Dicționar de expresii

ro Părţile corpului omenesc   »   th อวัยวะ

58 [cincizeci şi opt]

Părţile corpului omenesc

Părţile corpului omenesc

58 [ห้าสิบแปด]

hâ-sìp-bhæ̀t

อวัยวะ

[à-wai-yá-wá]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Thailandeză Joaca Mai mult
Desenez un om. ผม-----ฉ-น -าดรูปผู้-าย ผม / ด-ฉ-น วาดร-ปผ--ชาย ผ- / ด-ฉ-น ว-ด-ู-ผ-้-า- ----------------------- ผม / ดิฉัน วาดรูปผู้ชาย 0
p-̌m-di--c--̌-----t--ôop----o---ai po-m-di--cha-n-wa-t-ro-op-po-o-chai p-̌---i---h-̌---a-t-r-̂-p-p-̂---h-i ----------------------------------- pǒm-dì-chǎn-wât-rôop-pôo-chai
Mai întâi capul. เร-่ม-ากศ-รษ-ก--น เร--มจากศ-รษะก-อน เ-ิ-ม-า-ศ-ร-ะ-่-น ----------------- เริ่มจากศีรษะก่อน 0
r------jà--s---n-sà-ga--n re-r-m-ja-k-se-en-sa--ga-wn r-̂-̶---a-k-s-̌-n-s-̀-g-̀-n --------------------------- rêr̶m-jàk-sěen-sà-gàwn
Omul poartă o pălărie. ผ-้--ย-วม-ม-ก ผ--ชายสวมหมวก ผ-้-า-ส-ม-ม-ก ------------- ผู้ชายสวมหมวก 0
po-----ai-su-----u-ak po-o-chai-su-am-mu-ak p-̂---h-i-s-̌-m-m-̀-k --------------------- pôo-chai-sǔam-mùak
Părul nu se vede. ม-ง---เห--เ---ผม มองไม-เห-นเส-นผม ม-ง-ม-เ-็-เ-้-ผ- ---------------- มองไม่เห็นเส้นผม 0
mawn---a-i-h----s--n-po-m mawng-ma-i-he-n-se-n-po-m m-w-g-m-̂---e-n-s-̂---o-m ------------------------- mawng-mâi-hěn-sên-pǒm
Şi nici urechile nu se văd. มอง-ม--ห-น-ูด้วย มองไม-เห-นห-ด-วย ม-ง-ม-เ-็-ห-ด-ว- ---------------- มองไม่เห็นหูด้วย 0
ma--g--a---h-̌--h-----u--y mawng-ma-i-he-n-ho-o-du-ay m-w-g-m-̂---e-n-h-̌---u-a- -------------------------- mawng-mâi-hěn-hǒo-dûay
Nici spatele nu se vede. มอ--------ห---ด้-ย มองไม-เห-นหล-งด-วย ม-ง-ม-เ-็-ห-ั-ด-ว- ------------------ มองไม่เห็นหลังด้วย 0
m-----mâ---ěn-l-̌n--d-̂ay mawng-ma-i-he-n-la-ng-du-ay m-w-g-m-̂---e-n-l-̌-g-d-̂-y --------------------------- mawng-mâi-hěn-lǎng-dûay
Desenez ochii şi gura. ผม-/-ด--ั- --------ต-แ--ป-ก ผม / ด-ฉ-น ก-ล-งวาดตาและปาก ผ- / ด-ฉ-น ก-ล-ง-า-ต-แ-ะ-า- --------------------------- ผม / ดิฉัน กำลังวาดตาและปาก 0
p--m--ì-c-a-n---m---ng---̂t-dh--lǽ----̀k po-m-di--cha-n-gam-lang-wa-t-dha-læ--bha-k p-̌---i---h-̌---a---a-g-w-̂---h---æ---h-̀- ------------------------------------------ pǒm-dì-chǎn-gam-lang-wât-dha-lǽ-bhàk
Omul dansează şi râde. ผ----ย-นนี---ลั--ต้น--แ--ห-ว--าะ ผ--ชายคนน--ก-ล-งเต-นร-และห-วเราะ ผ-้-า-ค-น-้-ำ-ั-เ-้-ร-แ-ะ-ั-เ-า- -------------------------------- ผู้ชายคนนี้กำลังเต้นรำและหัวเราะ 0
p--o-c-a---o--né---a---a-g----̂----m---́-h--a--a-w po-o-chai-kon-ne-e-gam-lang-dhe-n-ram-læ--hu-a-ra-w p-̂---h-i-k-n-n-́---a---a-g-d-e-n-r-m-l-́-h-̌---a-w --------------------------------------------------- pôo-chai-kon-née-gam-lang-dhên-ram-lǽ-hǔa-ráw
Omul are un nas lung. ผ-้-า-คน-ี-ม-จม-ก--ว ผ--ชายคนน--ม-จม-กยาว ผ-้-า-ค-น-้-ี-ม-ก-า- -------------------- ผู้ชายคนนี้มีจมูกยาว 0
p-̂--ch---kon-ne---m-------̂-k-yao po-o-chai-kon-ne-e-me-et-mo-ok-yao p-̂---h-i-k-n-n-́---e-e---o-o---a- ---------------------------------- pôo-chai-kon-née-mêet-môok-yao
Ţine un baston în mâini. เข-----------้-ท้า--มือ--งเ-า เขาก-ล-งถ-อไม-เท-าในม-อของเขา เ-า-ำ-ั-ถ-อ-ม-เ-้-ใ-ม-อ-อ-เ-า ----------------------------- เขากำลังถือไม้เท้าในมือของเขา 0
k--o-ga---an--t-------i----o--ai-me---ǎ----k-̌o ka-o-gam-lang-te-u-ma-i-ta-o-nai-meu-ka-wng-ka-o k-̌---a---a-g-t-̌---a-i-t-́---a---e---a-w-g-k-̌- ------------------------------------------------ kǎo-gam-lang-těu-mái-táo-nai-meu-kǎwng-kǎo
Poartă şi un fular în jurul gâtului. เ-ามี-้-พ---อ-ี่ร-บค--อ-เข-อี---วย เขาม-ผ-าพ-นคอท--รอบคอของเขาอ-กด-วย เ-า-ี-้-พ-น-อ-ี-ร-บ-อ-อ-เ-า-ี-ด-ว- ---------------------------------- เขามีผ้าพันคอที่รอบคอของเขาอีกด้วย 0
k-̌--me--pâ--an-----te-e-r--w-------------k-̌o-è-k--û-y ka-o-mee-pa--pan-kaw-te-e-ra-wp-kaw-ka-wng-ka-o-e-ek-du-ay k-̌---e---a---a---a---e-e-r-̂-p-k-w-k-̌-n---a-o-e-e---u-a- ---------------------------------------------------------- kǎo-mee-pâ-pan-kaw-têe-râwp-kaw-kǎwng-kǎo-èek-dûay
Este iarnă şi este frig. ม----็-ฤดู--าว---อาก-ศ--็น ม-นเป-นฤด-หนาวและอากาศเย-น ม-น-ป-น-ด-ห-า-แ-ะ-า-า-เ-็- -------------------------- มันเป็นฤดูหนาวและอากาศเย็น 0
m-n-b-e--r---d-----̌o-----a--àt-yen man-bhen-ri--doo-na-o-læ--a-ga-t-yen m-n-b-e---i---o---a-o-l-́-a-g-̀---e- ------------------------------------ man-bhen-rí-doo-nǎo-lǽ-a-gàt-yen
Braţele sunt puternice. แ-น--็---ง แขนแข-งแรง แ-น-ข-ง-ร- ---------- แขนแข็งแรง 0
kæ---k------æng kæ-n-kæ-ng-ræng k-̌---æ-n---æ-g --------------- kæ̌n-kæ̌ng-ræng
Şi picioarele sunt puternice. ข------งแ---้วย ขาก-แข-งแรงด-วย ข-ก-แ-็-แ-ง-้-ย --------------- ขาก็แข็งแรงด้วย 0
k-̌--a---kæ̌-g-r-n--d-̂-y ka--ga-w-kæ-ng-ræng-du-ay k-̌-g-̂---æ-n---æ-g-d-̂-y ------------------------- kǎ-gâw-kæ̌ng-ræng-dûay
Omul este din zăpadă. ผ---า--นนี้--มาจา-ห-มะ ผ--ชายคนน--ท-มาจากห-มะ ผ-้-า-ค-น-้-ำ-า-า-ห-ม- ---------------------- ผู้ชายคนนี้ทำมาจากหิมะ 0
p-̂o--ha----n-n-́e--------j-̀k-hi--m-́ po-o-chai-kon-ne-e-tam-ma-ja-k-hi--ma- p-̂---h-i-k-n-n-́---a---a-j-̀---i---a- -------------------------------------- pôo-chai-kon-née-tam-ma-jàk-hì-má
Nu poartă pantaloni şi palton. เข---่สว----เก----เส--อ-ลุม เขาไม-สวมกางเกงและเส--อคล-ม เ-า-ม-ส-ม-า-เ-ง-ล-เ-ื-อ-ล-ม --------------------------- เขาไม่สวมกางเกงและเสื้อคลุม 0
k-̌--mâ--s----------ga-ng--ǽ-s---a---oom ka-o-ma-i-su-am-gang-gayng-læ--se-uak-loom k-̌---a-i-s-̌-m-g-n---a-n---æ---e-u-k-l-o- ------------------------------------------ kǎo-mâi-sǔam-gang-gayng-lǽ-sêuak-loom
Dar omului nu-i este frig. แต่เ--ก็ไ--หน-ว--่น แต-เขาก-ไม-หนาวส--น แ-่-ข-ก-ไ-่-น-ว-ั-น ------------------- แต่เขาก็ไม่หนาวสั่น 0
dh-̀--a-----̂-------n-̌o--àn dhæ--ka-o-ga-w-ma-i-na-o-sa-n d-æ---a-o-g-̂---a-i-n-̌---a-n ----------------------------- dhæ̀-kǎo-gâw-mâi-nǎo-sàn
Este un om de zăpadă. เข-ค--ต---ตา--มะ เขาค-อต--กตาห-มะ เ-า-ื-ต-๊-ต-ห-ม- ---------------- เขาคือตุ๊กตาหิมะ 0
ka-o-k----ho--k-d-a-hi----́ ka-o-keu-dho-ok-dha-hi--ma- k-̌---e---h-́-k-d-a-h-̀-m-́ --------------------------- kǎo-keu-dhóok-dha-hì-má

Limba strămoşilor noştri

Limbile moderne pot fi studiate de către lingvişti. Folosim mai multe metode în acest sens. Dar cum vorbeau oamenii cu mii de ani in urmă? Este foarte dificil să răspundem la această întrebare. În ciuda acestui lucru, oamenii de stiinţă au cercetat ani de zile. Ei şi-ar dori să studieze modul în care vorbeau oamenii mai demult. Pentru a face asta, ei încearcă să refacă formele vechi ale vorbirii. Cercetătorii americani au făcut o descoperite uimitoare. Au analizat peste 2000 de limbi. Au studiat în special sintaxa limbii. Rezultatul studiului lor a fost foarte interesant. În jur de jumătate din limbile studiate au ca sintaxă construcţia S-C-V. Adică, topica este subiect, complement, verb. Mai mult de 700 de limbi urmează modelul S-V-C. Şi în jur de 160 de limbi funcţionează dupa sistemul V-S-C. Modelul V-C-S este folosit doar de 40 de limbi. 120 de limbi prezintă forme mixte. C-V-S şi C-S-V sunt, pe de alta parte, topici foarte rare. Majoritatea limbilor foloseşte, aşadar, principiul S-C-V. Spre exemplu, japoneza şi limba turcă. Dar majoritatea limbilor urmeaza modelul S-V-C. Acesta este modelul care domină familia limbilor indo-europene. Cercetătorii cred că acesta era modelul folosit în vechime. Toate limbile se bazau pe acest sistem. Dar ulterior, limbile s-au dezvoltat separat. Nu cunoaştem de ce s-a întâmplat astfel. Dar schimbarea sintaxei trebuie să fi avut un motiv. Căci, în cursul evoluţiei, doar cel care are un avantaj se impune...