சொற்றொடர் புத்தகம்

ta டாக்டர் இடத்தில்   »   sr Код доктора

57 [ஐம்பத்தி ஏழு]

டாக்டர் இடத்தில்

டாக்டர் இடத்தில்

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

[Kod doktora]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் செர்பியன் ஒலி மேலும்
நான் இன்று மருத்துவரைச் சந்திக்க வேண்டும். Ј----а- зак-----те---н---д-до-то-а. Ја имам заказан термин код доктора. Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
J--im----a-a----t--min -od-----o--. Ja imam zakazan termin kod doktora. J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
பத்து மணிக்கு எனக்கு முன்பதிவு இருக்கிறது. Ј--и--м -ака-ан --р--н у-д---т час-ва. Ја имам заказан термин у десет часова. Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
Ja ima- za---an ----i--u d--e----s-va. Ja imam zakazan termin u deset časova. J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
உங்கள் பெயர் என்ன? Ка-о -е-Ва-- и-е? Како је Ваше име? К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
K-k---e-V--e--me? Kako je Vaše ime? K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
தயவிட்டு காக்கும் அறையில் உட்காரவும். Мо-им В--, п----к--т- у-че--о--ци. Молим Вас, причекајте у чекаоници. М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
M--im ---- -ri-ek--te u---kaonic-. Molim Vas, pričekajte u čekaonici. M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
டாக்டர் வந்து கொண்டிருக்கிறார். Док-----ол--- --м-х. Доктор долази одмах. Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
Do---- dol-zi---ma-. Doktor dolazi odmah. D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
உங்களுடைய காப்பீடு நிறுவனம் எது? Где-сте -си---а--? Где сте осигурани? Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
Gde st- o---u----? Gde ste osigurani? G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?
நான் உங்களுக்கு என்ன செய்வது? Шта--о-- у--ни-и ---Ва-? Шта могу учинити за Вас? Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
Šta-m--- --i--ti -a -as? Šta mogu učiniti za Vas? Š-a m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Šta mogu učiniti za Vas?
உங்களுக்கு ஏதும் வலி இருக்கிறதா? Им-т- -----лове? Имате ли болове? И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
I-a-e--- b-lov-? Imate li bolove? I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove?
உங்களுக்கு எங்கு வலி இருக்கிறது? Г-е --с-б-ли? Где вас боли? Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
G-e v-- b-l-? Gde vas boli? G-e v-s b-l-? ------------- Gde vas boli?
எனக்கு எப்பொழுதும் முதுகுவலி இருக்கிறது. Ја-и--м-ув-- ---о-е----еђ-ма. Ја имам увек болове у леђима. Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
Ja--ma- -ve--bolo-- - -eđ-m-. Ja imam uvek bolove u leđima. J- i-a- u-e- b-l-v- u l-đ-m-. ----------------------------- Ja imam uvek bolove u leđima.
எனக்கு அடிக்கடி தலைவலி இருக்கிறது. Ј------- ---м-г-аво-о--. Ја често имам главобољу. Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
J----st- -mam-gl---bo-j-. Ja često imam glavobolju. J- č-s-o i-a- g-a-o-o-j-. ------------------------- Ja često imam glavobolju.
எனக்கு எப்பொழுதாவது வயிற்றுவலி இருக்கிறது. Ј--п--ек----ма----б-бољ-. Ја понекад имам трбобољу. Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
J- po-eka- i-a- -r--b-lju. Ja ponekad imam trbobolju. J- p-n-k-d i-a- t-b-b-l-u- -------------------------- Ja ponekad imam trbobolju.
உங்கள் மேல்சட்டையை எடுத்து விடுங்கள். М--им ---,-о--о-о-ит- --рњ--де- т---! Молим Вас, ослободите горњи део тела! М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
M--im--as,---lobo-i-e -o-nji---o ---a! Molim Vas, oslobodite gornji deo tela! M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-l-! -------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
பரீட்சிக்கும் மேஜை மேல் படுங்கள் М--и--Ва-, л-зи-- -а -----к-! Молим Вас, лезите на лежаљку! М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
Mo-im ---- lez-t- na --ž-l-k-! Molim Vas, lezite na ležaljku! M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku!
உங்கள் இரத்த அழுத்தம் சரியாக இருக்கிறது. Крвн- прит-----је-у---д-. Крвни притисак је у реду. К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
Krv-i--r---sak-je u--ed-. Krvni pritisak je u redu. K-v-i p-i-i-a- j- u r-d-. ------------------------- Krvni pritisak je u redu.
நான் உங்களுக்கு ஊசிமருந்து போடுகிறேன். Ја-ћ--Ва--да-----е-----. Ја ћу Вам дати ињекцију. Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
Ja c-u -----a-- i-je--i--. Ja c-u Vam dati injekciju. J- c-u V-m d-t- i-j-k-i-u- -------------------------- Ja ću Vam dati injekciju.
நான் உங்களுக்கு சில மாத்திரைகள் தருகிறேன். Ј--ћу---м да-и----л-те. Ја ћу Вам дати таблете. Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
Ja--́--V---d--i -ab----. Ja c-u Vam dati tablete. J- c-u V-m d-t- t-b-e-e- ------------------------ Ja ću Vam dati tablete.
நான் உங்களிடம் மருந்து கடைக்கு ஒரு மருந்து சீட்டு தருகிறேன். Ја -у ----да-- ре-епт--а -п-т---. Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
Ja---- Va- -ati -ec--t -a-apo--ku. Ja c-u Vam dati recept za apoteku. J- c-u V-m d-t- r-c-p- z- a-o-e-u- ---------------------------------- Ja ću Vam dati recept za apoteku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -