastän japanerna talar snabbt förmedlar de lite innehåll. Å andra sidan säger det ‘långsamma’ språket kinesiska en hel del med ett fåtal ord. Engelska stavelser innehåller också en hel del information. Intressant är: De utvärderade språken är nästan lika effektiva! Det betyder att den som talar långsammare säger mer. Och den som talar snabbare behöver fler ord. I slutändan når alla sitt mål på ungefär samma tid.
Visste du?
Slovenska räknas till de sydslaviska språken. Det är modersmål för cirka 2 miljoner människor. Dessa människor bor i Slovenien, Kroatien, Serbien, Österrike, Italien och Ungern. Slovenska liknar på många sätt tjeckiska och slovakiska. Många influenser från serbo-kroatiska kan också ses. Fastän Slovenien är ett litet land, finns det många olika dialekter där. Detta beror på det faktum att språkregionen ser tillbaka på en brokig historia. Detta visar sig också i vokabulären, eftersom den innehåller många utländska termer. Slovenska skrivs med latinska bokstäver. Grammatiken särskiljer sex kasus och tre genus. Det finns två officiella fonologier i uttalet. En av dem skiljer just mellan höga och låga ljud. En annan egenhet i språket är dess ålderdomliga struktur. Slovener har alltid varit mycket öppna med respekt för andra språk. Så desto lyckligare blir de när någon intresserar sig för deras språk!