Slovníček fráz

sk Krátky rozhovor 3   »   mk Мал разговор 3

22 [dvadsaťdva]

Krátky rozhovor 3

Krátky rozhovor 3

22 [дваесет и два]

22 [dvayesyet i dva]

Мал разговор 3

[Mal razguovor 3]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina macedónčina Prehrať Viac
Fajčíte? Пуш-те---? Пушите ли? П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
P-os--t-- li? Pooshitye li? P-o-h-t-e l-? ------------- Pooshitye li?
Niekedy som fajčil. П-ран----. Порано да. П-р-н- д-. ---------- Порано да. 0
Po-an- --. Porano da. P-r-n- d-. ---------- Porano da.
Ale teraz už nefajčím. Н- -ега -------м --в-ќе. Но сега не пушам повеќе. Н- с-г- н- п-ш-м п-в-ќ-. ------------------------ Но сега не пушам повеќе. 0
No sy-gu- --- p-o-ham-pov-e----. No syegua nye poosham povyekjye. N- s-e-u- n-e p-o-h-m p-v-e-j-e- -------------------------------- No syegua nye poosham povyekjye.
Bude vám vadiť, ak budem fajčiť? Ќ- Ви---еч---и- ак- јас пуша-? Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? Ќ- В- п-е-и л-, а-о ј-с п-ш-м- ------------------------------ Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? 0
K-----i pry-c-- --, -ko јa--poo----? Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham? K-y- V- p-y-c-i l-, a-o ј-s p-o-h-m- ------------------------------------ Kjye Vi pryechi li, ako јas poosham?
Vôbec nie. Н-- в----т---е. Не, воопшто не. Н-, в-о-ш-о н-. --------------- Не, воопшто не. 0
Ny-- --o-s--o n--. Nye, voopshto nye. N-e- v-o-s-t- n-e- ------------------ Nye, voopshto nye.
Nevadí mi to. Т-- н---- --е-и. Тоа не ми пречи. Т-а н- м- п-е-и- ---------------- Тоа не ми пречи. 0
T-a-nye-m- p-ye---. Toa nye mi pryechi. T-a n-e m- p-y-c-i- ------------------- Toa nye mi pryechi.
Prosíte si niečo na pitie? Ќ- -е н-пи--- -и----т-? Ќе се напиете ли нешто? Ќ- с- н-п-е-е л- н-ш-о- ----------------------- Ќе се напиете ли нешто? 0
Kj-e ------piyetye--i nye-h-o? Kjye sye napiyetye li nyeshto? K-y- s-e n-p-y-t-e l- n-e-h-o- ------------------------------ Kjye sye napiyetye li nyeshto?
Koňak? Е--н к--а-? Еден коњак? Е-е- к-њ-к- ----------- Еден коњак? 0
Y-d--n koњ-k? Yedyen koњak? Y-d-e- k-њ-k- ------------- Yedyen koњak?
Nie, radšej pivo. Н-- -од-бро--д-о ----. Не, подобро едно пиво. Н-, п-д-б-о е-н- п-в-. ---------------------- Не, подобро едно пиво. 0
N-e,-p---b---y--n- -i--. Nye, podobro yedno pivo. N-e- p-d-b-o y-d-o p-v-. ------------------------ Nye, podobro yedno pivo.
Cestujete veľa? П--у-ат-----м--г-? Патувате ли многу? П-т-в-т- л- м-о-у- ------------------ Патувате ли многу? 0
P----vatye -i-m-oguo-? Patoovatye li mnoguoo? P-t-o-a-y- l- m-o-u-o- ---------------------- Patoovatye li mnoguoo?
Áno, väčšinou sú to služobné cesty. Д------ ---н------- с-у-б-------увања. Да, тоа се најчесто службени патувања. Д-, т-а с- н-ј-е-т- с-у-б-н- п-т-в-њ-. -------------------------------------- Да, тоа се најчесто службени патувања. 0
Da--to- -y-----ch--s-o-sl-o-by----pa---va-a. Da, toa sye naјchyesto slooʐbyeni patoovaњa. D-, t-a s-e n-ј-h-e-t- s-o-ʐ-y-n- p-t-o-a-a- -------------------------------------------- Da, toa sye naјchyesto slooʐbyeni patoovaњa.
Ale teraz sme tu na dovolenke. Н- се------ -----на-о-мор. Но сега сме овде на одмор. Н- с-г- с-е о-д- н- о-м-р- -------------------------- Но сега сме овде на одмор. 0
No ---gua s-y----dye -a---m--. No syegua smye ovdye na odmor. N- s-e-u- s-y- o-d-e n- o-m-r- ------------------------------ No syegua smye ovdye na odmor.
To je ale horúčava! К-кв- г-рештин-! Каква горештина! К-к-а г-р-ш-и-а- ---------------- Каква горештина! 0
K---a-gu--ye------! Kakva guoryeshtina! K-k-a g-o-y-s-t-n-! ------------------- Kakva guoryeshtina!
Áno, dnes je skutočne veľmi horúco. Д-,-д---с-е-н-в--тин- же-к-. Да, денес е навистина жешко. Д-, д-н-с е н-в-с-и-а ж-ш-о- ---------------------------- Да, денес е навистина жешко. 0
D-----e--es y- navi-t----ʐy-s---. Da, dyenyes ye navistina ʐyeshko. D-, d-e-y-s y- n-v-s-i-a ʐ-e-h-o- --------------------------------- Da, dyenyes ye navistina ʐyeshko.
Poďme na balkón. Одиме -- -ал-он--. Одиме на балконот. О-и-е н- б-л-о-о-. ------------------ Одиме на балконот. 0
Odi-ye--a --lko-o-. Odimye na balkonot. O-i-y- n- b-l-o-o-. ------------------- Odimye na balkonot.
Zajtra tu bude párty. У--- о--- -е и-а з--ава. Утре овде ќе има забава. У-р- о-д- ќ- и-а з-б-в-. ------------------------ Утре овде ќе има забава. 0
Ootrye --d-- -jy- i----a-a-a. Ootrye ovdye kjye ima zabava. O-t-y- o-d-e k-y- i-a z-b-v-. ----------------------------- Ootrye ovdye kjye ima zabava.
Prídete tiež? Ќе--ој---е--и---В--? Ќе дојдете ли и Вие? Ќ- д-ј-е-е л- и В-е- -------------------- Ќе дојдете ли и Вие? 0
Kj-e--oј--e--e l--i Vi--? Kjye doјdyetye li i Viye? K-y- d-ј-y-t-e l- i V-y-? ------------------------- Kjye doјdyetye li i Viye?
Áno, tiež sme pozvaní. Да--и--ие--ст--т-к- --е п-кан-т-. Да, и ние исто така сме поканети. Д-, и н-е и-т- т-к- с-е п-к-н-т-. --------------------------------- Да, и ние исто така сме поканети. 0
Da,------e -sto -aka -mye --kanyet-. Da, i niye isto taka smye pokanyeti. D-, i n-y- i-t- t-k- s-y- p-k-n-e-i- ------------------------------------ Da, i niye isto taka smye pokanyeti.

Jazyk a písmo

Každý jazyk slúži na dorozumievanie medzi ľuďmi. Ak hovoríme, vyjadrujeme, čo si myslíme a čo cítime. Pritom nie vždy dodržiavame pravidlá nášho jazyka. Používame svoj vlastný jazyk, hovorový jazyk. V písanom jazyku je to inak. V ňom sa odrážajú všetky pravidlá nášho jazyka. Až písmo povyšuje jazyk na skutočný jazyk. Robí jazyk viditeľným. Písmom sa celé tisícročia odovzdávalo poznanie. Preto je písmo základom vyspelej kultúry. Prvé písmo bolo objavené pred viac ako 5 000 rokmi. Bolo to klinové písmo Sumerov. Otláčalo sa do tabuliek z hliny. Toto klinové písmo sa používalo tri tisícky rokov. Približne rovnako dlho existovali hieroglyfy starých Egypťanov. Tie skúmala celá rada vedcov. Hieroglyfy predstavujú relatívne komplikovaný systém písma. Vynájdené však bolo pravdepodobne z úplne jednoduchého dôvodu. Vtedajší Egypt bola obrovská ríša s mnohými obyvateľmi. Každodenný život a predovšetkým hospodárstvo bolo nutné organizovať. Bolo potrebné efektívne spravovať dane a účty. Preto vyvinuli starí Egypťania svoje písmové znaky. Naproti tomu abecedné systémy písma vedú späť k Sumerom. Každé písmo napovie veľa o ľuďoch, ktorí ho používali. Každý národ má okrem toho v písme vlastné znaky. Ručne písané písmo však bohužiaľ stále viac ustupuje. Vďaka modernej technike je takmer zbytočné. Preto: nielen hovorte, ale občas zase niečo napíšte!