சொற்றொடர் புத்தகம்

ta கேள்வி கேட்பது 1   »   sr Постављати питања 1

62 [அறுபத்து இரண்டு]

கேள்வி கேட்பது 1

கேள்வி கேட்பது 1

62 [шездесет и два]

62 [šezdeset i dva]

Постављати питања 1

[Postavljati pitanja 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
கற்பது у--ти учити у-и-и ----- учити 0
učiti učiti u-i-i ----- učiti
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? Уче-л---чен--и м--г-? Уче ли ученици много? У-е л- у-е-и-и м-о-о- --------------------- Уче ли ученици много? 0
Uč- -i--č----i mno--? Uče li učenici mnogo? U-e l- u-e-i-i m-o-o- --------------------- Uče li učenici mnogo?
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். Не---ни-уч----ло. Не, они уче мало. Н-, о-и у-е м-л-. ----------------- Не, они уче мало. 0
Ne- o-- u-e-m---. Ne, oni uče malo. N-, o-i u-e m-l-. ----------------- Ne, oni uče malo.
கேட்பது пита-и питати п-т-т- ------ питати 0
p-ta-i pitati p-t-t- ------ pitati
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? Пи---е -и--е-т- у-ите-а? Питате ли често учитеља? П-т-т- л- ч-с-о у-и-е-а- ------------------------ Питате ли често учитеља? 0
P-t----l---es-o ---t-lj-? Pitate li često učitelja? P-t-t- l- č-s-o u-i-e-j-? ------------------------- Pitate li često učitelja?
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. Не- ---п--а--га--ес-о. Не, не питам га често. Н-, н- п-т-м г- ч-с-о- ---------------------- Не, не питам га често. 0
Ne,-n- --t-m ga ---t-. Ne, ne pitam ga često. N-, n- p-t-m g- č-s-o- ---------------------- Ne, ne pitam ga često.
பதில் சொல்வது о--ов---ти одговорити о-г-в-р-т- ---------- одговорити 0
od-o---iti odgovoriti o-g-v-r-t- ---------- odgovoriti
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். О-го--р-те--мо--м-Ва-. Одговорите, молим Вас. О-г-в-р-т-, м-л-м В-с- ---------------------- Одговорите, молим Вас. 0
Od-o--r---, -o--m----. Odgovorite, molim Vas. O-g-v-r-t-, m-l-m V-s- ---------------------- Odgovorite, molim Vas.
நான் பதில் அளிக்கிறேன். Ј-----овар--. Ја одговарам. Ј- о-г-в-р-м- ------------- Ја одговарам. 0
Ja o--ovar-m. Ja odgovaram. J- o-g-v-r-m- ------------- Ja odgovaram.
வேலை செய்வது р-дити радити р-д-т- ------ радити 0
ra---i raditi r-d-t- ------ raditi
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? Ра-и--и--- ---аво? Ради ли он управо? Р-д- л- о- у-р-в-? ------------------ Ради ли он управо? 0
Radi----on-up---o? Radi li on upravo? R-d- l- o- u-r-v-? ------------------ Radi li on upravo?
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். Д-- упр--о -а-и. Да, управо ради. Д-, у-р-в- р-д-. ---------------- Да, управо ради. 0
D-,-upra-- -a--. Da, upravo radi. D-, u-r-v- r-d-. ---------------- Da, upravo radi.
வருவது д-ла--ти долазити д-л-з-т- -------- долазити 0
do-a-iti dolaziti d-l-z-t- -------- dolaziti
நீங்கள் வருகிறீர்களா? Д----и-е -и -и? Долазите ли Ви? Д-л-з-т- л- В-? --------------- Долазите ли Ви? 0
Dol-z----l---i? Dolazite li Vi? D-l-z-t- l- V-? --------------- Dolazite li Vi?
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். Д-, д---з-м---дм-х. Да, долазимо одмах. Д-, д-л-з-м- о-м-х- ------------------- Да, долазимо одмах. 0
D-, ----zim--o-mah. Da, dolazimo odmah. D-, d-l-z-m- o-m-h- ------------------- Da, dolazimo odmah.
வசிப்பது ста-овати становати с-а-о-а-и --------- становати 0
stanova-i stanovati s-a-o-a-i --------- stanovati
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? С-ан-ј-те----у----л---? Станујете ли у Берлину? С-а-у-е-е л- у Б-р-и-у- ----------------------- Станујете ли у Берлину? 0
S--n-jete ------er----? Stanujete li u Berlinu? S-a-u-e-e l- u B-r-i-u- ----------------------- Stanujete li u Berlinu?
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். Д-,-ј- -т-н---м --Бе-л-н-. Да, ја станујем у Берлину. Д-, ј- с-а-у-е- у Б-р-и-у- -------------------------- Да, ја станујем у Берлину. 0
D---ja st--uj-- u Ber-in-. Da, ja stanujem u Berlinu. D-, j- s-a-u-e- u B-r-i-u- -------------------------- Da, ja stanujem u Berlinu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -