Ordlista

sv Possessiva pronomen 2   »   vi Đại từ sở hữu 2

67 [sextiosju]

Possessiva pronomen 2

Possessiva pronomen 2

67 [Sáu mươi bảy ]

Đại từ sở hữu 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska vietnamesiska Spela Mer
glasögonen Kí-h K--- K-n- ---- Kính 0
Han har glömt sina glasögon. A-h--- đ---uên kính c-- -n--ấ-. A-- ấ- đ- q--- k--- c-- a-- ấ-- A-h ấ- đ- q-ê- k-n- c-a a-h ấ-. ------------------------------- Anh ấy đã quên kính của anh ấy. 0
Var har han sina glasögon då? K-n- --- a----y-- đ-u? K--- c-- a-- ấ- ở đ--- K-n- c-a a-h ấ- ở đ-u- ---------------------- Kính của anh ấy ở đâu? 0
klockan Đ-ng hồ Đ--- h- Đ-n- h- ------- Đồng hồ 0
Hans klocka är sönder. Đ--- -- -ủ- anh-ấ- h----r--. Đ--- h- c-- a-- ấ- h--- r--- Đ-n- h- c-a a-h ấ- h-n- r-i- ---------------------------- Đồng hồ của anh ấy hỏng rồi. 0
Klockan hänger på väggen. Đ-----ồ treo-trê- tư-ng. Đ--- h- t--- t--- t----- Đ-n- h- t-e- t-ê- t-ờ-g- ------------------------ Đồng hồ treo trên tường. 0
passet Hộ ---ếu H- c---- H- c-i-u -------- Hộ chiếu 0
Han har förlorat sitt pass. Anh ấ---ã -á-h -ất-h----i-- c---an--ấy. A-- ấ- đ- đ--- m-- h- c---- c-- a-- ấ-- A-h ấ- đ- đ-n- m-t h- c-i-u c-a a-h ấ-. --------------------------------------- Anh ấy đã đánh mất hộ chiếu của anh ấy. 0
Var har han sitt pass då? Hộ-chiếu-củ--a---ấy---đâu? H- c---- c-- a-- ấ- ở đ--- H- c-i-u c-a a-h ấ- ở đ-u- -------------------------- Hộ chiếu của anh ấy ở đâu? 0
de – deras, sina Họ-– -----ọ- -ủa-chú-g H- – c-- h-- c-- c---- H- – c-a h-, c-a c-ú-g ---------------------- Họ – của họ, của chúng 0
Barnen kan inte hitta sina föräldrar. Những--ứa trẻ--ã---ô-g---m-đ-ợc cha -ẹ---a -hún-. N---- đ-- t-- đ- k---- t-- đ--- c-- m- c-- c----- N-ữ-g đ-a t-ẻ đ- k-ô-g t-m đ-ợ- c-a m- c-a c-ú-g- ------------------------------------------------- Những đứa trẻ đã không tìm được cha mẹ của chúng. 0
Men där kommer ju deras föräldrar! N--n--mà cha--- -ủa cá- -- ------ến k----ì-! N---- m- c-- m- c-- c-- e- đ--- đ-- k-- k--- N-ư-g m- c-a m- c-a c-c e- đ-n- đ-n k-a k-a- -------------------------------------------- Nhưng mà cha mẹ của các em đang đến kia kìa! 0
Ni – Er Ô-----c-a ô--. Ô-- – c-- ô--- Ô-g – c-a ô-g- -------------- Ông – của ông. 0
Hur var er resa, herr Müller? C---ến -- -ịc- c-a--n- -hế n-o,--n-------r? C----- d- l--- c-- ô-- t-- n--- ô-- M------ C-u-ế- d- l-c- c-a ô-g t-ế n-o- ô-g M-l-e-? ------------------------------------------- Chuyến du lịch của ông thế nào, ông Müller? 0
Var är er fru, herr Müller? V---ủ---n- - ----rồi,--n- Mül--r? V- c-- ô-- ở đ-- r--- ô-- M------ V- c-a ô-g ở đ-u r-i- ô-g M-l-e-? --------------------------------- Vợ của ông ở đâu rồi, ông Müller? 0
Ni – Er Bà – c-- bà B- – c-- b- B- – c-a b- ----------- Bà – của bà 0
Hur var er resa, fru Schmidt? Chu-ế--du--ị-- --a bà -h- -ào--bà Sc-----? C----- d- l--- c-- b- t-- n--- b- S------- C-u-ế- d- l-c- c-a b- t-ế n-o- b- S-h-i-t- ------------------------------------------ Chuyến du lịch của bà thế nào, bà Schmidt? 0
Var är er man, fru Schmidt? C--n- củ--bà ở --- -ồ-- bà -c-----? C---- c-- b- ở đ-- r--- b- S------- C-ồ-g c-a b- ở đ-u r-i- b- S-h-i-t- ----------------------------------- Chồng của bà ở đâu rồi, bà Schmidt? 0

Genetisk mutation gör det möjligt att tala

Människan är den enda levande varelse på jorden som kan tala. Det särskiljer henne från djur och växter. Djur och växter kommunicerar naturligtvis också med varandra. Men de talar inte ett komplext stavelsespråk. Men varför kan människan tala? Vissa fysiska egenskaper behövs för att kunna tala. Dessa fysiska egenskaper finns endast hos människor. Men det betyder inte nödvändigtvis att hon utvecklar dem. I den evolutionära historien händer ingenting utan en anledning. Någonstans längs vägen började människan tala. Vi vet ännu inte exakt när detta hände. Men någonting måste ha hänt, som gav människan förmågan att tala. Forskare tror att en genetisk mutation var ansvarig för detta. Antropologer har jämfört det genetiska materialet hos olika levande varelser. Det är väl känt att en speciell gen påverkar talet. Människor, hos vilka den är skadad, har problem med talet. De kan inte uttrycka sig själva så bra och har svårt att förstå ord. Denna gen undersöktes hos människor, apor och möss. Den är mycket likartad hos människor och schimpanser. Bara två små skillnader kan identifieras. Men dessa skillnader gör sin närvaro känd i hjärnan. Tillsammans med andra gener påverkar de vissa hjärnaktiviteter. Sålunda kan människor tala, men inte apor. Emellertid, det mänskliga språkets gåta är ännu inte löst. För enbart genmutation är inte tillräcklig för att möjliggöra tal. Forskare implanterade den mänskliga genvarianten hos möss. Det gav dem inte förmågan att tala… Men deras pipande förde mycket oväsen!