فریز بُک

ur ‫پبلک ٹرانسپورٹ‬   »   el Αστική συγκοινωνία

‫36 [چھتیس]‬

‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

‫پبلک ٹرانسپورٹ‬

36 [τριάντα έξι]

36 [triánta éxi]

Αστική συγκοινωνία

[Astikḗ synkoinōnía]

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یونانی چالو کریں مزید
‫بس اسٹاپ کہاں ہے؟‬ Πού είναι η στάση του λεωφορείου; Πού είναι η στάση του λεωφορείου; 1
P-- -ínai ē ----ē---u-leōpho-e---? Poú eínai ē stásē tou leōphoreíou?
‫شہر کونسی بس جائے گی؟‬ Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο; Ποιο λεωφορείο πάει στο κέντρο; 1
P-i- l-ōp-or-ío-p-ei---o-ként--? Poio leōphoreío páei sto kéntro?
‫مجھے کونسے نمبر کی بس لینی ہے؟‬ Ποια γραμμή πρέπει να πάρω; Ποια γραμμή πρέπει να πάρω; 1
Poia--ram---prépe--na pár-? Poia grammḗ prépei na párō?
‫کیا مجھے بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; Πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; 1
Pré-ei ---k--- m--e-ib---sē? Prépei na kánō metepibíbasē?
‫مجھے کہاں بس تبدیل کرنی ہوگی؟‬ Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; Πού πρέπει να κάνω μετεπιβίβαση; 1
P---p----i-na k-nō-met---b----ē? Poú prépei na kánō metepibíbasē?
‫ٹکٹ کتنے کا ہے؟‬ Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο; Πόσο κοστίζει ένα εισιτήριο; 1
Pó-- -ostí--i--n- ---itḗrio? Póso kostízei éna eisitḗrio?
‫شہر تک جاتے ہوئے کتنے بس اسٹاپ آئنگے؟‬ Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο; Πόσες στάσεις είναι μέχρι το κέντρο; 1
Pó-e--stáse-- eí------chr------én-ro? Póses stáseis eínai méchri to kéntro?
‫آپ کو یہاں اترنا چاہئے‬ Πρέπει να κατέβετε εδώ. Πρέπει να κατέβετε εδώ. 1
P-é-e- n--k--é-ete-e--. Prépei na katébete edṓ.
‫آپ کو پیچھے سے اترنا چاہئے‬ Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα. Πρέπει να κατέβετε από την πίσω πόρτα. 1
P-ép---na-k-t--e-e-a----ē- p-sō-pó--a. Prépei na katébete apó tēn písō pórta.
‫اگلی سب وے پانچ منٹ میں آئے گی‬ Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά. Ο επόμενος συρμός του μετρό έρχεται σε 5 λεπτά. 1
O -pó-enos-s----s tou-m--------h-tai se-5 -eptá. O epómenos syrmós tou metró érchetai se 5 leptá.
‫اگلی ٹرام دس منٹ میں آئے گی‬ Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά. Το επόμενο τραμ έρχεται σε 10 λεπτά. 1
T- --ó--n- --a----chet-i s- -0--e-tá. To epómeno tram érchetai se 10 leptá.
‫اگلی بس پندرہ منٹ میں آئے گی‬ Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά. Το επόμενο λεωφορείο έρχεται σε 15 λεπτά. 1
To ep-m----leō-----ío-ér-heta- s- 15 le-t-. To epómeno leōphoreío érchetai se 15 leptá.
‫آخری سب وے کب جائے گی؟‬ Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό; Πότε αναχωρεί ο τελευταίος συρμός του μετρό; 1
P----------r-í-o-t-le---í-------ós --u met--? Póte anachōreí o teleutaíos syrmós tou metró?
‫آخری ٹرام کب جائے گی؟‬ Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ; Πότε αναχωρεί το τελευταίο τραμ; 1
P-----na----eí--o-te---t-ío t-am? Póte anachōreí to teleutaío tram?
‫آخری بس کب جائے گی؟‬ Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο; Πότε αναχωρεί το τελευταίο λεωφορείο; 1
Póte-anac---eí-t---------í---eō-------? Póte anachōreí to teleutaío leōphoreío?
‫کیا آپ کے پاس ٹکٹ ہے؟‬ Έχετε εισιτήριο; Έχετε εισιτήριο; 1
Éche-e e---tḗr--? Échete eisitḗrio?
‫ٹکٹ؟ – نہیں میرے پاس ٹکٹ نہیں ہے‬ Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω. Εισιτήριο; – Όχι, δεν έχω. 1
E-sitḗr--?---Óchi, d---éc-ō. Eisitḗrio? – Óchi, den échō.
‫پھر آپ کو جرمانہ دینا ہو گا‬ Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο. Τότε πρέπει να πληρώσετε πρόστιμο. 1
T-t--p-é-e- -----ēr--et-----st--o. Tóte prépei na plērṓsete próstimo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -