Sprachführer

de etwas begründen 3   »   ru Что-то обосновывать 3

77 [siebenundsiebzig]

etwas begründen 3

etwas begründen 3

77 [семьдесят семь]

77 [semʹdesyat semʹ]

Что-то обосновывать 3

[Chto-to obosnovyvatʹ 3]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Russisch Hören Mehr
Warum essen Sie die Torte nicht? Почем--В- ---едит---орт? Почему Вы не едите торт? П-ч-м- В- н- е-и-е т-р-? ------------------------ Почему Вы не едите торт? 0
Poch----Vy -e--ed--- -o--? Pochemu Vy ne yedite tort? P-c-e-u V- n- y-d-t- t-r-? -------------------------- Pochemu Vy ne yedite tort?
Ich muss abnehmen. Я -олжен-- д--жн--с-р----ь вес. Я должен / должна сбросить вес. Я д-л-е- / д-л-н- с-р-с-т- в-с- ------------------------------- Я должен / должна сбросить вес. 0
Ya dolz-en / dol-----sb-----ʹ---s. Ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves. Y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s- ---------------------------------- Ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
Ich esse sie nicht, weil ich abnehmen muss. Я-ег---- е-- -о-о---чт----должен-- д--ж-а --р-сить-ве-. Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес. Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я д-л-е- / д-л-н- с-р-с-т- в-с- ------------------------------------------------------- Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес. 0
Y---eg- ne-y-m, -otomu c--o-y--d-lz--- ----lz------r--it--ves. Ya yego ne yem, potomu chto ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves. Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s- -------------------------------------------------------------- Ya yego ne yem, potomu chto ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
Warum trinken Sie das Bier nicht? По--му -ы -е-пьёт- п-во? Почему Вы не пьёте пиво? П-ч-м- В- н- п-ё-е п-в-? ------------------------ Почему Вы не пьёте пиво? 0
Po--e-- ----e--ʹy-t---ivo? Pochemu Vy ne pʹyëte pivo? P-c-e-u V- n- p-y-t- p-v-? -------------------------- Pochemu Vy ne pʹyëte pivo?
Ich muss noch fahren. Я-е-- -ол--н /----жн- ех-ть. Я ещё должен / должна ехать. Я е-ё д-л-е- / д-л-н- е-а-ь- ---------------------------- Я ещё должен / должна ехать. 0
Ya yes---- d-l-h-n-- -ol-hna y-kh--ʹ. Ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ. Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ- ------------------------------------- Ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.
Ich trinke es nicht, weil ich noch fahren muss. Я-ег---- п-ю,--о-ом--ч-- я -щ- --л--- - -о---а-е--т-. Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать. Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- е-а-ь- ----------------------------------------------------- Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать. 0
Y--y-----e ---u---otomu-c-t-------s-chë --lz-en / ---zh-a-y-k-a-ʹ. Ya yego ne pʹyu, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ. Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ- ------------------------------------------------------------------ Ya yego ne pʹyu, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.
Warum trinkst du den Kaffee nicht? По-ему--ы не---------ф-? Почему ты не пьёшь кофе? П-ч-м- т- н- п-ё-ь к-ф-? ------------------------ Почему ты не пьёшь кофе? 0
P-ch-mu-----e -ʹ-ë--ʹ---fe? Pochemu ty ne pʹyëshʹ kofe? P-c-e-u t- n- p-y-s-ʹ k-f-? --------------------------- Pochemu ty ne pʹyëshʹ kofe?
Er ist kalt. О- -------й. Он холодный. О- х-л-д-ы-. ------------ Он холодный. 0
On --o--dny-. On kholodnyy. O- k-o-o-n-y- ------------- On kholodnyy.
Ich trinke ihn nicht, weil er kalt ist. Я его--е-пь-- ---ому чт- -- ---од---. Я его не пью, потому что он холодный. Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о о- х-л-д-ы-. ------------------------------------- Я его не пью, потому что он холодный. 0
Ya ye-o----pʹ--, --t-m----t- -- -h---d--y. Ya yego ne pʹyu, potomu chto on kholodnyy. Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- o- k-o-o-n-y- ------------------------------------------ Ya yego ne pʹyu, potomu chto on kholodnyy.
Warum trinkst du den Tee nicht? По-е-у--ы не-пьёшь-ча-? Почему ты не пьёшь чай? П-ч-м- т- н- п-ё-ь ч-й- ----------------------- Почему ты не пьёшь чай? 0
Po---------n- p--ëshʹ--hay? Pochemu ty ne pʹyëshʹ chay? P-c-e-u t- n- p-y-s-ʹ c-a-? --------------------------- Pochemu ty ne pʹyëshʹ chay?
Ich habe keinen Zucker. У -е-я-н-т -а-а--. У меня нет сахара. У м-н- н-т с-х-р-. ------------------ У меня нет сахара. 0
U ----a---t sa-h-r-. U menya net sakhara. U m-n-a n-t s-k-a-a- -------------------- U menya net sakhara.
Ich trinke ihn nicht, weil ich keinen Zucker habe. Я е-о -- --ю,--о-ом--что-- ме-я-не- -а--р-. Я его не пью, потому что у меня нет сахара. Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о у м-н- н-т с-х-р-. ------------------------------------------- Я его не пью, потому что у меня нет сахара. 0
Y---e-- ne-p-y-,-p-tom--chto-u m-ny- n----ak-ar-. Ya yego ne pʹyu, potomu chto u menya net sakhara. Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- u m-n-a n-t s-k-a-a- ------------------------------------------------- Ya yego ne pʹyu, potomu chto u menya net sakhara.
Warum essen Sie die Suppe nicht? П-чем--Вы ---ед-----уп? Почему Вы не едите суп? П-ч-м- В- н- е-и-е с-п- ----------------------- Почему Вы не едите суп? 0
Poc---------e yed-t- s-p? Pochemu Vy ne yedite sup? P-c-e-u V- n- y-d-t- s-p- ------------------------- Pochemu Vy ne yedite sup?
Ich habe sie nicht bestellt. Я-его-н- з-к-з---- ------аказ-ва-а. Я его не заказывал / не заказывала. Я е-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-. ----------------------------------- Я его не заказывал / не заказывала. 0
Ya--e-o-ne-zak-zy----/--e za-a---a--. Ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala. Y- y-g- n- z-k-z-v-l / n- z-k-z-v-l-. ------------------------------------- Ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala.
Ich esse sie nicht, weil ich sie nicht bestellt habe. Я -го н- е-- п-т-м- ----я-е-о-не зак---в---/--е----а-ыв--а. Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала. Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я е-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-. ----------------------------------------------------------- Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала. 0
Ya--e-o -e--e-- ----mu-chto-ya -ego ----a--zyva- / -e--aka-yv-la. Ya yego ne yem, potomu chto ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala. Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- y-g- n- z-k-z-v-l / n- z-k-z-v-l-. ----------------------------------------------------------------- Ya yego ne yem, potomu chto ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala.
Warum essen Sie das Fleisch nicht? П-чему--ы -е -дите -яс-? Почему Вы не едите мясо? П-ч-м- В- н- е-и-е м-с-? ------------------------ Почему Вы не едите мясо? 0
P--he-u ---n--y--i---m-a--? Pochemu Vy ne yedite myaso? P-c-e-u V- n- y-d-t- m-a-o- --------------------------- Pochemu Vy ne yedite myaso?
Ich bin Vegetarier. Я-ве---а-иа-ец-/ ---е-ари--к-. Я вегетарианец / вегетарианка. Я в-г-т-р-а-е- / в-г-т-р-а-к-. ------------------------------ Я вегетарианец / вегетарианка. 0
Ya -eg-t-ria-ets /-v---t-----ka. Ya vegetarianets / vegetarianka. Y- v-g-t-r-a-e-s / v-g-t-r-a-k-. -------------------------------- Ya vegetarianets / vegetarianka.
Ich esse es nicht, weil ich Vegetarier bin. Я --о -е е-- -о---у -то - -еге--р-ан---- --г----и-н-а. Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка. Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я в-г-т-р-а-е- / в-г-т-р-а-к-. ------------------------------------------------------ Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка. 0
Ya--ego--- --m--poto-u -hto-y- -eg----iane---- ----t-r-a---. Ya yego ne yem, potomu chto ya vegetarianets / vegetarianka. Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- v-g-t-r-a-e-s / v-g-t-r-a-k-. ------------------------------------------------------------ Ya yego ne yem, potomu chto ya vegetarianets / vegetarianka.

Gesten helfen beim Lernen von Vokabeln

Wenn wir Vokabeln lernen, hat unser Gehirn viel Arbeit. Es muss jedes neue Wort abspeichern. Man kann sein Gehirn beim Lernen aber auch unterstützen. Das funktioniert durch Gesten. Gesten helfen unserem Gedächtnis. Es kann sich Wörter besser merken, wenn es dabei Gesten verarbeitet. Das hat eine Studie eindeutig bewiesen. Forscher ließen Probanden Vokabeln lernen. Diese Wörter existierten nicht wirklich. Sie gehörten zu einer Kunstsprache. Einige Wörter wurden den Probanden mit Gesten beigebracht. Das heißt, die Testpersonen hörten oder lasen die Wörter nicht nur. Durch die Gesten imitierten sie auch die Bedeutung der Wörter. Während sie lernten, wurde die Aktivität ihres Gehirns gemessen. Dabei machten die Forscher eine interessante Entdeckung. Beim Lernen der Wörter mit Gesten waren mehrere Hirnregionen aktiv. Neben dem Sprachzentrum zeigten auch sensomotorische Areale Aktivität. Diese zusätzliche Hirnaktivität hat Einfluss auf unser Gedächtnis. Beim Lernen mit Gesten bilden sich komplexe Netzwerke. Diese Netzwerke speichern das neue Wort an mehreren Orten im Gehirn. So können die Vokabeln effizienter verarbeitet werden. Wenn wir sie benutzen wollen, findet unser Gehirn sie schneller. Auch werden sie besser gespeichert. Wichtig ist aber, dass die Geste in Verbindung mit dem Wort steht. Unser Gehirn erkennt, wenn Wort und Geste nicht zusammenpassen. Die neuen Erkenntnisse könnten zu neuen Unterrichtsmethoden führen. Menschen, die nur wenig über Sprachen wissen, lernen oft langsam. Vielleicht lernen sie leichter, wenn sie Wörter körperlich imitieren…