您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
আ--ি ক-ন ক-ক-খাচ্--ন ন-?
আপন- ক-ন ক-ক খ-চ-ছ-ন ন-?
আ-ন- ক-ন ক-ক খ-চ-ছ-ন ন-?
------------------------
আপনি কেন কেক খাচ্ছেন না?
0
āpani kēn- -ēk- -hā-------n-?
āpani kēna kēka khācchēna nā?
ā-a-i k-n- k-k- k-ā-c-ē-a n-?
-----------------------------
āpani kēna kēka khācchēna nā?
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
আপনি কেন কেক খাচ্ছেন না?
āpani kēna kēka khācchēna nā?
我 必须 减肥 。
আ---- -মা- -----মা-ে হ---৷
আম-ক- আম-র ওজন কম-ত- হব- ৷
আ-া-ে আ-া- ও-ন ক-া-ে হ-ে ৷
--------------------------
আমাকে আমার ওজন কমাতে হবে ৷
0
Ā-ākē ā-----ō--na-k-mātē-habē
Āmākē āmāra ōjana kamātē habē
Ā-ā-ē ā-ā-a ō-a-a k-m-t- h-b-
-----------------------------
Āmākē āmāra ōjana kamātē habē
我 必须 减肥 。
আমাকে আমার ওজন কমাতে হবে ৷
Āmākē āmāra ōjana kamātē habē
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
আ-ি এট- খাচ্---ন--ক-----ম-কে-অ--্য- আম-- ওজ--ক-াতে-হবে-৷
আম- এট- খ-চ-ছ- ন- ক-রণ আম-ক- অবশ-যই আম-র ওজন কম-ত- হব- ৷
আ-ি এ-া খ-চ-ছ- ন- ক-র- আ-া-ে অ-শ-য- আ-া- ও-ন ক-া-ে হ-ে ৷
--------------------------------------------------------
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমাকে অবশ্যই আমার ওজন কমাতে হবে ৷
0
ām- -ṭ--kh-c--- ---kā-aṇa --ākē a-a-ya'- -m--a ōj--- -am-tē-h-bē
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmākē abaśya'i āmāra ōjana kamātē habē
ā-i ē-ā k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-ā-ē a-a-y-'- ā-ā-a ō-a-a k-m-t- h-b-
----------------------------------------------------------------
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmākē abaśya'i āmāra ōjana kamātē habē
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমাকে অবশ্যই আমার ওজন কমাতে হবে ৷
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmākē abaśya'i āmāra ōjana kamātē habē
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
আপনি--েন-ব--া- ---্ছে--ন-?
আপন- ক-ন ব-য়-র খ-চ-ছ-ন ন-?
আ-ন- ক-ন ব-য়-র খ-চ-ছ-ন ন-?
--------------------------
আপনি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না?
0
ā-ani------b-ẏ-ra---āc-hē---nā?
āpani kēna bīẏāra khācchēna nā?
ā-a-i k-n- b-ẏ-r- k-ā-c-ē-a n-?
-------------------------------
āpani kēna bīẏāra khācchēna nā?
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
আপনি কেন বীয়ার খাচ্ছেন না?
āpani kēna bīẏāra khācchēna nā?
我 还得 开 车 。
আম-ক- গা-়- চ-ল----হব- ৷
আম-ক- গ-ড-- চ-ল-ত- হব- ৷
আ-া-ে গ-ড-ী চ-ল-ত- হ-ে ৷
------------------------
আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
0
Ām--ē-gāṛī-cāl-tē ha-ē
Āmākē gāṛī cālātē habē
Ā-ā-ē g-ṛ- c-l-t- h-b-
----------------------
Āmākē gāṛī cālātē habē
我 还得 开 车 。
আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
Āmākē gāṛī cālātē habē
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
আ-- -ীয়----া-্ছ- না কা-- -ম----গা-়ী চা-াত--হব--৷
আম- ব-য়-র খ-চ-ছ- ন- ক-রণ আম-ক- গ-ড-- চ-ল-ত- হব- ৷
আ-ি ব-য়-র খ-চ-ছ- ন- ক-র- আ-া-ে গ-ড-ী চ-ল-ত- হ-ে ৷
-------------------------------------------------
আমি বীয়ার খাচ্ছি না কারণ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
0
ā-i ------ kh-c----nā -----a---ākē----- -āl-tē ---ē
āmi bīẏāra khācchi nā kāraṇa āmākē gāṛī cālātē habē
ā-i b-ẏ-r- k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-ā-ē g-ṛ- c-l-t- h-b-
---------------------------------------------------
āmi bīẏāra khācchi nā kāraṇa āmākē gāṛī cālātē habē
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
আমি বীয়ার খাচ্ছি না কারণ আমাকে গাড়ী চালাতে হবে ৷
āmi bīẏāra khācchi nā kāraṇa āmākē gāṛī cālātē habē
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
তুম--ক-ন-কফ---া-্-ো --?
ত-ম- ক-ন কফ- খ-চ-ছ- ন-?
ত-ম- ক-ন ক-ি খ-চ-ছ- ন-?
-----------------------
তুমি কেন কফি খাচ্ছো না?
0
t-mi ---- k--hi--hā-c-ō nā?
tumi kēna kaphi khācchō nā?
t-m- k-n- k-p-i k-ā-c-ō n-?
---------------------------
tumi kēna kaphi khācchō nā?
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
তুমি কেন কফি খাচ্ছো না?
tumi kēna kaphi khācchō nā?
它 凉 了 。
এট--ঠ---ডা-৷
এট- ঠ-ণ-ড- ৷
এ-া ঠ-ণ-ড- ৷
------------
এটা ঠাণ্ডা ৷
0
Ēṭ---h-ṇ-ā
Ēṭā ṭhāṇḍā
Ē-ā ṭ-ā-ḍ-
----------
Ēṭā ṭhāṇḍā
它 凉 了 。
এটা ঠাণ্ডা ৷
Ēṭā ṭhāṇḍā
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
আমি---ি--াচ্---না -া-ণ--ট--ঠাণ্---৷
আম- কফ- খ-চ-ছ- ন- ক-রণ এট- ঠ-ণ-ড- ৷
আ-ি ক-ি খ-চ-ছ- ন- ক-র- এ-া ঠ-ণ-ড- ৷
-----------------------------------
আমি কফি খাচ্ছি না কারণ এটা ঠাণ্ডা ৷
0
ām--kaph---hā--hi -ā--ār-ṇa---- ---ṇḍā
āmi kaphi khācchi nā kāraṇa ēṭā ṭhāṇḍā
ā-i k-p-i k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ē-ā ṭ-ā-ḍ-
--------------------------------------
āmi kaphi khācchi nā kāraṇa ēṭā ṭhāṇḍā
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
আমি কফি খাচ্ছি না কারণ এটা ঠাণ্ডা ৷
āmi kaphi khācchi nā kāraṇa ēṭā ṭhāṇḍā
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
তু---ক-- চ--খ-চ--ো-না?
ত-ম- ক-ন চ- খ-চ-ছ- ন-?
ত-ম- ক-ন চ- খ-চ-ছ- ন-?
----------------------
তুমি কেন চা খাচ্ছো না?
0
t-m- kēn---- khācc-- nā?
tumi kēna cā khācchō nā?
t-m- k-n- c- k-ā-c-ō n-?
------------------------
tumi kēna cā khācchō nā?
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
তুমি কেন চা খাচ্ছো না?
tumi kēna cā khācchō nā?
我 没有 糖 。
আ-ার --ছ- -ি---নেই ৷
আম-র ক-ছ- চ-ন- ন-ই ৷
আ-া- ক-ছ- চ-ন- ন-ই ৷
--------------------
আমার কাছে চিনি নেই ৷
0
Ām-ra--ā-hē--ini-n-'i
Āmāra kāchē cini nē'i
Ā-ā-a k-c-ē c-n- n-'-
---------------------
Āmāra kāchē cini nē'i
我 没有 糖 。
আমার কাছে চিনি নেই ৷
Āmāra kāchē cini nē'i
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
আম---া---চ-ছি -- ---ণ আম-র কা-ে --নি-নেই ৷
আম- চ- খ-চ-ছ- ন- ক-রণ আম-র ক-ছ- চ-ন- ন-ই ৷
আ-ি চ- খ-চ-ছ- ন- ক-র- আ-া- ক-ছ- চ-ন- ন-ই ৷
------------------------------------------
আমি চা খাচ্ছি না কারণ আমার কাছে চিনি নেই ৷
0
ām- -ā--h-c-hi -ā k---ṇa -m-r- -āc---c-n- n--i
āmi cā khācchi nā kāraṇa āmāra kāchē cini nē'i
ā-i c- k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-ā-a k-c-ē c-n- n-'-
----------------------------------------------
āmi cā khācchi nā kāraṇa āmāra kāchē cini nē'i
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
আমি চা খাচ্ছি না কারণ আমার কাছে চিনি নেই ৷
āmi cā khācchi nā kāraṇa āmāra kāchē cini nē'i
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
আপ-ি---- -্যু- -াচ-ছ-- ন-?
আপন- ক-ন স-য-প খ-চ-ছ-ন ন-?
আ-ন- ক-ন স-য-প খ-চ-ছ-ন ন-?
--------------------------
আপনি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না?
0
āpan- -ēn- --up- kh--c-ēna-n-?
āpani kēna syupa khācchēna nā?
ā-a-i k-n- s-u-a k-ā-c-ē-a n-?
------------------------------
āpani kēna syupa khācchēna nā?
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
আপনি কেন স্যুপ খাচ্ছেন না?
āpani kēna syupa khācchēna nā?
我 没有 点 它 。
আ---এটা--র--া----িন- ৷
আম- এট- অর-ড-র কর-ন- ৷
আ-ি এ-া অ-্-া- ক-ি-ি ৷
----------------------
আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
0
Ām---ṭ---rḍā-a kari-i
Āmi ēṭā arḍāra karini
Ā-i ē-ā a-ḍ-r- k-r-n-
---------------------
Āmi ēṭā arḍāra karini
我 没有 点 它 。
আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
Āmi ēṭā arḍāra karini
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
আ-- এট- খা-্ছ--ন- কার---ম----া-অর্--- --ি---৷
আম- এট- খ-চ-ছ- ন- ক-রণ আম- এট- অর-ড-র কর-ন- ৷
আ-ি এ-া খ-চ-ছ- ন- ক-র- আ-ি এ-া অ-্-া- ক-ি-ি ৷
---------------------------------------------
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
0
ā-i---ā -hāc--- n- --r-----m- -ṭ- --ḍār---ari-i
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēṭā arḍāra karini
ā-i ē-ā k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-i ē-ā a-ḍ-r- k-r-n-
-----------------------------------------------
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēṭā arḍāra karini
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি এটা অর্ডার করিনি ৷
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēṭā arḍāra karini
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
আ-ন--কেন----স খান-না?
আপন- ক-ন ম--স খ-ন ন-?
আ-ন- ক-ন ম-ং- খ-ন ন-?
---------------------
আপনি কেন মাংস খান না?
0
ā---- k----m-n-- kh-n---ā?
āpani kēna mānsa khāna nā?
ā-a-i k-n- m-n-a k-ā-a n-?
--------------------------
āpani kēna mānsa khāna nā?
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
আপনি কেন মাংস খান না?
āpani kēna mānsa khāna nā?
我 是 素食者 。
আম--একজ- ন--ামি---জী ৷
আম- একজন ন-র-ম-ষভ-জ- ৷
আ-ি এ-জ- ন-র-ম-ষ-ো-ী ৷
----------------------
আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
0
Ā-- ---j--- ----mi--b-ōjī
Āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī
Ā-i ē-a-a-a n-r-m-ṣ-b-ō-ī
-------------------------
Āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī
我 是 素食者 。
আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
Āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
আমি এটা খ--্ছ- -- কার- -ম- -কজ- ------ষ---ী-৷
আম- এট- খ-চ-ছ- ন- ক-রণ আম- একজন ন-র-ম-ষভ-জ- ৷
আ-ি এ-া খ-চ-ছ- ন- ক-র- আ-ি এ-জ- ন-র-ম-ষ-ো-ী ৷
---------------------------------------------
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
0
āmi---- --āc--i ---k-------mi -ka-an--ni---i--bhōjī
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī
ā-i ē-ā k-ā-c-i n- k-r-ṇ- ā-i ē-a-a-a n-r-m-ṣ-b-ō-ī
---------------------------------------------------
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
আমি এটা খাচ্ছি না কারণ আমি একজন নিরামিষভোজী ৷
āmi ēṭā khācchi nā kāraṇa āmi ēkajana nirāmiṣabhōjī