短语手册

zh 在城里   »   ca A la ciutat

25[二十五]

在城里

在城里

25 [vint-i-cinc]

A la ciutat

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 加泰罗尼亚语 播放 更多
我 要 到 火车站 去 。 M--g--d---- an-- a l---t-c-ó. M’agradaria anar a l’estació. M-a-r-d-r-a a-a- a l-e-t-c-ó- ----------------------------- M’agradaria anar a l’estació. 0
我 要 到 飞机场 去 。 M--gra---ia an-r a -’ae-op-r-. M’agradaria anar a l’aeroport. M-a-r-d-r-a a-a- a l-a-r-p-r-. ------------------------------ M’agradaria anar a l’aeroport. 0
我 要 到 市中心 去 。 M’agrad-ri---nar -l----t----e-l- -i-tat. M’agradaria anar al centre de la ciutat. M-a-r-d-r-a a-a- a- c-n-r- d- l- c-u-a-. ---------------------------------------- M’agradaria anar al centre de la ciutat. 0
到 火车站 怎么 走 ? Com--aig-a-l’-s-a--ó? Com vaig a l’estació? C-m v-i- a l-e-t-c-ó- --------------------- Com vaig a l’estació? 0
到 飞机场 怎么 走 ? Co- v-ig---l’-e-o-o-t? Com vaig a l’aeroport? C-m v-i- a l-a-r-p-r-? ---------------------- Com vaig a l’aeroport? 0
到 市中心 怎么 走 ? Co- -ai- al ---t----e--a--iu---? Com vaig al centre de la ciutat? C-m v-i- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? -------------------------------- Com vaig al centre de la ciutat? 0
我 需要 一辆 出租车 。 Em fa----t- un -a-i. Em fa falta un taxi. E- f- f-l-a u- t-x-. -------------------- Em fa falta un taxi. 0
我 需要 一张 城市 地图 。 Em f- falta-u--p-a-de--a--i--a-. Em fa falta un pla de la ciutat. E- f- f-l-a u- p-a d- l- c-u-a-. -------------------------------- Em fa falta un pla de la ciutat. 0
我 要 住 宾馆 。 Em-f- f-lt- u------l. Em fa falta un hotel. E- f- f-l-a u- h-t-l- --------------------- Em fa falta un hotel. 0
我 要 租 一辆 车 。 M’--rada----llog---u- co-x-. M’agradaria llogar un cotxe. M-a-r-d-r-a l-o-a- u- c-t-e- ---------------------------- M’agradaria llogar un cotxe. 0
这是 我的 信用卡 。 A--í-ten-- la -eva t----ta d- ----it. Aquí teniu la meva targeta de crèdit. A-u- t-n-u l- m-v- t-r-e-a d- c-è-i-. ------------------------------------- Aquí teniu la meva targeta de crèdit. 0
这是 我的 驾驶证/驾照 。 A-uí-te--u e- meu-pe---s--e ----u--. Aquí teniu el meu permís de conduir. A-u- t-n-u e- m-u p-r-í- d- c-n-u-r- ------------------------------------ Aquí teniu el meu permís de conduir. 0
这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? Q-è-s--a de v-s-tar --l-----tat? Què s’ha de visitar a la ciutat? Q-è s-h- d- v-s-t-r a l- c-u-a-? -------------------------------- Què s’ha de visitar a la ciutat? 0
您 去 古城 吧 。 V--- a--a-c---a--v----. Vagi a la ciutat vella. V-g- a l- c-u-a- v-l-a- ----------------------- Vagi a la ciutat vella. 0
您 可以 乘车 环城 一游 。 F-c- -na-vis--a g-ia-a. Faci una visita guiada. F-c- u-a v-s-t- g-i-d-. ----------------------- Faci una visita guiada. 0
您 去 港口 吧 。 V-gi--l--ort. Vagi al port. V-g- a- p-r-. ------------- Vagi al port. 0
您 沿着 港口 走一走 。 Fac- ----eco-r-gut-p-- -o-t. Faci un recorregut pel port. F-c- u- r-c-r-e-u- p-l p-r-. ---------------------------- Faci un recorregut pel port. 0
除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? Qu-------tres-at--cc-o-s t-rí-tiq----hi h-? Quines altres atraccions turístiques hi ha? Q-i-e- a-t-e- a-r-c-i-n- t-r-s-i-u-s h- h-? ------------------------------------------- Quines altres atraccions turístiques hi ha? 0

斯拉夫语

全世界有3亿人的母语是斯拉夫语。 斯拉夫语属于印欧语系。 目前约有20种斯拉夫语言。 其中最重要的斯拉夫语是俄语。 全世界有超过1.5亿人以俄语作为母语。 其次是波兰语和乌克兰语,各有5千万人次。 语言学将斯拉夫语分为三大语支。 分别是西斯拉夫语支,东斯拉夫语支和南斯拉夫语支。 西斯拉夫语支包括波兰语,捷克语和斯洛伐克语。 俄语,乌克兰语和白俄罗斯语属于东斯拉夫语支。 南斯拉夫语支包括塞尔维亚语,克罗地亚语和保加利亚语。 此外还有许多其它斯拉夫语存在。 但它们只有少数使用者。 斯拉夫语起源于一个共同的原始语言。 在相对晚期,各独立语言才从原始语言中发展起来。 它们比日耳曼语言和罗曼语言都要年轻。 斯拉夫语里的大部分词汇都很相似。 这是因为它们很晚才脱离原始语言的缘故。 以科学家的观点来看,斯拉夫语是保守的语言。 也就是说,斯拉夫语里仍保留许多老式结构。 而其它印欧语言早就已经把这些老式结构摒弃了。 但也正因如此,斯拉夫语成为很有趣的研究对象。 通过研究它们可以得知人类早期语言的状况。 科学家们希望以此来追溯印欧系语言。 斯拉夫语的特点是元音很少。 除此之外,它有许多在其它语言里没有的读音。 因此西欧人尤其对斯拉夫语存在发音困难。 但是别担心——一切都会好的!波兰语就是: Wszystko będzie dobrze!