فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   mk нешто појаснува / образложува 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [седумдесет и седум]

77 [syedoomdyesyet i syedoom]

нешто појаснува / образложува 3

[nyeshto poјasnoova / obrazloʐoova 3]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مقدونیائی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Зошто не ја јадете тортата? Зошто не ја јадете тортата? 1
Zos-to --e ---ј-dy-ty- -orta--? Zoshto nye јa јadyetye tortata?
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Јас морам да ослабам. Јас морам да ослабам. 1
Ј-- -o-am da-o--aba-. Јas moram da oslabam.
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. 1
Ј---n----- ј---m- bidy--k- moram--- o-la-am. Јas nye јa јadam, bidyeјki moram da oslabam.
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Зошто не го пиете пивото? Зошто не го пиете пивото? 1
Zo-hto--y--g-- --ye-ye-pi---o? Zoshto nye guo piyetye pivoto?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Јас морам уште да возам. Јас морам уште да возам. 1
Јa---oram---s--y--da-v--a-. Јas moram ooshtye da vozam.
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. 1
Јas -y- --- ---a-- bi---јki-m---m--os---e-da -o--m. Јas nye guo piјam, bidyeјki moram ooshtye da vozam.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Зошто не го пиеш кафето? Зошто не го пиеш кафето? 1
Z-s--- n-e g-- -i-es----fy---? Zoshto nye guo piyesh kafyeto?
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ Тоа е студено. Тоа е студено. 1
T-a ---s-oodyeno. Toa ye stoodyeno.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ Јас не го пијам, бидејки е студено. Јас не го пијам, бидејки е студено. 1
Ј-s--y- -u- piјa----id---k---e--t-o-ye-o. Јas nye guo piјam, bidyeјki ye stoodyeno.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Зошто не го пиеш чајот? Зошто не го пиеш чајот? 1
Z--h-o --e-guo -i-e-h ---ј-t? Zoshto nye guo piyesh chaјot?
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Немам шеќер. Немам шеќер. 1
Nyem---sh-e--yer. Nyemam shyekjyer.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. 1
Јas-nye g---piјa-, ---ye-ki---e--- shyek-y--. Јas nye guo piјam, bidyeјki nyemam shyekjyer.
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Зошто не ја јадете супата? Зошто не ја јадете супата? 1
Z-s--o nye--a--a-ye-y- soopata? Zoshto nye јa јadyetye soopata?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Јас не ја нарачав. Јас не ја нарачав. 1
Ј-s n-e ---nar--ha-. Јas nye јa narachav.
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. 1
Јa--n-e-ј- -a-am- -idy---i--y- јa-n--ac-av. Јas nye јa јadam, bidyeјki nye јa narachav.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Зошто не го јадете месото? Зошто не го јадете месото? 1
Z-s-----y- g-- јad-et-e ---s-to? Zoshto nye guo јadyetye myesoto?
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ Јас сум вегетаријанец. Јас сум вегетаријанец. 1
Јa- s-o- vy-g-----ri----et-. Јas soom vyeguyetariјanyetz.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. 1
Јas--ye-g-o-ј-d------dyeј---so-m -y-gu-e--riјan---z. Јas nye guo јadam, bidyeјki soom vyeguyetariјanyetz.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -