短语手册

zh 家庭   »   ca La família

2[二]

家庭

家庭

2 [dos] / [dues]

La família

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
祖父 /外祖父 l--vi l‘avi l-a-i ----- l‘avi 0
祖母 /外祖母 l-à--a l‘àvia l-à-i- ------ l‘àvia 0
他 和 她 el- ---lla ell i ella e-l i e-l- ---------- ell i ella 0
父亲 el--a-e el pare e- p-r- ------- el pare 0
母亲 l- -are la mare l- m-r- ------- la mare 0
他 和 她 e---i e-la ell i ella e-l i e-l- ---------- ell i ella 0
儿子 el-fi-l el fill e- f-l- ------- el fill 0
女儿 l-----la la filla l- f-l-a -------- la filla 0
他 和 她 el- ----la ell i ella e-l i e-l- ---------- ell i ella 0
哥哥 /弟弟 el -e--à el germà e- g-r-à -------- el germà 0
姐姐 /妹妹 la-g---ana la germana l- g-r-a-a ---------- la germana 0
他 和 她 el- --el-a ell i ella e-l i e-l- ---------- ell i ella 0
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父 l‘o-c-e l‘oncle l-o-c-e ------- l‘oncle 0
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈 l- t-a la tia l- t-a ------ la tia 0
他 和 她 e---- ---a ell i ella e-l i e-l- ---------- ell i ella 0
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。 (N-sal---s) s-----a f-m-l--. (Nosaltres) som una família. (-o-a-t-e-) s-m u-a f-m-l-a- ---------------------------- (Nosaltres) som una família. 0
这是 个 不小的 家庭 。 La ---íl----o-és-pe-i--. La família no és petita. L- f-m-l-a n- é- p-t-t-. ------------------------ La família no és petita. 0
这是 一个 大 家庭 。 L--f-------é------. La família és gran. L- f-m-l-a é- g-a-. ------------------- La família és gran. 0

我们都说非洲语吗?

并非我们每个人都曾去过非洲。 但是任何一种语言都可能曾经到过非洲! 至少许多科学家们相信如此。 他们认为所有的语言都起源于非洲, 然后从非洲传播到整个世界。 总共有超过六千多种的不同语言, 都应该具有共同的非洲源头。 科研人员将不同语言之间的音素做了比较。 音素是决定语义的最小语音组成部分。 当一个音素变化时,一个单词的语义也随之变化。 举一个英语中的例子来说明能更加明白。 在英语里‘dip’和‘tip’表示为两种不同的东西。 所以英语里的/d/ 和 /t/就是两个不同的音素。 而非洲语言里的语音多样性却是最大的。 语音的多样性随着与非洲地理距离的疏远而明显减少。 而这正是研究者对自身所持理论的论据所在。 因为族群的扩张,让人类越来越趋于同质化。 在最外围边缘,基因多样性则随之减少。 这是因为外围移民者的数量也会减少。 当基因越少向外迁移,一个族群的同质性就会更高。 基因组合的多样性也会更少。 因此一个移民族群里的成员彼此之间都很相似。 科学家们将之命名为奠基者效应。 当人们离开非洲时,也将他们的语言随身带走。 移民者越少,被随身带走的音素同样也会越少。 所以各语言随着时间的流逝而变得更加一致化。 这似乎也证实了古代智人起源于非洲。 我们迫切地期待,非洲古智人的语言是否同样如此…