فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   el Αιτιολογώ κάτι 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [εβδομήντα επτά]

77 [ebdomḗnta eptá]

Αιτιολογώ κάτι 3

Aitiologṓ káti 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Γιατί δεν τρώτε την τούρτα; Γιατί δεν τρώτε την τούρτα; 1
Gia---d---t-ṓte -ē- -oú--a? Giatí den trṓte tēn toúrta?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Πρέπει να χάσω κιλά. Πρέπει να χάσω κιλά. 1
P--pei-n- c-á---kilá. Prépei na chásō kilá.
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά. Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά. 1
Den-tē- t-ṓō----id- p-é--i n- --ásō-k--á. Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Γιατί δεν πίνετε την μπύρα; Γιατί δεν πίνετε την μπύρα; 1
G-at- -en--í--te tē-------? Giatí den pínete tēn mpýra?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Πρέπει να οδηγήσω μετά. Πρέπει να οδηγήσω μετά. 1
P-épei--a --ēg--ō--e-á. Prépei na odēgḗsō metá.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά. Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά. 1
Den-tēn --n- ---idḗ -r---i -a-odēgḗs- -etá. Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Γιατί δεν πίνεις τον καφέ; Γιατί δεν πίνεις τον καφέ; 1
G---í -en --ne---ton----hé? Giatí den píneis ton kaphé?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ Είναι κρύος. Είναι κρύος. 1
E--------os. Eínai krýos.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος. Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος. 1
De- ton--í-ō-ep-i-ḗ--ínai -r-os. Den ton pínō epeidḗ eínai krýos.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Γιατί δεν πίνεις το τσάι; Γιατί δεν πίνεις το τσάι; 1
G---í-de--pí--is t--ts--? Giatí den píneis to tsái?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Δεν έχω ζάχαρη. Δεν έχω ζάχαρη. 1
D-- é--- -ách-rē. Den échō zácharē.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη. Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη. 1
D-n--- -ín- e--i-ḗ -en échō-zác-a-ē. Den to pínō epeidḗ den échō zácharē.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Γιατί δεν τρώτε την σούπα; Γιατί δεν τρώτε την σούπα; 1
G-atí -en t-ṓte tē- soú--? Giatí den trṓte tēn soúpa?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Δεν την παρήγγειλα. Δεν την παρήγγειλα. 1
D-n---n--a-ḗ-g-il-. Den tēn parḗngeila.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα. Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα. 1
De- tēn-trṓō----i-----n-tē--p-r----i-a. Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Γιατί δεν τρώτε το κρέας; Γιατί δεν τρώτε το κρέας; 1
Giat--de----ṓ-e-to-k---s? Giatí den trṓte to kréas?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین] ہوں -‬ Είμαι χορτοφάγος. Είμαι χορτοφάγος. 1
E-m-i c-or--p-á--s. Eímai chortophágos.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος. Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος. 1
De---o--r-- e---d--eímai -ho--o-há-os. Den to trṓō epeidḗ eímai chortophágos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -