短语手册

zh 家庭   »   ky Family Members

2[二]

家庭

家庭

2 [эки]

2 [eki]

Family Members

[üy-bülö]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 吉尔吉斯语 播放 更多
祖父 /外祖父 чоң --а чоң ата ч-ң а-а ------- чоң ата 0
çoŋ-ata çoŋ ata ç-ŋ a-a ------- çoŋ ata
祖母 /外祖母 чо- э-е чоң эне ч-ң э-е ------- чоң эне 0
ç-- --e çoŋ ene ç-ŋ e-e ------- çoŋ ene
他 和 她 ал(-ал-)-ж--а а--к--) ал(бала) жана ал(кыз) а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al(-ala- ja-a-a-(k-z) al(bala) jana al(kız) a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
父亲 ата ата а-а --- ата 0
a-a ata a-a --- ata
母亲 апа апа а-а --- апа 0
apa apa a-a --- apa
他 和 她 ал(б-л------а ал-кы-) ал(бала) жана ал(кыз) а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al---l-) ---- -l(kız) al(bala) jana al(kız) a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
儿子 уул уул у-л --- уул 0
u-l uul u-l --- uul
女儿 к-з кыз к-з --- кыз 0
kız kız k-z --- kız
他 和 她 а-(-а-а)-ж-на----к-з) ал(бала) жана ал(кыз) а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
a--b-l-) ---a-a-(kı-) al(bala) jana al(kız) a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
哥哥 /弟弟 байке байке б-й-е ----- байке 0
b-yke bayke b-y-e ----- bayke
姐姐 /妹妹 э-е эже э-е --- эже 0
eje eje e-e --- eje
他 和 她 ал-б--а)-ж--а а-(к-з) ал(бала) жана ал(кыз) а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
a-(-ala- --na----kı-) al(bala) jana al(kız) a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父叔叔 /伯父 /舅舅 /姑父 та--е таяке т-я-е ----- таяке 0
t---ke tayake t-y-k- ------ tayake
阿姨 /婶婶 /舅妈 /姨妈 /姑妈 т-яж--е таяжеңе т-я-е-е ------- таяжеңе 0
tay--eŋe tayajeŋe t-y-j-ŋ- -------- tayajeŋe
他 和 她 ал--а-а)---н- ал(кыз) ал(бала) жана ал(кыз) а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al(b--a) jan--------) al(bala) jana al(kız) a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
我们 是 一个 家庭 /我们 是 一家人 。 Б---б---үй--үлө-үз. Биз бир үй-бүлөбүз. Б-з б-р ү---ү-ө-ү-. ------------------- Биз бир үй-бүлөбүз. 0
B-- b----y-bü--b-z. Biz bir üy-bülöbüz. B-z b-r ü---ü-ö-ü-. ------------------- Biz bir üy-bülöbüz.
这是 个 不小的 家庭 。 Үй-бү-- ---ине--й-э-ес. Үй-бүлө кичинекей эмес. Ү---ү-ө к-ч-н-к-й э-е-. ----------------------- Үй-бүлө кичинекей эмес. 0
Üy-b-l- k--i----------. Üy-bülö kiçinekey emes. Ü---ü-ö k-ç-n-k-y e-e-. ----------------------- Üy-bülö kiçinekey emes.
这是 一个 大 家庭 。 Үй------чоң. Үй-бүлө чоң. Ү---ү-ө ч-ң- ------------ Үй-бүлө чоң. 0
Üy--ü-ö ---. Üy-bülö çoŋ. Ü---ü-ö ç-ŋ- ------------ Üy-bülö çoŋ.

我们都说非洲语吗?

并非我们每个人都曾去过非洲。 但是任何一种语言都可能曾经到过非洲! 至少许多科学家们相信如此。 他们认为所有的语言都起源于非洲, 然后从非洲传播到整个世界。 总共有超过六千多种的不同语言, 都应该具有共同的非洲源头。 科研人员将不同语言之间的音素做了比较。 音素是决定语义的最小语音组成部分。 当一个音素变化时,一个单词的语义也随之变化。 举一个英语中的例子来说明能更加明白。 在英语里‘dip’和‘tip’表示为两种不同的东西。 所以英语里的/d/ 和 /t/就是两个不同的音素。 而非洲语言里的语音多样性却是最大的。 语音的多样性随着与非洲地理距离的疏远而明显减少。 而这正是研究者对自身所持理论的论据所在。 因为族群的扩张,让人类越来越趋于同质化。 在最外围边缘,基因多样性则随之减少。 这是因为外围移民者的数量也会减少。 当基因越少向外迁移,一个族群的同质性就会更高。 基因组合的多样性也会更少。 因此一个移民族群里的成员彼此之间都很相似。 科学家们将之命名为奠基者效应。 当人们离开非洲时,也将他们的语言随身带走。 移民者越少,被随身带走的音素同样也会越少。 所以各语言随着时间的流逝而变得更加一致化。 这似乎也证实了古代智人起源于非洲。 我们迫切地期待,非洲古智人的语言是否同样如此…