Dicționar de expresii

ro În casă   »   th รอบบ้าน

17 [şaptesprezece]

În casă

În casă

17 [สิบเจ็ด]

sìp-jèt

รอบบ้าน

[râwp-bân]

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Thailandeză Joaca Mai mult
Aici este casa noastră. บ--น--ง-ร--ย-่---นี่ บ-านของเราอย--ท--น-- บ-า-ข-ง-ร-อ-ู-ท-่-ี- -------------------- บ้านของเราอยู่ที่นี่ 0
b----ka-wng------̀---̂o---̂e--e-e ba-n-ka-wng-rao-a--yo-o-te-e-ne-e b-̂---a-w-g-r-o-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------- bân-kǎwng-rao-à-yôo-têe-nêe
Sus este acoperişul. หลั-ค-อ-ู-ข้-งบน หล-งคาอย--ข-างบน ห-ั-ค-อ-ู-ข-า-บ- ---------------- หลังคาอยู่ข้างบน 0
la-n--k-----yô--k-̂-g---n la-ng-ka-a--yo-o-ka-ng-bon l-̌-g-k---̀-y-̂---a-n---o- -------------------------- lǎng-ka-à-yôo-kâng-bon
Jos este pivniţa. ห-องใต้--นอยู่ข---ล--ง ห-องใต-ด-นอย--ข-างล-าง ห-อ-ใ-้-ิ-อ-ู-ข-า-ล-า- ---------------------- ห้องใต้ดินอยู่ข้างล่าง 0
ha--n--d-------n-a---o-o--a-ng----ng ha-wng-dha-i-din-a--yo-o-ka-ng-la-ng h-̂-n---h-̂---i---̀-y-̂---a-n---a-n- ------------------------------------ hâwng-dhâi-din-à-yôo-kâng-lâng
În spatele casei este o grădină. มี-----ู-ข-าง--ั--้-น ม-สวนอย--ข-างหล-งบ-าน ม-ส-น-ย-่-้-ง-ล-ง-้-น --------------------- มีสวนอยู่ข้างหลังบ้าน 0
mê-t------̀-y-̂--------la--g-ba-n me-et-won-a--yo-o-ka-ng-la-ng-ba-n m-̂-t-w-n-a---o-o-k-̂-g-l-̌-g-b-̂- ---------------------------------- mêet-won-à-yôo-kâng-lǎng-bân
În faţa casei nu este nicio stradă. ไ-่มีถ--อ---ห-้-บ้าน ไม-ม-ถนนอย--หน-าบ-าน ไ-่-ี-น-อ-ู-ห-้-บ-า- -------------------- ไม่มีถนนอยู่หน้าบ้าน 0
m--i--êe----n-a----̂--nâ-b-̂n ma-i-me-et-non-a--yo-o-na--ba-n m-̂---e-e---o---̀-y-̂---a---a-n ------------------------------- mâi-mêet-non-à-yôo-nâ-bân
Lângă casă sunt pomi. ม---นไม--ยู่ข้--บ-าน ม-ต-นไม-อย--ข-างบ-าน ม-ต-น-ม-อ-ู-ข-า-บ-า- -------------------- มีต้นไม้อยู่ข้างบ้าน 0
m---dh-̂n--ái----yôo-k--n--b-̂n mee-dho-n-ma-i-a--yo-o-ka-ng-ba-n m-e-d-o-n-m-́---̀-y-̂---a-n---a-n --------------------------------- mee-dhôn-mái-à-yôo-kâng-bân
Aici este locuinţa mea. อพา--ม---์-องผ---ู่ท---ี่----องดิฉัน อพาทเม-นท-ของผมอย--ท--น-- / ของด-ฉ-น อ-า-เ-้-ท-ข-ง-ม-ย-่-ี-น-่ / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------ อพาทเม้นท์ของผมอยู่ที่นี่ / ของดิฉัน 0
a----̂t-me-n-ka-wn----̌--à-yo-o-t------̂e-k-̌wng-di--c-a-n a--pa-t-me-n-ka-wng-po-m-a--yo-o-te-e-ne-e-ka-wng-di--cha-n a---a-t-m-́---a-w-g-p-̌---̀-y-̂---e-e-n-̂---a-w-g-d-̀-c-a-n ----------------------------------------------------------- à-pât-mén-kǎwng-pǒm-à-yôo-têe-nêe-kǎwng-dì-chǎn
Aici sunt bucătăria şi baia. ห-อง-รั----ห้อ---ำ-ย--ที่--่ ห-องคร-วและห-องน--อย--ท--น-- ห-อ-ค-ั-แ-ะ-้-ง-้-อ-ู-ท-่-ี- ---------------------------- ห้องครัวและห้องน้ำอยู่ที่นี่ 0
h---ng--ru--l-́-h--wng---́--à---̂---e-e-n-̂e ha-wng-krua-læ--ha-wng-na-m-a--yo-o-te-e-ne-e h-̂-n---r-a-l-́-h-̂-n---a-m-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------------------- hâwng-krua-lǽ-hâwng-nám-à-yôo-têe-nêe
Acolo este camera de zi şi dormitorul. ห-อง--่--ล่น-ล--้องนอนอยู-ที่นี่ ห-องน--งเล-นและห-องนอนอย--ท--น-- ห-อ-น-่-เ-่-แ-ะ-้-ง-อ-อ-ู-ท-่-ี- -------------------------------- ห้องนั่งเล่นและห้องนอนอยู่ที่นี่ 0
ha---g-na-ng-lê--l-́-ha------aw---̀--------̂e---̂e ha-wng-na-ng-le-n-læ--ha-wng-nawn-a--yo-o-te-e-ne-e h-̂-n---a-n---e-n-l-́-h-̂-n---a-n-a---o-o-t-̂---e-e --------------------------------------------------- hâwng-nâng-lên-lǽ-hâwng-nawn-à-yôo-têe-nêe
Uşa casei este închisă. ป-ะตูบ้----ด ประต-บ-านป-ด ป-ะ-ู-้-น-ิ- ------------ ประตูบ้านปิด 0
bhrà-d--o-ba-n-----t bhra--dhoo-ba-n-bhi-t b-r-̀-d-o---a-n-b-i-t --------------------- bhrà-dhoo-bân-bhìt
Dar ferestrele sunt deschise. แ--หน้--่างเปิด แต-หน-าต-างเป-ด แ-่-น-า-่-ง-ป-ด --------------- แต่หน้าต่างเปิด 0
dh-------d---ng-bhèr-t dhæ--na--dha-ng-bhe-r-t d-æ---a---h-̀-g-b-e-r-t ----------------------- dhæ̀-nâ-dhàng-bhèr̶t
Astăzi este cald. วั-นี้อ--าศร้อน ว-นน--อากาศร-อน ว-น-ี-อ-ก-ศ-้-น --------------- วันนี้อากาศร้อน 0
w-n-----------t--a--n wan-ne-e-a-ga-t-ra-wn w-n-n-́-----a-t-r-́-n --------------------- wan-née-a-gàt-ráwn
Noi mergem în camera de zi. เ--ก---งไ-ท-่ห--งนั---ล-น เราก-ล-งไปท--ห-องน--งเล-น เ-า-ำ-ั-ไ-ท-่-้-ง-ั-ง-ล-น ------------------------- เรากำลังไปที่ห้องนั่งเล่น 0
r-o--a---an---h------e-ha-wng---̂ng-l-̂n rao-gam-lang-bhai-te-e-ha-wng-na-ng-le-n r-o-g-m-l-n---h-i-t-̂---a-w-g-n-̂-g-l-̂- ---------------------------------------- rao-gam-lang-bhai-têe-hâwng-nâng-lên
Acolo este o canapea şi un fotoliu. มีโ-ฟ--ละเก--อ-้-วมต-้--ยู่ที่นั-น ม-โซฟาและเก-าอ--นวมต--งอย--ท--น--น ม-โ-ฟ-แ-ะ-ก-า-ี-น-ม-ั-ง-ย-่-ี-น-้- ---------------------------------- มีโซฟาและเก้าอี้นวมตั้งอยู่ที่นั้น 0
me----h----lǽ-ga---ê---wom-dh--n--a--y--o-t-̂e---́n mee-soh-fa-læ--ga-o-e-en-wom-dha-ng-a--yo-o-te-e-na-n m-e-s-h-f---æ---a-o-e-e---o---h-̂-g-a---o-o-t-̂---a-n ----------------------------------------------------- mee-soh-fa-lǽ-gâo-êen-wom-dhâng-à-yôo-têe-nán
Aşezaţi-vă! เช---ั่- -ร-บ /--่-! เช-ญน--ง คร-บ / ค-ะ! เ-ิ-น-่- ค-ั- / ค-ะ- -------------------- เชิญนั่ง ครับ / ค่ะ! 0
cher-n-na-ng--r-́p--â cher-n-na-ng-kra-p-ka- c-e-̶---a-n---r-́---a- ---------------------- cher̶n-nâng-kráp-kâ
Acolo este calculatorul meu. ค--พ-ว-ตอ-- --ง-- ----งด-ฉั----้งอ--่ตรงน--น คอมพ-วเตอร- ของผม / ของด-ฉ-น ต--งอย--ตรงน--น ค-ม-ิ-เ-อ-์ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ต-้-อ-ู-ต-ง-ั-น -------------------------------------------- คอมพิวเตอร์ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น 0
k---------hur--k---ng-pǒm---̌--g-dì-c-a-n----̂ng-à-y---t-r-n-----n kawm-pew-dhur--ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n-dha-ng-a--yo-ot-rong-na-n k-w---e---h-r---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-d-a-n---̀-y-̂-t-r-n---a-n --------------------------------------------------------------------- kawm-pew-dhur̶-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dhâng-à-yôot-rong-nán
Acolo se află combina mea. ส--อริโอ--องผม-/ -อง---ัน---้--ยู่ตรง--้น สเตอร-โอ ของผม / ของด-ฉ-น ต--งอย--ตรงน--น ส-ต-ร-โ- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ต-้-อ-ู-ต-ง-ั-น ----------------------------------------- สเตอริโอ ของผม / ของดิฉัน ตั้งอยู่ตรงนั้น 0
s-̀--hu-----́-o--kǎ-n---o-----̌-ng-d-̀-ch-̌n-dh-̂n--a--yo---------nán sa--dhur--ri--oh-ka-wng-po-m-ka-wng-di--cha-n-dha-ng-a--yo-ot-rong-na-n s-̀-d-u-̶-r-́-o---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n-d-a-n---̀-y-̂-t-r-n---a-n ----------------------------------------------------------------------- sà-dhur̶-rí-oh-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-dhâng-à-yôot-rong-nán
Televizorul este nou. ทีว--คร-่องน-้----ม-ก ท-ว-เคร--องน--ใหม-มาก ท-ว-เ-ร-่-ง-ี-ใ-ม-ม-ก --------------------- ทีวีเครื่องนี้ใหม่มาก 0
te--we---rêu-ng-n----ma-i-ma-k tee-wee-kre-uang-ne-e-ma-i-ma-k t-e-w-e-k-e-u-n---e-e-m-̀---a-k ------------------------------- tee-wee-krêuang-née-mài-mâk

Cuvintele şi vocabularul

Fiecare limbă are propriul său vocabular. Acesta este format dintr-un anumit număr de cuvinte. Cuvântul este o unitate lingvistică autonomă. Cuvintele au mereu o semnificaţie distinctă. Este ceea ce le diferenţiază de sunete sau silabe. Numărul cuvintelor variază de la o limbă la alta. De exemplu, engleza are un număr uriaş de cuvinte. Este considerată campioană mondială la nivel de vocabular. Astăzi, engleza numără peste un milion de cuvinte. Oxford English Dictionary numără peste 600000 de cuvinte. Chineza, spaniola sau rusa au cu mult mai puţine. Vocabularul unei limbi depinde şi de istoria sa. Engleza a fost influenţată de numeroase limbi şi culturi. Acest lucru a contribuit la creşterea semnificativă a vocabularului. Dar astăzi vocabularul continuă să se îmbogăţească. Experţii estimează că în limba engleză, apar zilnic 15 cuvinte noi. Acestea sunt remarcate mai ales în domeniul media. Termenii ştiinţifici nu sunt luaţi în calcul. Căci numai terminologia chimiei are mii de cuvinte. În majoritatea limbilor, cuvintele lungi sunt folosite mai puţin decât cele scurte. Iar majoritatea locutorilor nu folosesc decât puţine cuvinte. Iată de ce distingem între vocabularul activ şi cel pasiv. Vocabularul pasiv conţine cuvinte pe care nu le înţelegem. Dar le folosim mai rar sau chiar deloc. Vocabularul activ conţine cuvinte pe care le folosim în mod regulat. Un număr limitat de cuvinte este suficient pentru conversaţii sau texte simple. În engleză, sunt suficiente 400 de cuvinte şi 40 de verbe. Aşadar, nu vă îngrijoraţi dacă vocabularul vă este limitat!
Știați?
Limba ebraică face parte din familia de cuvinte afro-asiatice. Este strâns legată de arabă și aramaică. Ebraica este limba nativă a peste 5 milioane de oameni. Ebraica modernă este o limbă creată artificial. Se bazează pe ebraica antică, care s-a stins, ca utilizare, de mult timp. Vocabularul și gramatica au fost împrumutate, în mare parte, din alte limbi. Astfel, ebraica a fost ușor-ușor convertită într-o limbă modernă standard. Aceasta planificare de modificare lingvistică este unică în lume. Sistemul semiotic ebraic se bazează pe un alfabet consonantic. Aceasta înseamnă că vocalele nu sunt scrise, de regulă. Ele nu au propriile lor litere. Textul evreiesc se citește de la dreapta la stânga. Simbolurile sale merg în timp către un sistem cu o tradiție de 3000 de ani. Oricine învață ebraica învață, în același timp, o bucată de istorie culturală. Încercați!