У не- --ть со-а-а.
У неё есть собака.
У н-ё е-т- с-б-к-.
------------------
У неё есть собака. 0 U-ne-- ye----so-aka.U neyë yestʹ sobaka.U n-y- y-s-ʹ s-b-k-.--------------------U neyë yestʹ sobaka.
У не---сть---л-ш---соб-к-.
У неё есть большая собака.
У н-ё е-т- б-л-ш-я с-б-к-.
--------------------------
У неё есть большая собака. 0 U---y- ----ʹ-b---shay--sob--a.U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.U n-y- y-s-ʹ b-l-s-a-a s-b-k-.------------------------------U neyë yestʹ bolʹshaya sobaka.
У-----ес---дом.
У неё есть дом.
У н-ё е-т- д-м-
---------------
У неё есть дом. 0 U -eyë--e--- ---.U neyë yestʹ dom.U n-y- y-s-ʹ d-m------------------U neyë yestʹ dom.
У неё-ма-----и---ом.
У неё маленький дом.
У н-ё м-л-н-к-й д-м-
--------------------
У неё маленький дом. 0 U--e-ë -a---ʹk-- ---.U neyë malenʹkiy dom.U n-y- m-l-n-k-y d-m----------------------U neyë malenʹkiy dom.
О- живё- в -ос---и--.
Он живёт в гостинице.
О- ж-в-т в г-с-и-и-е-
---------------------
Он живёт в гостинице. 0 On -hivë----g-st--it-e.On zhivët v gostinitse.O- z-i-ë- v g-s-i-i-s-.-----------------------On zhivët v gostinitse.
О- ж-вё--в-деш-в-й---ст-ни-е.
Он живёт в дешёвой гостинице.
О- ж-в-т в д-ш-в-й г-с-и-и-е-
-----------------------------
Он живёт в дешёвой гостинице. 0 O- zh-vët-- deshëvoy-go--i-----.On zhivët v deshëvoy gostinitse.O- z-i-ë- v d-s-ë-o- g-s-i-i-s-.--------------------------------On zhivët v deshëvoy gostinitse.
У---го е-----а--на.
У него есть машина.
У н-г- е-т- м-ш-н-.
-------------------
У него есть машина. 0 U ne-o-yes---mash-n-.U nego yestʹ mashina.U n-g- y-s-ʹ m-s-i-a----------------------U nego yestʹ mashina.
У---г- дор--а- м-ш---.
У него дорогая машина.
У н-г- д-р-г-я м-ш-н-.
----------------------
У него дорогая машина. 0 U ne-- --r-g-ya-m-s--na.U nego dorogaya mashina.U n-g- d-r-g-y- m-s-i-a-------------------------U nego dorogaya mashina.
Он -ит--- -ома-.
Он читает роман.
О- ч-т-е- р-м-н-
----------------
Он читает роман. 0 O-------yet ro--n.On chitayet roman.O- c-i-a-e- r-m-n-------------------On chitayet roman.
Он -ит--- с--ч-ый-ром-н.
Он читает скучный роман.
О- ч-т-е- с-у-н-й р-м-н-
------------------------
Он читает скучный роман. 0 On c---ay-----u----- -o-a-.On chitayet skuchnyy roman.O- c-i-a-e- s-u-h-y- r-m-n----------------------------On chitayet skuchnyy roman.
Фильм -ах-------щий.
Фильм захватывающий.
Ф-л-м з-х-а-ы-а-щ-й-
--------------------
Фильм захватывающий. 0 Fi-ʹ--za--v-ty--y--hc---.Filʹm zakhvatyvayushchiy.F-l-m z-k-v-t-v-y-s-c-i-.-------------------------Filʹm zakhvatyvayushchiy.
A linguagem da ciência é uma linguagem em si mesma.
Utiliza-se em discussões especializadas.
É, igualmente, utilizada nas publicações científicas.
Antigamente, a ciência expressava-se através de uma única língua.
Na Europa, durante muito tempo, o latim era a língua predominante para o discurso científico.
Hoje, pelo contrário, é o inglês a língua científica por excelência.
As línguas científicas são línguas especializadas.
Contêm muitos conceitos específicos.
As suas principais caraterísticas são a normalização e a formalização.
Há algumas pessoas que dizem que os cientistas falam deliberadamente de uma forma incompreensível.
Se algo é complicado, parece ser mais inteligente.
Ainda assim, a ciência baseia-se apenas na verdade.
Por isso, deve utilizar apenas uma língua neutra.
Não há lugar para elementos retóricos nem discursos floridos.
No entanto, há muitos exemplos de uma gíria complexa e exagerada.
E, na verdade, esta gíria complexa e exagerada parece fascinar o ser humano!
Estudos confirmam que confiamos mais em uma linguagem complexa.
Os indivíduos envolvidos nestes estudos tiveram que dar resposta a algumas questões.
Para tal, tinham que escolher a resposta entre as várias opções dadas.
Enquanto algumas respostas eram mais simples, havia outras que tinham sido formuladas em uma linguagem mais complexa.
A maioria dos indivíduos escolheu as respostas mais complexas.
Mesmo que elas não fizessem nenhum sentido!
Estes indivíduos deixaram-se enganar pelo tipo de linguagem utilizado.
Apesar do conteúdo ser absurdo, deixaram-se impressionar pela sua forma complexa.
Todavia, escrever de uma forma mais complexa nem sempre é uma arte.
Pode-se aprender a ‘embrulhar’ um conteúdo simples em uma linguagem complexa.
Por outro lado, expressar coisas difíceis de uma forma fácil pode não ser assim tão simples.
De modo que, às vezes, a verdadeira complexidade encontra-se na simplicidade...