கற்பது |
መ-ር
መማር
መ-ር
---
መማር
0
m--a-i
memari
m-m-r-
------
memari
|
|
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா? |
ተ-ሪ-ቹ -ዙ ይ-ራ-?
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ?
ተ-ሪ-ቹ ብ- ይ-ራ-?
--------------
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ?
0
te-ar-w-c-u-------imar--u?
temarīwochu bizu yimaralu?
t-m-r-w-c-u b-z- y-m-r-l-?
--------------------------
temarīwochu bizu yimaralu?
|
மாணவர்கள் நிறைய கற்கின்றார்களா?
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ?
temarīwochu bizu yimaralu?
|
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள். |
አ- - ----ት-ሽ -ማራሉ።
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ።
አ- ፤ እ-ሱ ት-ሽ ይ-ራ-።
------------------
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ።
0
āyi------su-----s-i-y--a--lu.
āyi ; inesu tinishi yimaralu.
ā-i ; i-e-u t-n-s-i y-m-r-l-.
-----------------------------
āyi ; inesu tinishi yimaralu.
|
இல்லை. கொஞ்சம்தான் கற்கிறார்கள்.
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ።
āyi ; inesu tinishi yimaralu.
|
கேட்பது |
መ--ቅ
መጠየቅ
መ-የ-
----
መጠየቅ
0
me------’i
met’eyek’i
m-t-e-e-’-
----------
met’eyek’i
|
|
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா? |
መ-ህ-ን -- ቶ----ቄ -ጠ---?
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ?
መ-ህ-ን ቶ- ቶ- ጥ-ቄ ይ-ይ-ሉ-
----------------------
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ?
0
mem--i-uni t-l---o-- t’iy-----yit--y--’--u?
memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
m-m-h-r-n- t-l- t-l- t-i-a-’- y-t-e-i-’-l-?
-------------------------------------------
memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
|
ஆசிரியரை நீங்கள் அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதுண்டா?
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ?
memihiruni tolo tolo t’iyak’ē yit’eyik’alu?
|
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை. |
አይ-፤ ---ቶ- ጥያ---ን----ይቅ-።
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም።
አ- ፤ ቶ- ቶ- ጥ-ቄ-ች- አ-ጠ-ቅ-።
-------------------------
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም።
0
ā---; t-l----lo----y-k---o---n--------yi-’--i.
āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
ā-i ; t-l- t-l- t-i-a-’-w-c-i-i ā-i-’-y-k-i-i-
----------------------------------------------
āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
|
இல்லை,நான் அவரை அடிக்கடி கேள்விகள் கேட்பதில்லை.
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም።
āyi ; tolo tolo t’iyak’ēwochini ālit’eyik’imi.
|
பதில் சொல்வது |
መመ-ስ
መመለስ
መ-ለ-
----
መመለስ
0
m--el-si
memelesi
m-m-l-s-
--------
memelesi
|
பதில் சொல்வது
መመለስ
memelesi
|
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும். |
እ-ክዎ -መ-ሱ።
እባክዎ ይመልሱ።
እ-ክ- ይ-ል-።
----------
እባክዎ ይመልሱ።
0
i--ki-o-y-m-l-s-.
ibakiwo yimelisu.
i-a-i-o y-m-l-s-.
-----------------
ibakiwo yimelisu.
|
தயவு செய்து பதில் சொல்லவும்.
እባክዎ ይመልሱ።
ibakiwo yimelisu.
|
நான் பதில் அளிக்கிறேன். |
እኔ-እመልሳ-ው።
እኔ እመልሳለው።
እ- እ-ል-ለ-።
----------
እኔ እመልሳለው።
0
i-ē -----sa--w-.
inē imelisalewi.
i-ē i-e-i-a-e-i-
----------------
inē imelisalewi.
|
நான் பதில் அளிக்கிறேன்.
እኔ እመልሳለው።
inē imelisalewi.
|
வேலை செய்வது |
መስ-ት
መስራት
መ-ራ-
----
መስራት
0
m--i-ati
mesirati
m-s-r-t-
--------
mesirati
|
வேலை செய்வது
መስራት
mesirati
|
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா? |
እሱ---ን--የሰ- ነው?
እሱ አሁን እየሰራ ነው?
እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-?
---------------
እሱ አሁን እየሰራ ነው?
0
i-u--h-n---yese-a --wi?
isu āhuni iyesera newi?
i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-?
-----------------------
isu āhuni iyesera newi?
|
அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறானா?
እሱ አሁን እየሰራ ነው?
isu āhuni iyesera newi?
|
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான். |
አ- ፤--- -ሁ---የ-- ነው።
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው።
አ- ፤ እ- አ-ን እ-ሰ- ነ-።
--------------------
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው።
0
āw- --is- ā--n- iy----- ne--.
āwo ; isu āhuni iyesera newi.
ā-o ; i-u ā-u-i i-e-e-a n-w-.
-----------------------------
āwo ; isu āhuni iyesera newi.
|
ஆம்,அவன் இப்பொழுது வேலை செய்து கொண்டிருக்கிறான்.
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው።
āwo ; isu āhuni iyesera newi.
|
வருவது |
መ-ጣት
መምጣት
መ-ጣ-
----
መምጣት
0
memi-’a-i
memit’ati
m-m-t-a-i
---------
memit’ati
|
|
நீங்கள் வருகிறீர்களா? |
ይ--ሉ?
ይመጣሉ?
ይ-ጣ-?
-----
ይመጣሉ?
0
yi--t-alu?
yimet’alu?
y-m-t-a-u-
----------
yimet’alu?
|
நீங்கள் வருகிறீர்களா?
ይመጣሉ?
yimet’alu?
|
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம். |
አ- - --ን-እንመ---።
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን።
አ- ፤ አ-ን እ-መ-ለ-።
----------------
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን።
0
ā-----āh--i-----et--leni.
āwo ; āhuni inimet’aleni.
ā-o ; ā-u-i i-i-e-’-l-n-.
-------------------------
āwo ; āhuni inimet’aleni.
|
ஆம்,நாங்கள் சீக்கிரம் வருகிறோம்.
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን።
āwo ; āhuni inimet’aleni.
|
வசிப்பது |
መኖር
መኖር
መ-ር
---
መኖር
0
me-o-i
menori
m-n-r-
------
menori
|
|
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா? |
በ--- ውስጥ-ነው -ሚኖሩ-?
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት?
በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ት-
------------------
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት?
0
b-r--īni-w--i-’i-newi -e-ī-oruti?
berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-t-?
---------------------------------
berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
|
நீங்கள் பெர்லினில் வசிக்கிறீர்களா?
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት?
berilīni wisit’i newi yemīnoruti?
|
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன். |
አ--- በር-- -ስ- -ው -ም---።
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው።
አ- ፤ በ-ሊ- ው-ጥ ነ- የ-ኖ-ው-
-----------------------
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው።
0
āw----b----īn- wi-it---ne-- ye-i----wi.
āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.
ā-o ; b-r-l-n- w-s-t-i n-w- y-m-n-r-w-.
---------------------------------------
āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.
|
ஆம்,நான் பெர்லினில் வசிக்கிறேன்.
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው።
āwo ; berilīni wisit’i newi yeminorewi.
|