短语手册

zh 解释,说明某件事情3   »   hr nešto opravdati 3

77[七十七]

解释,说明某件事情3

解释,说明某件事情3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto opravdati 3

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 克罗地亚语 播放 更多
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? Z--t--n----de-e ---tu? Zašto ne jedete tortu? Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu? 0
我 必须 减肥 。 M---m-smrš---ti. Moram smršaviti. M-r-m s-r-a-i-i- ---------------- Moram smršaviti. 0
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 N- je-e- j-,---r---ra----r--vit-. Ne jedem ju, jer moram smršaviti. N- j-d-m j-, j-r m-r-m s-r-a-i-i- --------------------------------- Ne jedem ju, jer moram smršaviti. 0
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? Za-to ne-pi-e---pivo? Zašto ne pijete pivo? Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo? 0
我 还得 开 车 。 M---m-j----o----. Moram još voziti. M-r-m j-š v-z-t-. ----------------- Moram još voziti. 0
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 N--p--em ----jer-mo-am -oš--o-i--. Ne pijem ga, jer moram još voziti. N- p-j-m g-, j-r m-r-m j-š v-z-t-. ---------------------------------- Ne pijem ga, jer moram još voziti. 0
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? Z-š-- -e -ije--k-vu? Zašto ne piješ kavu? Z-š-o n- p-j-š k-v-? -------------------- Zašto ne piješ kavu? 0
它 凉 了 。 H-ad---j-. Hladna je. H-a-n- j-. ---------- Hladna je. 0
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 Ne----e---e, -er je----dna. Ne pijem je, jer je hladna. N- p-j-m j-, j-r j- h-a-n-. --------------------------- Ne pijem je, jer je hladna. 0
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? Z--to -e-p-je- ---? Zašto ne piješ čaj? Z-š-o n- p-j-š č-j- ------------------- Zašto ne piješ čaj? 0
我 没有 糖 。 N-m---š-ć-ra. Nemam šećera. N-m-m š-ć-r-. ------------- Nemam šećera. 0
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 Ne-p--e--------r-n---m-šeć-ra. Ne pijem ga, jer nemam šećera. N- p-j-m g-, j-r n-m-m š-ć-r-. ------------------------------ Ne pijem ga, jer nemam šećera. 0
您 为什么 不喝 这汤 呢 ? Zašt--n- -e---e-j-h-? Zašto ne jedete juhu? Z-š-o n- j-d-t- j-h-? --------------------- Zašto ne jedete juhu? 0
我 没有 点 它 。 Nisa- -- --r--i- /-n-ručil-. Nisam ju naručio / naručila. N-s-m j- n-r-č-o / n-r-č-l-. ---------------------------- Nisam ju naručio / naručila. 0
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 N--jedem j-, jer------s-- -a-u----/-naru--la. Ne jedem je, jer je nisam naručio / naručila. N- j-d-m j-, j-r j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. --------------------------------------------- Ne jedem je, jer je nisam naručio / naručila. 0
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? Z--to--e j--et- ----? Zašto ne jedete meso? Z-š-o n- j-d-t- m-s-? --------------------- Zašto ne jedete meso? 0
我 是 素食者 。 Ja --m---g--a--jan-c. Ja sam vegetarijanac. J- s-m v-g-t-r-j-n-c- --------------------- Ja sam vegetarijanac. 0
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 N- ----- ----j-- -am-----tarijan--. Ne jedem ga, jer sam vegetarijanac. N- j-d-m g-, j-r s-m v-g-t-r-j-n-c- ----------------------------------- Ne jedem ga, jer sam vegetarijanac. 0

手势有助于词汇学习

学习词汇时,我们的大脑有着大量的工作。 它必须把每个新学词语都储存下来。 但是在学习时,我们也可以帮助大脑。 那就是通过手势的作用。 手势对我们的记忆力有所帮助。 当大脑同时在处理手势时,就能对词语记得更牢。 这是由一项科学研究明确证实的。 研究人员让实验对象学习词汇。 但这些词语并不是真实存在的。 它们属于人工语言。 其中有几个词语会通过手势教给实验对象。 也就是说,实验对象不仅是听到和读到这几个词语。 他们也通过手势模仿了这几个词语的意思。 学习词汇时,他们的大脑活动也同时被测量。 研究人员从实验中发现了一个有趣的现象。 通过手势学习词语时,大脑多个区域会处于活跃状态。 除了语言中枢,还有大脑运动感觉区域也显示了活力。 而这个附加的大脑活动会对我们的记忆产生影响。 通过手势学习时,大脑会建立起一个复杂的网络。 该网络会在大脑多处储存新学的词汇。 这样大脑就能更有效率地处理词汇。 当我们想运用这些词汇时,大脑也能更快地找到它们。 而这些词汇也得到了更好的储存。 但重要的是,手势要和词语结合在一起。 我们的大脑能够识别词语和手势是否相互吻合。 这一新发现可以引领新的课堂教学法。 对语言所知甚少的人通常学得慢。 当以肢体模仿词汇时,也许他们可以学得更轻松......