短语手册

zh 购物   »   ca Fer compres

54[五十四]

购物

购物

54 [cinquanta-quatre]

Fer compres

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
我 要 买 一个 礼物 。 Vu-- com---r-------al. Vull comprar un regal. V-l- c-m-r-r u- r-g-l- ---------------------- Vull comprar un regal. 0
但 是 不要 太贵 的 。 P-r---es--as-- -a-. Però res massa car. P-r- r-s m-s-a c-r- ------------------- Però res massa car. 0
或许 一个 手提包 ? P-------n- --s-a? Potser una bossa? P-t-e- u-a b-s-a- ----------------- Potser una bossa? 0
您 要 什么 颜色 的 ? De q--n--o--r-la vol? De quin color la vol? D- q-i- c-l-r l- v-l- --------------------- De quin color la vol? 0
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ? N----, m-rró-o bl-n--? Negra, marró o blanca? N-g-a- m-r-ó o b-a-c-? ---------------------- Negra, marró o blanca? 0
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ? Una -e---a--o pet---? Una de gran o petita? U-a d- g-a- o p-t-t-? --------------------- Una de gran o petita? 0
我 可以 看一下 吗 ? Que-pu- v-ure--q-es--? Que puc veure aquesta? Q-e p-c v-u-e a-u-s-a- ---------------------- Que puc veure aquesta? 0
是 真皮的 吗 ? És d---uir? És de cuir? É- d- c-i-? ----------- És de cuir? 0
还是 人造革 ? O de-p-à----? O de plàstic? O d- p-à-t-c- ------------- O de plàstic? 0
当然 是 纯皮的 了 。 D- c-i----s----r. De cuir, és clar. D- c-i-, é- c-a-. ----------------- De cuir, és clar. 0
这 可是 特别好的 质量 啊 。 É- de--------n--q-al---t. És de molt bona qualitat. É- d- m-l- b-n- q-a-i-a-. ------------------------- És de molt bona qualitat. 0
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。 I la-bo----é- r-al-ent ---n bo-----u. I la bossa és realment a un bon preu. I l- b-s-a é- r-a-m-n- a u- b-n p-e-. ------------------------------------- I la bossa és realment a un bon preu. 0
我 喜欢 。 M’--r-d-. M’agrada. M-a-r-d-. --------- M’agrada. 0
我 要 这个 了 。 L- c----o. La compro. L- c-m-r-. ---------- La compro. 0
我 能 退换 吗 ? L- -u- -or-a----i -- ca-? La puc tornar, si de cas? L- p-c t-r-a-, s- d- c-s- ------------------------- La puc tornar, si de cas? 0
当然 了 。 Natu-a-m---. Naturalment. N-t-r-l-e-t- ------------ Naturalment. 0
我们 把 它 包装成 礼品 。 L’--p----te- --r-reg--. L’empaquetem per regal. L-e-p-q-e-e- p-r r-g-l- ----------------------- L’empaquetem per regal. 0
那 对面 是 收银台 。 L---aixa -s --là. La caixa és allà. L- c-i-a é- a-l-. ----------------- La caixa és allà. 0

谁理解谁?

世界上大概有70多亿人。 他们全都拥有一种语言。 可惜不是同一种语言。 为了与其它民族国家对话,我们就必须学习语言。 学习语言通常很辛苦。 但是,世界上也有极其相似的语言。 无需掌握对方语言,双方已可相互理解。 这种现象被称之为相互可理解性。 相互可理解性有两个不同变量。 其中一个变量是口语相互可理解性。 这个变量指的是,双方在对话时能互相明白。 但是他们不明白对方语言的书写形式。 这是因为双方语言有着各自不同的文字。 例如,印地语和乌尔都语。 另一个变量是书面语相互可理解性。 在该变量里,双方能明白对方语言的书写形式。 但是不能明白彼此间的对话。 这是因为双方语言的读音系统差异巨大。 例如,德语和荷兰语。 大多数亲缘关系密切的语言都包含这两种变量。 也就是说,它们在口语和书面语上都具有相互可理解性。 例如,俄语和乌克兰语,泰国语和老挝语。 但是相互可理解性也有一个不对称形式。 即双方相互理解的程度有所差异。 例如,葡萄牙人理解西班牙人的程度比反之更高。 奥地利人理解德国人的程度也比反之更好。 在这些例子里,发音或方言会是种障碍。 要想真正好好地对话,还是必须学习的......