Sprachführer

de Nebensätze mit dass 1   »   ru Подчиненные предложения с что 1

91 [einundneunzig]

Nebensätze mit dass 1

Nebensätze mit dass 1

91 [девяносто один]

91 [devyanosto odin]

Подчиненные предложения с что 1

[Podchinennyye predlozheniya s chto 1]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Russisch Hören Mehr
Das Wetter wird vielleicht morgen besser. Мож-т---ть- ---тр--п--ода---д-т л--ш-. Может быть, завтра погода будет лучше. М-ж-т б-т-, з-в-р- п-г-д- б-д-т л-ч-е- -------------------------------------- Может быть, завтра погода будет лучше. 0
Mo--et------ -avt-a -o-o-------- lu---he. Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe. M-z-e- b-t-, z-v-r- p-g-d- b-d-t l-c-s-e- ----------------------------------------- Mozhet bytʹ, zavtra pogoda budet luchshe.
Woher wissen Sie das? От-у-- -- -----на-т-? Откуда Вы это знаете? О-к-д- В- э-о з-а-т-? --------------------- Откуда Вы это знаете? 0
Ot--da-----t---na-et-? Otkuda Vy eto znayete? O-k-d- V- e-o z-a-e-e- ---------------------- Otkuda Vy eto znayete?
Ich hoffe, dass es besser wird. Я н--е--ь, ч-о буд-т --чш-. Я надеюсь, что будет лучше. Я н-д-ю-ь- ч-о б-д-т л-ч-е- --------------------------- Я надеюсь, что будет лучше. 0
Y--na----sʹ- ch-o-b--et-lu--sh-. Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe. Y- n-d-y-s-, c-t- b-d-t l-c-s-e- -------------------------------- Ya nadeyusʹ, chto budet luchshe.
Er kommt ganz bestimmt. О--точн- --идёт. Он точно придёт. О- т-ч-о п-и-ё-. ---------------- Он точно придёт. 0
O- --chn- ---dët. On tochno pridët. O- t-c-n- p-i-ë-. ----------------- On tochno pridët.
Ist das sicher? Эт---о-н-? Это точно? Э-о т-ч-о- ---------- Это точно? 0
Eto-t-c-no? Eto tochno? E-o t-c-n-? ----------- Eto tochno?
Ich weiß, dass er kommt. Я-зн-ю--ч-о-он п-идё-. Я знаю, что он придёт. Я з-а-, ч-о о- п-и-ё-. ---------------------- Я знаю, что он придёт. 0
Y- zn------h-- o- pr-dët. Ya znayu, chto on pridët. Y- z-a-u- c-t- o- p-i-ë-. ------------------------- Ya znayu, chto on pridët.
Er ruft bestimmt an. О- --ч-о поз-они-. Он точно позвонит. О- т-ч-о п-з-о-и-. ------------------ Он точно позвонит. 0
O- ---hn----zv--it. On tochno pozvonit. O- t-c-n- p-z-o-i-. ------------------- On tochno pozvonit.
Wirklich? Де-ст--те-ьн-? Действительно? Д-й-т-и-е-ь-о- -------------- Действительно? 0
De-st-i-elʹn-? Deystvitelʹno? D-y-t-i-e-ʹ-o- -------------- Deystvitelʹno?
Ich glaube, dass er anruft. Я-ду-а-,------н-п--во---. Я думаю, что он позвонит. Я д-м-ю- ч-о о- п-з-о-и-. ------------------------- Я думаю, что он позвонит. 0
Y- -u-a--, ch-o-on---z-on-t. Ya dumayu, chto on pozvonit. Y- d-m-y-, c-t- o- p-z-o-i-. ---------------------------- Ya dumayu, chto on pozvonit.
Der Wein ist sicher alt. Вино --ч---старо-. Вино точно старое. В-н- т-ч-о с-а-о-. ------------------ Вино точно старое. 0
Vino-t--h-- st---ye. Vino tochno staroye. V-n- t-c-n- s-a-o-e- -------------------- Vino tochno staroye.
Wissen Sie das genau? В- --о -оч-о -н-е--? Вы это точно знаете? В- э-о т-ч-о з-а-т-? -------------------- Вы это точно знаете? 0
Vy e-o---c-no z---e--? Vy eto tochno znayete? V- e-o t-c-n- z-a-e-e- ---------------------- Vy eto tochno znayete?
Ich vermute, dass er alt ist. Я-дум----что о-о-с-арое. Я думаю, что оно старое. Я д-м-ю- ч-о о-о с-а-о-. ------------------------ Я думаю, что оно старое. 0
Y- dumay-, ch-o --- -ta-oy-. Ya dumayu, chto ono staroye. Y- d-m-y-, c-t- o-o s-a-o-e- ---------------------------- Ya dumayu, chto ono staroye.
Unser Chef sieht gut aus. На- --ф хо--ш- в-гляд-т. Наш шеф хорошо выглядит. Н-ш ш-ф х-р-ш- в-г-я-и-. ------------------------ Наш шеф хорошо выглядит. 0
N--h --e---h--o-ho--------i-. Nash shef khorosho vyglyadit. N-s- s-e- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ----------------------------- Nash shef khorosho vyglyadit.
Finden Sie? Вы на-од-т-? Вы находите? В- н-х-д-т-? ------------ Вы находите? 0
V- nak-odi-e? Vy nakhodite? V- n-k-o-i-e- ------------- Vy nakhodite?
Ich finde, dass er sogar sehr gut aussieht. М-- ка-ет-я,---о о- д--- -чень х----- вы-л----. Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. М-е к-ж-т-я- ч-о о- д-ж- о-е-ь х-р-ш- в-г-я-и-. ----------------------------------------------- Мне кажется, что он даже очень хорошо выглядит. 0
Mn------e-sy-,----- on ---h---ch--ʹ-k----sh--vyg--a--t. Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit. M-e k-z-e-s-a- c-t- o- d-z-e o-h-n- k-o-o-h- v-g-y-d-t- ------------------------------------------------------- Mne kazhetsya, chto on dazhe ochenʹ khorosho vyglyadit.
Der Chef hat bestimmt eine Freundin. У -е---т-чно ест--под-уга. У шефа точно есть подруга. У ш-ф- т-ч-о е-т- п-д-у-а- -------------------------- У шефа точно есть подруга. 0
U--h-f----chn- ye-tʹ ---r-g-. U shefa tochno yestʹ podruga. U s-e-a t-c-n- y-s-ʹ p-d-u-a- ----------------------------- U shefa tochno yestʹ podruga.
Glauben Sie wirklich? Вы де-ст-и-ел----т---ду--е--? Вы действительно так думаете? В- д-й-т-и-е-ь-о т-к д-м-е-е- ----------------------------- Вы действительно так думаете? 0
V- deyst-i-e--n- -----um-y-te? Vy deystvitelʹno tak dumayete? V- d-y-t-i-e-ʹ-o t-k d-m-y-t-? ------------------------------ Vy deystvitelʹno tak dumayete?
Es ist gut möglich, dass er eine Freundin hat. Вп---- в--м----,---- --не-- -----п-д-уга. Вполне возможно, что у него есть подруга. В-о-н- в-з-о-н-, ч-о у н-г- е-т- п-д-у-а- ----------------------------------------- Вполне возможно, что у него есть подруга. 0
Vpo--e-vo-m-z---- cht--u----- -e----p-d--g-. Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga. V-o-n- v-z-o-h-o- c-t- u n-g- y-s-ʹ p-d-u-a- -------------------------------------------- Vpolne vozmozhno, chto u nego yestʹ podruga.

Die spanische Sprache

Die spanische Sprache gehört zu den Weltsprachen. Für mehr als 380 Millionen Menschen ist Spanisch Muttersprache. Dazu kommen sehr viele Menschen, die es als Zweitsprache sprechen. Damit ist Spanisch eine der wichtigsten Sprachen dieser Erde. Auch ist es die größte aller romanischen Sprachen. Spanischsprachige selbst nennen ihre Sprache español oder castellano. Der Begriff castellano verrät, wo die spanische Sprache ihren Ursprung hat. Sie entwickelte sich aus der Volkssprache der Region Kastilien. Schon im 16. Jahrhundert sprachen die meisten Spanier castellano. Heute werden die Begriffe español und castellano synonym verwendet. Sie können aber auch eine politische Dimension haben. Durch Eroberungen und Kolonialismus wurde das Spanische verbreitet. Auch in Westafrika und auf den Philippinen wird Spanisch gesprochen. Die meisten spanischsprachigen Menschen leben aber in Amerika. In Mittel- und Südamerika ist Spanisch die dominierende Sprache. Aber auch in den USA wächst die Zahl der spanischsprachigen Menschen. Etwa 50 Millionen Menschen in den USA sprechen Spanisch. Das sind mehr als in Spanien! Das Spanische in Amerika unterscheidet sich vom europäischen Spanisch. Diese Unterschiede betreffen vor allem Wortschatz und Grammatik. In Amerika wird zum Beispiel eine andere Vergangenheitsform benutzt. Auch beim Wortschatz findet man viele Unterschiede. Manche Wörter gibt es nur in Amerika, andere dagegen nur in Spanien. Das Spanische ist aber auch in Amerika nicht einheitlich. Es gibt viele verschiedene Varianten des amerikanischen Spanisch. Nach Englisch ist Spanisch die meistgelernte Fremdsprache weltweit. Und sie kann relativ schnell erlernt werden… Worauf warten Sie noch? - ¡Vamos!