Sprachführer

de Adjektive 3   »   ru Прилагательные 3

80 [achtzig]

Adjektive 3

Adjektive 3

80 [восемьдесят]

80 [vosemʹdesyat]

Прилагательные 3

[Prilagatelʹnyye 3]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Russisch Hören Mehr
Sie hat einen Hund. У -её е--- с-б---. У неё есть собака. У н-ё е-т- с-б-к-. ------------------ У неё есть собака. 0
U ne-ë y--tʹ-s--ak-. U neyë yestʹ sobaka. U n-y- y-s-ʹ s-b-k-. -------------------- U neyë yestʹ sobaka.
Der Hund ist groß. Соб-ка---льшая. Собака большая. С-б-к- б-л-ш-я- --------------- Собака большая. 0
So------ol-sha-a. Sobaka bolʹshaya. S-b-k- b-l-s-a-a- ----------------- Sobaka bolʹshaya.
Sie hat einen großen Hund. У н-- е--ь б---ш-я с--а--. У неё есть большая собака. У н-ё е-т- б-л-ш-я с-б-к-. -------------------------- У неё есть большая собака. 0
U -ey--y-stʹ-b--ʹ-ha-- s--a--. U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka. U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-. ------------------------------ U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
Sie hat ein Haus. У-н----с-ь-д-м. У неё есть дом. У н-ё е-т- д-м- --------------- У неё есть дом. 0
U-ne-ë-y-s-ʹ -o-. U neyë yestʹ dom. U n-y- y-s-ʹ d-m- ----------------- U neyë yestʹ dom.
Das Haus ist klein. Д---ма-ень-ий. Дом маленький. Д-м м-л-н-к-й- -------------- Дом маленький. 0
Dom-m-l----iy. Dom malenʹkiy. D-m m-l-n-k-y- -------------- Dom malenʹkiy.
Sie hat ein kleines Haus. У-не--------к-й-дом. У неё маленький дом. У н-ё м-л-н-к-й д-м- -------------------- У неё маленький дом. 0
U-n--- malenʹ-i--do-. U neyë malenʹkiy dom. U n-y- m-l-n-k-y d-m- --------------------- U neyë malenʹkiy dom.
Er wohnt in einem Hotel. О---и-ёт в------ни-е. Он живёт в гостинице. О- ж-в-т в г-с-и-и-е- --------------------- Он живёт в гостинице. 0
O- -h---t-- go-ti-i-s-. On zhivët v gostinitse. O- z-i-ë- v g-s-i-i-s-. ----------------------- On zhivët v gostinitse.
Das Hotel ist billig. Г-с-ин-ца -е-ёв-я. Гостиница дешёвая. Г-с-и-и-а д-ш-в-я- ------------------ Гостиница дешёвая. 0
Go-ti--t-a --s--vay-. Gostinitsa deshëvaya. G-s-i-i-s- d-s-ë-a-a- --------------------- Gostinitsa deshëvaya.
Er wohnt in einem billigen Hotel. О- живё- - д-шё-о- -о---н--е. Он живёт в дешёвой гостинице. О- ж-в-т в д-ш-в-й г-с-и-и-е- ----------------------------- Он живёт в дешёвой гостинице. 0
On ----ët-v-des------g---i-i---. On zhivët v deshëvoy gostinitse. O- z-i-ë- v d-s-ë-o- g-s-i-i-s-. -------------------------------- On zhivët v deshëvoy gostinitse.
Er hat ein Auto. У--е-о-е--- -а-и-а. У него есть машина. У н-г- е-т- м-ш-н-. ------------------- У него есть машина. 0
U--ego yes-ʹ--ashina. U nego yestʹ mashina. U n-g- y-s-ʹ m-s-i-a- --------------------- U nego yestʹ mashina.
Das Auto ist teuer. М--и---д-р--а-. Машина дорогая. М-ш-н- д-р-г-я- --------------- Машина дорогая. 0
Ma-h-------o----. Mashina dorogaya. M-s-i-a d-r-g-y-. ----------------- Mashina dorogaya.
Er hat ein teures Auto. У-н----до-ог-- м-ш--а. У него дорогая машина. У н-г- д-р-г-я м-ш-н-. ---------------------- У него дорогая машина. 0
U --g- ---o---a -ashi--. U nego dorogaya mashina. U n-g- d-r-g-y- m-s-i-a- ------------------------ U nego dorogaya mashina.
Er liest einen Roman. О---итает --ма-. Он читает роман. О- ч-т-е- р-м-н- ---------------- Он читает роман. 0
O- ch--a-e---o-an. On chitayet roman. O- c-i-a-e- r-m-n- ------------------ On chitayet roman.
Der Roman ist langweilig. Р--ан-с-учны-. Роман скучный. Р-м-н с-у-н-й- -------------- Роман скучный. 0
R---n -kuchny-. Roman skuchnyy. R-m-n s-u-h-y-. --------------- Roman skuchnyy.
Er liest einen langweiligen Roman. О- ч--а-т-ск-чн-й р---н. Он читает скучный роман. О- ч-т-е- с-у-н-й р-м-н- ------------------------ Он читает скучный роман. 0
On --i--yet s-u--ny- ro-an. On chitayet skuchnyy roman. O- c-i-a-e- s-u-h-y- r-m-n- --------------------------- On chitayet skuchnyy roman.
Sie sieht einen Film. О-а-смо-------л-м. Она смотрит фильм. О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
O-- --o-r-- -il--. Ona smotrit filʹm. O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.
Der Film ist spannend. Ф-л-м -а---тыв--щи-. Фильм захватывающий. Ф-л-м з-х-а-ы-а-щ-й- -------------------- Фильм захватывающий. 0
Fi--m--a---a--vayushch-y. Filʹm zakhvatyvayushchiy. F-l-m z-k-v-t-v-y-s-c-i-. ------------------------- Filʹm zakhvatyvayushchiy.
Sie sieht einen spannenden Film. Он- с---ри- --хва--ва--ий--и---. Она смотрит захватывающий фильм. О-а с-о-р-т з-х-а-ы-а-щ-й ф-л-м- -------------------------------- Она смотрит захватывающий фильм. 0
Ona s-ot-it--ak--at-v-y-shc-iy -ilʹ-. Ona smotrit zakhvatyvayushchiy filʹm. O-a s-o-r-t z-k-v-t-v-y-s-c-i- f-l-m- ------------------------------------- Ona smotrit zakhvatyvayushchiy filʹm.

Die Sprache der Wissenschaft

Die Sprache der Wissenschaft ist eine Sprache für sich. Sie wird für fachliche Diskussionen genutzt. Auch in wissenschaftlichen Veröffentlichungen wird sie verwendet. Früher gab es einheitliche Wissenschaftssprachen. Im europäischen Raum dominierte Latein lange Zeit die Wissenschaft. Heute dagegen ist Englisch die wichtigste wissenschaftliche Sprache. Wissenschaftssprachen sind Fachsprachen. Sie enthalten sehr viele spezielle Begriffe. Ihre wichtigsten Kennzeichen sind Normierung und Formalisierung. Manche sagen, Wissenschaftler sprechen bewusst unverständlich. Wenn etwas kompliziert ist, wirkt es intelligenter. Wissenschaft orientiert sich aber an der Wahrheit. Sie sollte deshalb eine neutrale Sprache verwenden. Für rhetorische Elemente oder vage Floskeln ist kein Platz. Dennoch gibt es viele Beispiele für übertrieben komplizierte Sprache. Und komplizierte Sprache scheint den Menschen zu faszinieren! Studien bestätigen, dass wir schwieriger Sprache mehr vertrauen. Probanden sollten einige Fragen beantworten. Dabei mussten sie zwischen mehreren Antworten wählen. Einige Antworten waren simpel, andere sehr kompliziert formuliert. Die meisten Probanden entschieden sich für die komplexe Antwort. Diese hatte aber überhaupt keinen Sinn! Die Testpersonen ließen sich von der Sprache blenden. Obwohl der Inhalt absurd war, waren sie von der Form beeindruckt. Kompliziert zu schreiben, ist aber nicht immer eine Kunst. Einfache Inhalte in eine komplexe Sprache zu packen, kann man lernen. Schwierige Dinge leicht auszudrücken, ist dagegen nicht so einfach. Manchmal ist also das Simple das wirklich Komplexe...