短语手册

zh 在迪厅里   »   ku In the discotheque

46[四十六]

在迪厅里

在迪厅里

46 [çil û şeş]

In the discotheque

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 库尔德语(库尔曼吉语) 播放 更多
这个 位子 是 空的 吗 ? Ev -----------? Ev der vala ye? E- d-r v-l- y-? --------------- Ev der vala ye? 0
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ? E- -ikari- l--g-l-we-r-n-m? Ez dikarim li gel we rûnim? E- d-k-r-m l- g-l w- r-n-m- --------------------------- Ez dikarim li gel we rûnim? 0
很 乐意 。 B- -ê-x-eş-. Bi kêfxweşî. B- k-f-w-ş-. ------------ Bi kêfxweşî. 0
您 觉得 这音乐 怎么样 ? H-- -uzîkê-ç--- -ib-ni-? Hûn muzîkê çawa dibînin? H-n m-z-k- ç-w- d-b-n-n- ------------------------ Hûn muzîkê çawa dibînin? 0
有点儿 太吵 了 。 H-n-k- zêde--id-ng-e. Hinekî zêde bideng e. H-n-k- z-d- b-d-n- e- --------------------- Hinekî zêde bideng e. 0
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。 Lê or------ p-r -weş-lêdi--. Lê orkestra pir xweş lêdixe. L- o-k-s-r- p-r x-e- l-d-x-. ---------------------------- Lê orkestra pir xweş lêdixe. 0
您 经常 到 这里 来 吗 ? Hûn-pir-tê---v--? Hûn pir têne vir? H-n p-r t-n- v-r- ----------------- Hûn pir têne vir? 0
不是的, 这是 第一次 。 N-,-ev -ar-----e---. Na, ev cara yekem e. N-, e- c-r- y-k-m e- -------------------- Na, ev cara yekem e. 0
我 以前 没有 来过 这儿 。 E--qet ne-a-ime-v--. Ez qet nehatime vir. E- q-t n-h-t-m- v-r- -------------------- Ez qet nehatime vir. 0
您 跳舞 吗 ? H-- ---an-ê -i---? Hûn ê dansê bikin? H-n ê d-n-ê b-k-n- ------------------ Hûn ê dansê bikin? 0
也许 过 一会儿 吧 。 Be--î pa-î. Belkî paşî. B-l-î p-ş-. ----------- Belkî paşî. 0
我 跳得 不好 。 E- nika-i- --ş-dan---biki-. Ez nikarim baş dansê bikim. E- n-k-r-m b-ş d-n-ê b-k-m- --------------------------- Ez nikarim baş dansê bikim. 0
这 很 简单 。 E- --r ----- e. Ev pir hêsan e. E- p-r h-s-n e- --------------- Ev pir hêsan e. 0
我 跳给 您看 。 Ez nîşan- -- --d-m. Ez nîşanê we bidim. E- n-ş-n- w- b-d-m- ------------------- Ez nîşanê we bidim. 0
不用了, 还是 下次 吧 ! Na, -a-b-ş---r-ke -î. Na, ya baş careke dî. N-, y- b-ş c-r-k- d-. --------------------- Na, ya baş careke dî. 0
您 在 等 什么 人 吗 ? H-n-l--b-n---yek--n-? Hûn li benda yekî ne? H-n l- b-n-a y-k- n-? --------------------- Hûn li benda yekî ne? 0
是啊, 在 等 我的 朋友 。 B-l---li---n-- hev----------. Belê, li benda hevalê xwe me. B-l-, l- b-n-a h-v-l- x-e m-. ----------------------------- Belê, li benda hevalê xwe me. 0
这不, 他 来 了 ! Wa----i -aş -ê! Waye ji paş tê! W-y- j- p-ş t-! --------------- Waye ji paş tê! 0

基因影响语言

我们的出身决定了我们说哪种语言。 但我们的基因也对我们的语言负有责任。 这个结论由苏格兰研究学者得出。 他们研究了英语为何不同于汉语的课题。 通过研究发现,基因在其中也扮演着重要角色。 因为基因影响了大脑的发展。 也就是说,基因塑造了大脑结构。 因此也决定了我们学习语言的能力。 两个变异体基因在其中起着决定性作用。 如果其中一个变异体基因缺少,声调语言就会得到发展。 因此声调语言被没有该变异体基因的人群所使用。 在声调语言中,词语的意思由声调的调值所决定。 比如,汉语就是一种声调语言。 如果该变异体基因占主导地位,其它语言则得到发展。 英语并不是声调语言。 这些变异体基因并不是均匀分配的。 也就是说,它们在世界上出现的几率是不同的。 语言只有通过传承才能存在。 为此孩子必须能模仿父母的语言。 他们必须学好语言。 只有这样语言才能世代流传下去。 一个更古老的变异体基因促进了声调语言的发展。 很早以前好像存在更多声调语言。 但是也不应过于夸大基因成分。 基因只能对语言的发展加以解释。 但是不存在某种英语基因或汉语基因。 任何人都能学习任何一种语言。 对此我们不需要基因,只需要好奇心和训练!