Dicționar de expresii

ro Fructe şi alimente   »   th ผลไม้และอาหาร

15 [cincisprezece]

Fructe şi alimente

Fructe şi alimente

15 [สิบห้า]

sìp-hâ

ผลไม้และอาหาร

[pǒn-mái-lǽ-a-hǎn]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Thailandeză Joaca Mai mult
Eu am o căpşună. ผ--/--ิ-ั- มี-ตอรเ----ร-่ ผม / ด-ฉ-น ม-สตอรเบอร-ร-- ผ- / ด-ฉ-น ม-ส-อ-เ-อ-์-ี- ------------------------- ผม / ดิฉัน มีสตอรเบอร์รี่ 0
p-̌------ch-̌n-me--t-dha----u-̶-rêe po-m-di--cha-n-me-et-dhawn-bur--re-e p-̌---i---h-̌---e-e---h-w---u-̶-r-̂- ------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-mêet-dhawn-bur̶-rêe
Eu am un kiwi şi un pepene. ผม-/ ---ัน-ม--ีว-่-ล--ต-โม ผม / ด-ฉ-น ม-ก-ว--และแตงโม ผ- / ด-ฉ-น ม-ก-ว-่-ล-แ-ง-ม -------------------------- ผม / ดิฉัน มีกีวี่และแตงโม 0
pǒm-d-----a-n---e--ee----e-læ---h-ng---h po-m-di--cha-n-mee-gee-we-e-læ--dhæng-moh p-̌---i---h-̌---e---e---e-e-l-́-d-æ-g-m-h ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mee-gee-wêe-lǽ-dhæng-moh
Eu am o portocală şi un grapefruit. ผ- /--ิฉ-น มี-้----เ-ร-ฟร--ต ผม / ด-ฉ-น ม-ส-มและเกรฟฟร--ต ผ- / ด-ฉ-น ม-ส-ม-ล-เ-ร-ฟ-ุ-ต ---------------------------- ผม / ดิฉัน มีส้มและเกรฟฟรุ๊ต 0
p-̌m-d-̀-ch--n--e---ô----́-g--̀-----óot po-m-di--cha-n-mee-so-m-læ--gra-yf-fro-ot p-̌---i---h-̌---e---o-m-l-́-g-a-y---r-́-t ----------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mee-sôm-lǽ-gràyf-fróot
Eu am un măr şi un mango. ผ- /--ิ--- ม--อ๊-เ-ิ้-และ---่วง ผม / ด-ฉ-น ม-แอ-ปเป--ลและมะม-วง ผ- / ด-ฉ-น ม-แ-๊-เ-ิ-ล-ล-ม-ม-ว- ------------------------------- ผม / ดิฉัน มีแอ๊ปเปิ้ลและมะม่วง 0
p----d----hǎ--m-e-ǽ--b-êr-------m---m----g po-m-di--cha-n-mee-æ-p-bhe-r-n-læ--ma--mu-ang p-̌---i---h-̌---e---́---h-̂-̶---æ---a---u-a-g --------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mee-ǽp-bhêr̶n-lǽ-má-mûang
Eu am o banană şi un ananas. ผ- /-----น มีก-้-ยและส---ะรด ผม / ด-ฉ-น ม-กล-วยและส-บปะรด ผ- / ด-ฉ-น ม-ก-้-ย-ล-ส-บ-ะ-ด ---------------------------- ผม / ดิฉัน มีกล้วยและสับปะรด 0
po-------c-a---m-̂ek---́----ǽ-s-̀--b-----ót po-m-di--cha-n-me-ek-lu-ay-læ--sa-p-bha--ro-t p-̌---i---h-̌---e-e---u-a---æ---a-p-b-a---o-t --------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-mêek-lúay-lǽ-sàp-bhà-rót
Eu fac o salată de fructe. ผม / --ฉั- ก----ท-----ผ---้ ผม / ด-ฉ-น ก-ล-งท-สล-ดผลไม- ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-ำ-ล-ด-ล-ม- --------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังทำสลัดผลไม้ 0
pǒ--dì---a---g-m-l-----a---a---á----------i po-m-di--cha-n-gam-lang-tam-sa--la-t-po-n-ma-i p-̌---i---h-̌---a---a-g-t-m-s-̀-l-́---o-n-m-́- ---------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-tam-sà-lát-pǒn-mái
Eu mănânc o pâine prăjită. ผ--/ -ิ-ัน--ำลั---น-น--ังปิ-ง ผม / ด-ฉ-น ก-ล-งทานขนมป-งป--ง ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-ข-ม-ั-ป-้- ----------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังทานขนมปังปิ้ง 0
po-m-di--c---n---m--ang-ta--o-------b-an--bhi--g po-m-di--cha-n-gam-lang-ta-no-k-nom-bhang-bhi-ng p-̌---i---h-̌---a---a-g-t---o-k-n-m-b-a-g-b-i-n- ------------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-gam-lang-ta-nók-nom-bhang-bhîng
Eu mănânc o pâine prăjită cu unt. ผม - ---ัน-กำ-------น--ั----งกั-เนย ผม / ด-ฉ-น ก-ล-งทานขนมป-งป--งก-บเนย ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-ข-ม-ั-ป-้-ก-บ-น- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังทานขนมปังปิ้งกับเนย 0
pǒm--ì-chǎ---am--ang-t--n-́--no--b--n--b-i-ng-ga-p--u-y po-m-di--cha-n-gam-lang-ta-no-k-nom-bhang-bhi-ng-ga-p-nuнy p-̌---i---h-̌---a---a-g-t---o-k-n-m-b-a-g-b-i-n---a-p-n-н- ---------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-ta-nók-nom-bhang-bhîng-gàp-nuнy
Eu mănânc o pâine prăjită cu unt şi gem. ผ--/-ดิ--น--ำล---า--นมปัง----ทา-นย----ยม ผม / ด-ฉ-น ก-ล-งทานขนมป-งป--งทาเนยและแยม ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-ข-ม-ั-ป-้-ท-เ-ย-ล-แ-ม ---------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังทานขนมปังปิ้งทาเนยและแยม 0
p------̀-cha-n---m--ang-ta------n-m-b-a-g-b--̂-g--a---нy-lǽ---m po-m-di--cha-n-gam-lang-ta-no-k-nom-bhang-bhi-ng-ta-nuнy-læ--yæm p-̌---i---h-̌---a---a-g-t---o-k-n-m-b-a-g-b-i-n---a-n-н---æ---æ- ---------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-ta-nók-nom-bhang-bhîng-ta-nuнy-lǽ-yæm
Eu mănânc un sandviş. ผม --ดิ----กำล-ง-านแ-นว-ช ผม / ด-ฉ-น ก-ล-งทานแซนว-ช ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-แ-น-ิ- ------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังทานแซนวิช 0
p-̌---ì--h--n--am--a-g-t----æ---ít po-m-di--cha-n-gam-lang-tan-sæn-wi-t p-̌---i---h-̌---a---a-g-t-n-s-n-w-́- ------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-gam-lang-tan-sæn-wít
Eu mănânc un sandviş cu margarină. ผ- / -ิ----ก-ลั-ท-น-ซน--ช-า-นย---ยม ผม / ด-ฉ-น ก-ล-งทานแซนว-ชทาเนยเท-ยม ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-แ-น-ิ-ท-เ-ย-ท-ย- ----------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังทานแซนวิชทาเนยเทียม 0
p----d-̀--h-̌---a---ang---n-----wi-t--a-nu------m po-m-di--cha-n-gam-lang-tan-sæn-wi-t-ta-nuнy-tiam p-̌---i---h-̌---a---a-g-t-n-s-n-w-́---a-n-н---i-m ------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-tan-sæn-wít-ta-nuнy-tiam
Eu mănânc un sandviş cu margarină şi roşii. ผ--/-ดิฉั---ำ-ั-ทานแซนวิช--เ--เ-ี----ะใ-่มะ-----ทศ ผม / ด-ฉ-น ก-ล-งทานแซนว-ชทาเนยเท-ยมและใส-มะเข-อเทศ ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-แ-น-ิ-ท-เ-ย-ท-ย-แ-ะ-ส-ม-เ-ื-เ-ศ -------------------------------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังทานแซนวิชทาเนยเทียมและใส่มะเขือเทศ 0
po-m---̀-ch------m-lang-----s-n-wi-t--a--u-y-tia------sa-i---́-k---a---̂yt po-m-di--cha-n-gam-lang-tan-sæn-wi-t-ta-nuнy-tiam-læ--sa-i-ma--ke-ua-ta-yt p-̌---i---h-̌---a---a-g-t-n-s-n-w-́---a-n-н---i-m-l-́-s-̀---a---e-u---a-y- -------------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-gam-lang-tan-sæn-wít-ta-nuнy-tiam-lǽ-sài-má-kěua-tâyt
Noi avem nevoie de pâine şi orez. เร-ต-อง--รข--ปั-และข--ว เราต-องการขนมป-งและข-าว เ-า-้-ง-า-ข-ม-ั-แ-ะ-้-ว ----------------------- เราต้องการขนมปังและข้าว 0
r-o-dh--w-g--a--o-k-n---b--ng-----ka-o rao-dha-wng-ga-ro-k-nom-bhang-læ--ka-o r-o-d-a-w-g-g---o-k-n-m-b-a-g-l-́-k-̂- -------------------------------------- rao-dhâwng-ga-rók-nom-bhang-lǽ-kâo
Noi avem nevoie de peşte şi friptură. เ-าต้อ-กา-ป--แ-ะส-ต็ก เราต-องการปลาและสเต-ก เ-า-้-ง-า-ป-า-ล-ส-ต-ก --------------------- เราต้องการปลาและสเต็ก 0
r---d-------ga----la-læ--s---d-èk rao-dha-wng-gan-bhla-læ--sa--dhe-k r-o-d-a-w-g-g-n-b-l---æ---a---h-̀- ---------------------------------- rao-dhâwng-gan-bhla-lǽ-sà-dhèk
Noi avem nevoie de pizza şi spaghete. เร-ต้อ----พ-ซ----ล--ป--ก-ต-ี้ เราต-องการพ-ซซ-าและสปาเก-ตต-- เ-า-้-ง-า-พ-ซ-่-แ-ะ-ป-เ-็-ต-้ ----------------------------- เราต้องการพิซซ่าและสปาเก็ตตี้ 0
rao--ha-w---g-n--í--s-̂-----s-----a----t-d--̂e rao-dha-wng-gan-pi-s-sa--læ--sa--bha-ge-t-dhe-e r-o-d-a-w-g-g-n-p-́---a---æ---a---h---e-t-d-e-e ----------------------------------------------- rao-dhâwng-gan-pís-sâ-lǽ-sà-bha-gèt-dhêe
De ce mai avem nevoie? เ-าต--------ไร-ีก--ม? เราต-องการอะไรอ-กไหม? เ-า-้-ง-า-อ-ไ-อ-ก-ห-? --------------------- เราต้องการอะไรอีกไหม? 0
rao---âwn-------̀--ai---ek---̌i rao-dha-wng-gan-a--rai-e-ek-ma-i r-o-d-a-w-g-g-n-a---a---̀-k-m-̌- -------------------------------- rao-dhâwng-gan-à-rai-èek-mǎi
Avem nevoie de morcovi şi roşii pentru supă. เ--ต-----ร---อท-ละมะเขือ-ทศ--ห-ั-ทำ--ป เราต-องการแครอทและมะเข-อเทศส-หร-บท-ซ-ป เ-า-้-ง-า-แ-ร-ท-ล-ม-เ-ื-เ-ศ-ำ-ร-บ-ำ-ุ- -------------------------------------- เราต้องการแครอทและมะเขือเทศสำหรับทำซุป 0
r---d--̂-ng---n----r---t--æ--ma--kě---ta-----ǎ--ra-p--a--s-́-p rao-dha-wng-gan-kæ-ra-wt-læ--ma--ke-ua-ta-yt-sa-m-ra-p-tam-so-op r-o-d-a-w-g-g-n-k---a-w---æ---a---e-u---a-y---a-m-r-̀---a---o-o- ---------------------------------------------------------------- rao-dhâwng-gan-kæ-râwt-lǽ-má-kěua-tâyt-sǎm-ràp-tam-sóop
Unde este un supermarket? ซุปเปอ----ร--ก็-อ--่---ไ-น? ซ-ปเปอร-มาร-เก-ตอย--ท--ไหน? ซ-ป-ป-ร-ม-ร-เ-็-อ-ู-ท-่-ห-? --------------------------- ซุปเปอร์มาร์เก็ตอยู่ที่ไหน? 0
so----bhu--------̀t-à-y-̂--tê--n--i so-op-bhur--ma-ge-t-a--yo-o-te-e-na-i s-́-p-b-u-̶-m---e-t-a---o-o-t-̂---a-i ------------------------------------- sóop-bhur̶-ma-gèt-à-yôo-têe-nǎi

Media şi Limba

Limba noastră este influenţată şi de media. Noutăţile media joacă un rol foarte important. Prin SMS, email-uri şi chat-uri, s-a dezvoltat o nouă limbă. Această limbă mediatică este desigur diferită de la o ţară la alta. Anumite caracteristici se regăsesc în toate limbile mediatice. Mai presus de toate, viteza este cel mai important lucru pentru noi, ca utilizatori. Deşi scriem, vrem să generăm o comunicare vie. Adică, dorim să schimbăm informaţii cât mai rapid posibil. În acest fel, stimulăm o situaţie de conversaţie reală. Iar limba noastră dezvoltă un caracter oral. Cuvintele sau frazele sunt adesea abreviate. Regulile de gramatică şi punctuaţie sunt aproape mereu ignorate. Ortografia este mai liberă, uneori prepoziţiile dispar în totalitate. În limba mediatică, sentimentele sunt rar exprimate verbal. Preferăm să utilizăm aşa-numitele emoticon-uri. Acestea sunt simboluri pentru a arăta ceea ce simţim în acel moment. Există şi coduri proprii pentru SMS-uri şi un jargon pentru comunicarea pe chat-uri. Iată de ce limba mediatică este o limbă foarte limitată. Dar este utilizată aproximativ în aceeaşi manieră de toţi utilizatorii. Studiile arată că nivelul de inteligenţă sau de educaţie nu joacă niciun rol. Mai ales tinerii sunt cei cărora le place să utilizeze limba mediatică. De aceea, criticii consideră că limba noastră este în pericol. Ştiinţa vede acest fenomen într-o manieră mai puţin pesimistă. Căci copiii ştiu să facă diferenţa atunci când trebuie să scrie. Experţii cred că limba mediatică are chiar avantaje. Deoarece ea poate favoriza competenţa lingvistică şi creativitatea copiilor. Astăzi, scriem din nou mai mult, dar nu prin scrisori, ci prin email-uri! Ne bucurăm de acest lucru!
Știați?
Limba georgiană e vorbită de aproximativ 4 milioane de oameni. Georgiana este considerată o limbă caucaziană, de sud. Este scrisă cu sistemul său semiotic propriu, alfabetul Georgian. Sistemul de scriere are 33 de litere. Ele au aceeași secvențialitate ca și alfabetul grecesc. Cu toate acestea, sistemul georgian de scriere este derivat, cel mai probabil, din cel aramaic. În georgiană este tipic să ai multe consoane care urmează una după alta. Multe cuvinte georgiene sunt dificil de pronunțat de către străini. Gramatica nu este întotdeauna ușoară. Ea conține numeroase elemente care nu există în nici o altă limbă. Vocabularul georgian spune multe despre istoria Caucazului. Conține și numeroase cuvinte împrumutate din alte limbi. Printre acestea, din greacă, persană, arabă, rusă și turcă. Dar ce este special la georgiană este lunga sa tradiție. Georgiana este printre cele mai vechi limbi din lumea civilizată!