短语手册

zh 允许,同意某人做某事   »   ku to be allowed to

73[七十三]

允许,同意某人做某事

允许,同意某人做某事

73 [heftê û sê]

to be allowed to

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 库尔德语(库尔曼吉语) 播放 更多
你 已经 被允许 开车 了 吗 ? Êd- -e-t-- -i b- -jo-ina te--e-ti--m---- --ye? Êdî destûr ji bo ajotina te ye tirimpêlê heye? Ê-î d-s-û- j- b- a-o-i-a t- y- t-r-m-ê-ê h-y-? ---------------------------------------------- Êdî destûr ji bo ajotina te ye tirimpêlê heye? 0
你 已经 可以 喝酒 了 吗 ? Êd- d--tû--ji----ve-wa-ina-----e-al-o-- ---e? Êdî destûr ji bo vexwarina te ye alkolê heye? Ê-î d-s-û- j- b- v-x-a-i-a t- y- a-k-l- h-y-? --------------------------------------------- Êdî destûr ji bo vexwarina te ye alkolê heye? 0
你 已经 可以 一个人 出国 了 吗 ? Êd---estû- -i-b- -e--e---- t- -e-der--yê--e-êt-h-ye? Êdî destûr ji bo derketina te ye derveyê welêt heye? Ê-î d-s-û- j- b- d-r-e-i-a t- y- d-r-e-ê w-l-t h-y-? ---------------------------------------------------- Êdî destûr ji bo derketina te ye derveyê welêt heye? 0
允许,可以,准许, j----tin,--arîn jê hatin, karîn j- h-t-n- k-r-n --------------- jê hatin, karîn 0
我们 可以 在这里 吸烟 吗 ? Em dik-r-- li -i- cixa-e-----k-şin? Em dikarin li vir cixareyê bikêşin? E- d-k-r-n l- v-r c-x-r-y- b-k-ş-n- ----------------------------------- Em dikarin li vir cixareyê bikêşin? 0
这里 可以 吸烟 吗 ? Li-v----i-are--ê -êş-n-i-? Li vir cixare tê kêşandin? L- v-r c-x-r- t- k-ş-n-i-? -------------------------- Li vir cixare tê kêşandin? 0
可以 用 信用卡 付款 吗 ? B- -a--- qre-i-- tê-d----? Bi qarta qrediyê tê dayîn? B- q-r-a q-e-i-ê t- d-y-n- -------------------------- Bi qarta qrediyê tê dayîn? 0
可以 用 支票 付款 吗 ? B--ç--ê ---d-y-n? Bi çekê tê dayîn? B- ç-k- t- d-y-n- ----------------- Bi çekê tê dayîn? 0
只 可以 用 现金 付款 吗 ? Bi--e----ê-i- t------n? Bi tenê pêşin tê dayîn? B- t-n- p-ş-n t- d-y-n- ----------------------- Bi tenê pêşin tê dayîn? 0
我 现在 可以 打 一个 电话 吗 ? E--d--arim------o--k--b--i-? Ez dikarim têlefonekê bikim? E- d-k-r-m t-l-f-n-k- b-k-m- ---------------------------- Ez dikarim têlefonekê bikim? 0
我 现在 可以 提 一些 问题 吗 ? Ez di--r-m--iş-ek--bi-i---m? Ez dikarim tiştekî bipirsim? E- d-k-r-m t-ş-e-î b-p-r-i-? ---------------------------- Ez dikarim tiştekî bipirsim? 0
我 现在 可以 说点话 吗 ? E---i-a-i- ti-te----i-ê-i-? Ez dikarim tiştekî bibêjim? E- d-k-r-m t-ş-e-î b-b-j-m- --------------------------- Ez dikarim tiştekî bibêjim? 0
他 不 可以 在公园里 睡觉 。 E- -i--r- l--p-r-ê ---e-e. Ew nikare li parqê rakeve. E- n-k-r- l- p-r-ê r-k-v-. -------------------------- Ew nikare li parqê rakeve. 0
他 不 可以 在车里 睡觉 。 E---ika---------m-b----de ra-ev-. Ew nikare di otomobîlê de rakeve. E- n-k-r- d- o-o-o-î-ê d- r-k-v-. --------------------------------- Ew nikare di otomobîlê de rakeve. 0
他 不 可以 在火车站 睡 觉 。 Ew n---re-li --t--h----ênê-ra--v-. Ew nikare li îstgeha trênê rakeve. E- n-k-r- l- î-t-e-a t-ê-ê r-k-v-. ---------------------------------- Ew nikare li îstgeha trênê rakeve. 0
我们 可以 坐下 吗 ?(表示请求) Em --k--in---nê-? Em dikarin rûnên? E- d-k-r-n r-n-n- ----------------- Em dikarin rûnên? 0
我们 可以 看 菜单 吗 ? Em-d-kar-- ---t- -e--yê--e-giri-? Em dikarin qarta menûyê wergirin? E- d-k-r-n q-r-a m-n-y- w-r-i-i-? --------------------------------- Em dikarin qarta menûyê wergirin? 0
我们 可以 分开 付款 吗 ? Em --ka--n--i --- cu-- b---n? Em dikarin ji hev cuda bidin? E- d-k-r-n j- h-v c-d- b-d-n- ----------------------------- Em dikarin ji hev cuda bidin? 0

大脑如何学习新词语

当我们学习词汇时,大脑会将新学的内容储存下来。 但是学习只有在不断复习的情况下才能发挥作用。 大脑对词语储存得有多好,这是由多种因素决定的。 但最重要的是,经常复习这些词语。 只有那些常被我们读写的词语才会被大脑储存下来。 也可以说,这些词语就像图画般被存档。 这一原理在猩猩身上也同样适用。 猩猩也能学会“读”词语,如果它们经常看到那些词语。 虽然它们不明白这些词语的意思,但能识别它们的形状。 为了能流利地说一种语言,我们需要许多词汇。 对此我们必须组织好词汇量。 而我们的记忆就像档案库一样发挥作用。 为了快速找出一个词语,大脑必须知道在哪里进行搜索。 因此,我们最好是在特定的上下文语境中学习语言。 这样我们的大脑就总能打开正确的记忆文档。 但是,我们也有可能会忘记曾经好好学过的东西。 在这种情况下,所学过的知识从积极记忆转移到消极记忆里存储。 我们通过忘却将自己从不需要的知识里解放出来。 我们的大脑因而再次获得储存新知识和重要事情的空间。 所以,经常激活大脑中的知识是很重要的。 在消极记忆里储存的知识当然也没有永远消失。 当我们看到一个遗忘了的词语,又能再次想起来。 当我们学过一样东西,第二次就能学得更快。 要想拓宽自己的词汇量,就必须同样拓宽自己的兴趣爱好。 我们每个人都有某样兴趣爱好。 因此,当我们学习爱好相应领域的词汇时就等于在做同一件事。 然而,每种语言都由诸多不同的语义场所组成。 因此,对政治感兴趣的人也应该偶尔读一下体育报纸!