کتاب لغت

fa ‫لازم داشتن – خواستن‬   »   mk треба / има потреба – сака

‫69 [شصت و نه]‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

‫لازم داشتن – خواستن‬

69 [шеесет и девет]

69 [shyeyesyet i dyevyet]

треба / има потреба – сака

[tryeba / ima potryeba – saka]

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان مقدونی بازی بیشتر
‫من یک تخت خواب لازم دارم.‬ Ми треба кревет. Ми треба кревет. 1
M- t--eb---r-evye-. Mi tryeba kryevyet.
‫من می‌خواهم بخوابم.‬ Сакам да спијам. Сакам да спијам. 1
S-kam -- -pi---. Sakam da spiјam.
‫اینجا تخت خواب هست؟‬ Има ли овде кревет? Има ли овде кревет? 1
I-a li-o-dye -r---y--? Ima li ovdye kryevyet?
‫من چراغ (مطالعه) لازم دارم.‬ Ми треба светилка. Ми треба светилка. 1
Mi try--a---yet--ka. Mi tryeba svyetilka.
‫من می‌خواهم مطالعه کنم.‬ Сакам да читам. Сакам да читам. 1
Sa--m-d--chita-. Sakam da chitam.
‫اینجا چراغ (مطالعه) هست؟‬ Има ли овде една светилка? Има ли овде една светилка? 1
I-- li -vdye-y--n- --ye-ilka? Ima li ovdye yedna svyetilka?
‫من تلفن لازم دارم.‬ Ми треба телефон. Ми треба телефон. 1
Mi-t-y----ty-ly-f--. Mi tryeba tyelyefon.
‫من می‌خواهم تلفن کنم.‬ Сакам да телефонирам. Сакам да телефонирам. 1
Sak-- da-t--lyefo--ra-. Sakam da tyelyefoniram.
‫اینجا تلفن هست؟‬ Има ли овде телефон? Има ли овде телефон? 1
I-- li-o---- ty-lyef--? Ima li ovdye tyelyefon?
‫من یک دوربین لازم دارم.‬ Ми треба камера. Ми треба камера. 1
M- t--eb---am--r-. Mi tryeba kamyera.
‫من می‌خواهم عکاسی کنم.‬ Сакам да фотографирам. Сакам да фотографирам. 1
S-k----- -o-o--r-fi---. Sakam da fotogurafiram.
‫اینجا دوربین هست؟‬ Има ли овде камера? Има ли овде камера? 1
Ima -- -vd-e -amyera? Ima li ovdye kamyera?
‫من یک کامپیوتر لازم دارم.‬ Ми треба компјутер. Ми треба компјутер. 1
M- --y-b- --mp--o-y--. Mi tryeba kompјootyer.
‫می‌خواهم یک ایمیل (پست الکترونیک) بفرستم.‬ Сакам да испратам една E-mail порака. Сакам да испратам една E-mail порака. 1
Saka- ------ra--m--edna ---a---p--aka. Sakam da ispratam yedna E-mail poraka.
‫اینجا کامپیوتر هست؟‬ Има ли овде компјутер? Има ли овде компјутер? 1
Im---i-ov--e-k-mpј-ot--r? Ima li ovdye kompјootyer?
‫من یک خودکار لازم دارم.‬ Ми треба пенкало. Ми треба пенкало. 1
Mi t-ye-- ---n-a--. Mi tryeba pyenkalo.
‫می‌خواهم چیزی بنویسم.‬ Сакам да напишам нешто. Сакам да напишам нешто. 1
S-kam--a -a--s-a- n-e--to. Sakam da napisham nyeshto.
‫اینجا یک ورق و خودکار هست؟‬ Има ли овде лист хартија и пенкало? Има ли овде лист хартија и пенкало? 1
I-a l- ---ye -ist khar-iјa-- ----k-l-? Ima li ovdye list khartiјa i pyenkalo?

‫ترجمه های ماشینی‬

‫کسی که می خواهد متنی را ترجمه کند باید بهای گزافی را برای این کار بپردازد.‬ ‫مترجمان یا مترجمان شفاهی حرفه ای گران هستند.‬ ‫با وجود این، درک سایر زبان ها به طور فزاینده اهمیّت پیدا کرده است.‬ ‫دانشمندان و زبان شناسان کامپیوتر قصد حلّ این مشکل را دارند.‬ ‫آنها مدّتها بر روی پیشرفت دادن ابزار ترجمه کار کرده اند.‬ ‫امروزه برنامه های مختلف بسیاری برای ترجمه وجود دارد.‬ ‫اما کیفیت ترجمه ماشینی معمولاٌ خوب نیست.‬ ‫امّا، برنامه نویسان مسئول آن نیستند!‬ ‫زبان ها دارای ساختارهای بسیار پیچیده ای هستد.‬ ‫کامپیوترها، از سوی دیگر، بر اساس اصول ساده ریاضی کار می کنند.‬ ‫بنابراین، آنها همیشه نمی توانند به درستی زبان را پردازش کنند.‬ ‫یک برنامه ترجمه باید یک زبان را به طور کامل بداند.‬ ‫برای نیل به این مقصود، متخصّصین باید هزاران کلمه و قاعده را به آن بیاموزند.‬ ‫که کاری عملا غیر ممکن است.‬ ‫سپردن کار ریاضی به کامپیوتر آسان تر است.‬ ‫کامپیوتر برای این کار خوب است!‬ ‫کامپیوتر می تواند محاسبه کند که کدام ترکیب ها مشترک هستند.‬ ‫برای مثال، می تواند تشخیص دهد که چه کلماتی معمولا در کنار یکدیگر قرار میگیرند.‬ ‫برای این منظور، متونی به زبان های مختلف به آن داده می شود.‬ ‫به این ترتیب هرچه برای یک زبان ها خاص معمول است را می آموزد.‬ ‫این روش آماری کار ترجمه خودکار را بهبود می بخشد.‬ ‫امّا، کامپیوتر نمی تواند جای انسان را بگیرد.‬ ‫هیچ دستگاهی نمی تواند در رابطه با زبان از مغز انسان تقلید کند.‬ ‫بنابراین مترجمان و مترجمان شفاهی برای مدت های طولانی مشغول به کار خواهند بود!‬ ‫متون ساده قطعا می تواند در آینده توسّط کامپیوتر ترجمه شود.‬ ‫امّا ترجمه، آهنگ، شعر، و ادبیات، از سوی دیگر، نیاز به یک عامل زنده دارد.‬ ‫احساس بشر نسبت به زبان مقاوم و پایدار تر می شند.‬ ‫و این راه خوبی است ...‬