短语手册

zh 问路   »   lv Jautāt ceļu

40[四十]

问路

问路

40 [četrdesmit]

Jautāt ceļu

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 拉脱维亚语 播放 更多
对不起, 打扰 了 ! Atvai----e-,--ū-z-! Atvainojiet, lūdzu! A-v-i-o-i-t- l-d-u- ------------------- Atvainojiet, lūdzu! 0
您 能 帮个忙 吗 ? V-- --s -ar-t man -al---ē-? Vai Jūs varat man palīdzēt? V-i J-s v-r-t m-n p-l-d-ē-? --------------------------- Vai Jūs varat man palīdzēt? 0
这 哪里 有 比较好的 餐馆 ? K-- --it-----ab--r--t---ns? Kur šeit ir labs restorāns? K-r š-i- i- l-b- r-s-o-ā-s- --------------------------- Kur šeit ir labs restorāns? 0
您 在拐角 往左 拐 。 K-us--jum- ---e- -- k-ei-i. Krustojumā ejiet pa kreisi. K-u-t-j-m- e-i-t p- k-e-s-. --------------------------- Krustojumā ejiet pa kreisi. 0
然后 您 往前 直走 一段 。 Tad--ji-t ne-i--u g----- t-is--. Tad ejiet nelielu gabalu taisni. T-d e-i-t n-l-e-u g-b-l- t-i-n-. -------------------------------- Tad ejiet nelielu gabalu taisni. 0
然后 您 向右 走 一百米 。 Ta--e---- si-ts m----s -- -a--. Tad ejiet simts metrus pa labi. T-d e-i-t s-m-s m-t-u- p- l-b-. ------------------------------- Tad ejiet simts metrus pa labi. 0
您 也 可以 乘 公共汽车 。 Jū---a-at ----k--arī a--aut-b--u. Jūs varat braukt arī ar autobusu. J-s v-r-t b-a-k- a-ī a- a-t-b-s-. --------------------------------- Jūs varat braukt arī ar autobusu. 0
您 也 可以 乘 有轨电车 。 J-s--a-a---ra--- -r- a- ---m---u. Jūs varat braukt arī ar tramvaju. J-s v-r-t b-a-k- a-ī a- t-a-v-j-. --------------------------------- Jūs varat braukt arī ar tramvaju. 0
您 也 可以 跟着 我 走 。 J-s --r-t-vi-n--r-- ----kt---z -a--s. Jūs varat vienkārši braukt aiz manis. J-s v-r-t v-e-k-r-i b-a-k- a-z m-n-s- ------------------------------------- Jūs varat vienkārši braukt aiz manis. 0
我 怎么 去 足球体育场 呢 ? Kā-es v-ru n-------īd- -u-bol- --------m? Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam? K- e- v-r- n-k-ū- l-d- f-t-o-a s-a-i-n-m- ----------------------------------------- Kā es varu nokļūt līdz futbola stadionam? 0
您 走过 这个 桥 ! Br-uciet-pā----il-a-! Brauciet pāri tiltam! B-a-c-e- p-r- t-l-a-! --------------------- Brauciet pāri tiltam! 0
您 穿过 这个 隧道 ! B--u-iet caur---u---im! Brauciet cauri tunelim! B-a-c-e- c-u-i t-n-l-m- ----------------------- Brauciet cauri tunelim! 0
您 走到 第三个 红绿灯 。 B--u-i-t līd- t---aj-m -----f----. Brauciet līdz trešajam luksoforam. B-a-c-e- l-d- t-e-a-a- l-k-o-o-a-. ---------------------------------- Brauciet līdz trešajam luksoforam. 0
您 走到 第一个 路口 向右拐 。 Tad -og-i-----ie- ---m--ā-i-l- pa l-bi. Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi. T-d n-g-i-z-e-i-s p-r-a-ā i-l- p- l-b-. --------------------------------------- Tad nogriezieties pirmajā ielā pa labi. 0
一直 走到 下一个 十字路口 。 T-d--r-u---t-t---------i -ākoš-ja--k---to-----. Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam. T-d b-a-c-e- t-i-n- p-r- n-k-š-j-m k-u-t-j-m-m- ----------------------------------------------- Tad brauciet taisni pāri nākošajam krustojumam. 0
打扰了, 我 去 飞机场 怎么 走 ? Atv----j---, -ā -s v-r--n--ļū- lid--tā? Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā? A-v-i-o-i-t- k- e- v-r- n-k-ū- l-d-s-ā- --------------------------------------- Atvainojiet, kā es varu nokļūt lidostā? 0
您 最好 是 坐 地铁 去 。 V-s--b-k -r---i-- a- ---ro. Vislabāk brauciet ar metro. V-s-a-ā- b-a-c-e- a- m-t-o- --------------------------- Vislabāk brauciet ar metro. 0
您 一直 坐到 终点站 。 B-a---e- -----g-la----c-jai! Brauciet līdz gala stacijai! B-a-c-e- l-d- g-l- s-a-i-a-! ---------------------------- Brauciet līdz gala stacijai! 0

动物的语言

当我们想传达信息时就会使用语言。 动物也有属于自己的语言。 它们就像人类一样使用自己的语言。 也就是说,它们互相说话是为了交换信息。 原则上每种动物都有某种语言。 甚至连白蚁相互之间也会说话。 白蚁遇到危险时会在地面上拍打自己的身体。 那是它们在相互警告。 其它动物在敌人靠近时会鸣叫。 蜜蜂通过跳舞来说话。 以便告诉其它蜜蜂在哪里有吃的东西。 鲸鱼发出的声音在5000公里内都听得到。 鲸鱼通过特定的歌曲来相互沟通。 大象也有各种不同的声波信号。 但人类听不到这些声波。 动物的语言往往非常复杂。 它们由不同的信号组合而成。 听觉的,视觉的,或化学的信号都会被使用。 除此之外,动物会使用各式各样的动作。 至今为止,人类明白了宠物的语言。 人们知道狗在何时高兴。 人们也能知道猫在何时想独处。 但是,猫和狗说着完全不同的语言。 它们许多动作甚至是完全相反的。 很久以来,人们都认为这两种动物是冤家。 其实它们只是彼此有误解罢了。 从而导致了猫和狗之间的矛盾。 所以,甚至是动物,也会因为误会而打架......