արտահայտությունների գիրք

hy giving reasons   »   el Αιτολογώ κάτι 1

75 [յոթանասունհինգ]

giving reasons

giving reasons

75 [εβδομήντα πέντε]

75 [ebdomḗnta pénte]

Αιτολογώ κάτι 1

[Aitologṓ káti 1]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Greek Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեք գալիս: Για-- δε- ----σ--; Γιατί δεν έρχεστε; Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ε- ------------------ Γιατί δεν έρχεστε; 0
G-at- d------he-te? Giatí den ércheste? G-a-í d-n é-c-e-t-? ------------------- Giatí den ércheste?
Եղանակը վատն է: Ο-κ-ι----ε------ά---. Ο καιρός είναι χάλια. Ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- --------------------- Ο καιρός είναι χάλια. 0
O ---rós eí-ai-c---i-. O kairós eínai chália. O k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ---------------------- O kairós eínai chália.
Ես չեմ գալիս, որովհետև եղանակը վատն է: Δ---έρ----ι ε-ε-δ- ο κ---ό- --ν------ι-. Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια. Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- ο κ-ι-ό- ε-ν-ι χ-λ-α- ---------------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή ο καιρός είναι χάλια. 0
D----------i --ei---- k----s--í-ai----l-a. Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália. D-n é-c-o-a- e-e-d- o k-i-ó- e-n-i c-á-i-. ------------------------------------------ Den érchomai epeidḗ o kairós eínai chália.
Ինչու՞ չէ նա գալիս: Γι--ί---ν -ρχ-ται; Γιατί δεν έρχεται; Γ-α-ί δ-ν έ-χ-τ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεται; 0
Gi-t--d-n érch-tai? Giatí den érchetai? G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchetai?
Նա հրավիրված չէ: Δεν--ο--κάλε---. Δεν τον κάλεσαν. Δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ---------------- Δεν τον κάλεσαν. 0
D-- --- k-l---n. Den ton kálesan. D-n t-n k-l-s-n- ---------------- Den ton kálesan.
Նա չի գալիս, որովհետև նա հրավիրված չէ: Δ-------τ----πει-- -ε--τ-ν κάλε-αν. Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν. Δ-ν έ-χ-τ-ι ε-ε-δ- δ-ν τ-ν κ-λ-σ-ν- ----------------------------------- Δεν έρχεται επειδή δεν τον κάλεσαν. 0
De--érc--ta- -p-idḗ -e- t-n ----s-n. Den érchetai epeidḗ den ton kálesan. D-n é-c-e-a- e-e-d- d-n t-n k-l-s-n- ------------------------------------ Den érchetai epeidḗ den ton kálesan.
Ինչու՞ չես գալիս: Γ---- -ε- -ρχ-σ-ι; Γιατί δεν έρχεσαι; Γ-α-ί δ-ν έ-χ-σ-ι- ------------------ Γιατί δεν έρχεσαι; 0
Giatí-de----c-----? Giatí den érchesai? G-a-í d-n é-c-e-a-? ------------------- Giatí den érchesai?
Ես ժամանակ չունեմ: Δ-----ω---ό--. Δεν έχω χρόνο. Δ-ν έ-ω χ-ό-ο- -------------- Δεν έχω χρόνο. 0
D-- --hō c--ón-. Den échō chróno. D-n é-h- c-r-n-. ---------------- Den échō chróno.
Ես չեմ գալիս, որովհետև ժամանակ չունեմ: Δε- ---ο-α--επε--ή-------ω-χρ---. Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο. Δ-ν έ-χ-μ-ι ε-ε-δ- δ-ν έ-ω χ-ό-ο- --------------------------------- Δεν έρχομαι επειδή δεν έχω χρόνο. 0
D---é---oma---pe--ḗ -e----h---hróno. Den érchomai epeidḗ den échō chróno. D-n é-c-o-a- e-e-d- d-n é-h- c-r-n-. ------------------------------------ Den érchomai epeidḗ den échō chróno.
Ինչու՞ չես մնում: Για-ί-δε--μένεις; Γιατί δεν μένεις; Γ-α-ί δ-ν μ-ν-ι-; ----------------- Γιατί δεν μένεις; 0
Gi-t---en m-nei-? Giatí den méneis? G-a-í d-n m-n-i-? ----------------- Giatí den méneis?
Ես պետք է դեռ աշխատեմ: Έχω--κ-μ--δουλ-ι-. Έχω ακόμα δουλειά. Έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ------------------ Έχω ακόμα δουλειά. 0
É-h- --ó-a --u-e-á. Échō akóma douleiá. É-h- a-ó-a d-u-e-á- ------------------- Échō akóma douleiá.
Ես չեմ մնում, որովհետև ես պետք է դեռ աշխատեմ: Δ-- μ-νω-επ-ι-ή έ-- ακό-α δο--ε-ά. Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά. Δ-ν μ-ν- ε-ε-δ- έ-ω α-ό-α δ-υ-ε-ά- ---------------------------------- Δεν μένω επειδή έχω ακόμα δουλειά. 0
D---mé----pe--ḗ-échō akóma -oule-á. Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá. D-n m-n- e-e-d- é-h- a-ó-a d-u-e-á- ----------------------------------- Den ménō epeidḗ échō akóma douleiá.
Ինչու՞ եք արդեն գնում: Γ-α----εύγ--ε----λας; Γιατί φεύγετε κιόλας; Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
G-a---p-eúg-t--ki-l--? Giatí pheúgete kiólas? G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
Ես հոգնած եմ: Ε-μ-------ασ--ν---/----ρασ--ν-. Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. Ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. ------------------------------- Είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
Eí-a- ----a--én---/-k-ur----n-. Eímai kourasménos / kourasménē. E-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. ------------------------------- Eímai kourasménos / kourasménē.
Ես գնում եմ, որովհետև հոգնած եմ: Φεύ-ω --ε--ή ---α- -ουρασ-έ----/ κ-----μ---. Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-μ-ι κ-υ-α-μ-ν-ς / κ-υ-α-μ-ν-. -------------------------------------------- Φεύγω επειδή είμαι κουρασμένος / κουρασμένη. 0
P-eúg-----i-ḗ e--a- ---ra---no- /---u-a---n-. Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē. P-e-g- e-e-d- e-m-i k-u-a-m-n-s / k-u-a-m-n-. --------------------------------------------- Pheúgō epeidḗ eímai kourasménos / kourasménē.
Ինչու՞ եք արդեն գնում: Γ---ί---ύγε-ε--ιό-α-; Γιατί φεύγετε κιόλας; Γ-α-ί φ-ύ-ε-ε κ-ό-α-; --------------------- Γιατί φεύγετε κιόλας; 0
G-a-- p-eú---e k-ólas? Giatí pheúgete kiólas? G-a-í p-e-g-t- k-ó-a-? ---------------------- Giatí pheúgete kiólas?
Արդեն ուշ է: Ε--αι-ήδ-----ά. Είναι ήδη αργά. Ε-ν-ι ή-η α-γ-. --------------- Είναι ήδη αργά. 0
Eí--i-ḗdē a-gá. Eínai ḗdē argá. E-n-i ḗ-ē a-g-. --------------- Eínai ḗdē argá.
Ես գնում եմ, որովհետև արդեն ուշ է: Φε-γω-επει---εί--ι-ή-η-αρ-ά. Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά. Φ-ύ-ω ε-ε-δ- ε-ν-ι ή-η α-γ-. ---------------------------- Φεύγω επειδή είναι ήδη αργά. 0
Pheú-ō -pe--ḗ---nai ḗ-- -rgá. Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá. P-e-g- e-e-d- e-n-i ḗ-ē a-g-. ----------------------------- Pheúgō epeidḗ eínai ḗdē argá.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -