சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   sr Прилози

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100 [стотина]

100 [stotina]

Прилози

[Prilozi]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை већ--е-----– ј-ш-н--а-а већ једном – још никада в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д- ----------------------- већ једном – још никада 0
v-c- jed-om - -o---i-a-a vec- jednom – još nikada v-c- j-d-o- – j-š n-k-d- ------------------------ već jednom – još nikada
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? Ј--те-л---ећ---дн-м би-и у --рли--? Јесте ли већ једном били у Берлину? Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у- ----------------------------------- Јесте ли већ једном били у Берлину? 0
J-ste--i --c- --------il- - Ber-in-? Jeste li vec- jednom bili u Berlinu? J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ------------------------------------ Jeste li već jednom bili u Berlinu?
இல்லை,இன்னும் இல்லை. Н-- ј-ш ----да. Не, још никада. Н-, ј-ш н-к-д-. --------------- Не, још никада. 0
N-,---š n---d-. Ne, još nikada. N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada.
யாரையேனும் – ஒருவரையும் н-ко --ни-о неко – нико н-к- – н-к- ----------- неко – нико 0
neko – ---o neko – niko n-k- – n-k- ----------- neko – niko
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? Позн--ет- л---в-- --к--а? Познајете ли овде некога? П-з-а-е-е л- о-д- н-к-г-? ------------------------- Познајете ли овде некога? 0
Po--a-e-e-li ov-- --kog-? Poznajete li ovde nekoga? P-z-a-e-e l- o-d- n-k-g-? ------------------------- Poznajete li ovde nekoga?
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. Н-- ја ---п-зн-је- -вд- ник--а. Не, ја не познајем овде никога. Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-. ------------------------------- Не, ја не познајем овде никога. 0
N----a-ne p---aje- o----n--og-. Ne, ja ne poznajem ovde nikoga. N-, j- n- p-z-a-e- o-d- n-k-g-. ------------------------------- Ne, ja ne poznajem ovde nikoga.
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் ј---–--- ви-е још – не више ј-ш – н- в-ш- ------------- још – не више 0
još –-ne v-še još – ne više j-š – n- v-š- ------------- još – ne više
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? Остај-те ли --ш-д--о-ов--? Остајете ли још дуго овде? О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-? -------------------------- Остајете ли још дуго овде? 0
O--aj-t---- -o---u-----de? Ostajete li još dugo ovde? O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-? -------------------------- Ostajete li još dugo ovde?
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். Не---- ---о-тајем---ш----г--ов-е. Не, ја не остајем више дуго овде. Н-, ј- н- о-т-ј-м в-ш- д-г- о-д-. --------------------------------- Не, ја не остајем више дуго овде. 0
Ne, j--n- o-taje---i-- dugo---de. Ne, ja ne ostajem više dugo ovde. N-, j- n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-. --------------------------------- Ne, ja ne ostajem više dugo ovde.
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் јо- --што-- н-ш-а---ше још нешто – ништа више ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш- ---------------------- још нешто – ништа више 0
j-š-n---o-----š-a -i-e još nešto – ništa više j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? Ж--и-- -- још нешто п---ти? Желите ли још нешто попити? Ж-л-т- л- ј-ш н-ш-о п-п-т-? --------------------------- Желите ли још нешто попити? 0
Ž-l--e -i -o--neš-- -o-i--? Želite li još nešto popiti? Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti?
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். Не---а-н- жели- ---т- ви-е. Не, ја не желим ништа више. Н-, ј- н- ж-л-м н-ш-а в-ш-. --------------------------- Не, ја не желим ништа више. 0
N-,--a--e--e-i---išta ---e. Ne, ja ne želim ništa više. N-, j- n- ž-l-m n-š-a v-š-. --------------------------- Ne, ja ne želim ništa više.
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ в-ћ --ш---–---- ни-та већ нешто – још ништа в-ћ н-ш-о – ј-ш н-ш-а --------------------- већ нешто – још ништа 0
v----n-što-–-jo--ni-ta vec- nešto – još ništa v-c- n-š-o – j-š n-š-a ---------------------- već nešto – još ništa
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? Је-----и -ећ-нешто јели? Јесте ли већ нешто јели? Ј-с-е л- в-ћ н-ш-о ј-л-? ------------------------ Јесте ли већ нешто јели? 0
Jes-e-li --c- nešt--j---? Jeste li vec- nešto jeli? J-s-e l- v-c- n-š-o j-l-? ------------------------- Jeste li već nešto jeli?
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. Н-, ја --ш н---м---ш-а-је--- ---а. Не, ја још нисам ништа јео / јела. Н-, ј- ј-ш н-с-м н-ш-а ј-о / ј-л-. ---------------------------------- Не, ја још нисам ништа јео / јела. 0
N---ja jo--n---m--i-----eo-/-----. Ne, ja još nisam ništa jeo / jela. N-, j- j-š n-s-m n-š-a j-o / j-l-. ---------------------------------- Ne, ja još nisam ništa jeo / jela.
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் јо--н-ко-– -ико----е још неко – нико више ј-ш н-к- – н-к- в-ш- -------------------- још неко – нико више 0
još-n--- --ni------e još neko – niko više j-š n-k- – n-k- v-š- -------------------- još neko – niko više
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? Ж-л- -и--о--нек- к--у? Жели ли још неко кафу? Ж-л- л- ј-ш н-к- к-ф-? ---------------------- Жели ли још неко кафу? 0
Ž-l---i j-š--ek--k--u? Želi li još neko kafu? Ž-l- l- j-š n-k- k-f-? ---------------------- Želi li još neko kafu?
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். Не- -и-о ви-е. Не, нико више. Н-, н-к- в-ш-. -------------- Не, нико више. 0
N---n--o---še. Ne, niko više. N-, n-k- v-š-. -------------- Ne, niko više.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -