您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? |
आ- यह केक -्यो--नह---खात-?
आप यह क-क क-य-- नह-- ख-त-?
आ- य- क-क क-य-ं न-ी- ख-त-?
--------------------------
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
0
a-p--ah -e- kyo--n-h-n-k-aa-e?
aap yah kek kyon nahin khaate?
a-p y-h k-k k-o- n-h-n k-a-t-?
------------------------------
aap yah kek kyon nahin khaate?
|
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
आप यह केक क्यों नहीं खाते?
aap yah kek kyon nahin khaate?
|
我 必须 减肥 。 |
मुझ--मे-ा वज़---ट--ा--ै
म-झ- म-र- वज़न घट-न- ह-
म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह-
----------------------
मुझे मेरा वज़न घटाना है
0
m-----me-a-vaza- gha--a-a--ai
mujhe mera vazan ghataana hai
m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-----------------------------
mujhe mera vazan ghataana hai
|
我 必须 减肥 。
मुझे मेरा वज़न घटाना है
mujhe mera vazan ghataana hai
|
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 |
मै- इस- ---ं ख----ा---र----ू----यो--- मुझे मे-- -ज़न------ है
म-- इस- नह-- ख- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-झ- म-र- वज़न घट-न- ह-
म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- म-र- व-न घ-ा-ा ह-
------------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
0
m--- i------i- ----ra-a-- --h-e----- ---n-i mu-h---e-a--az-- -h-ta--- --i
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e m-r- v-z-n g-a-a-n- h-i
-------------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
|
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे मेरा वज़न घटाना है
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki mujhe mera vazan ghataana hai
|
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? |
आ- बीअर-क-य-ं न-ीं-प-ते - -ी-ी?
आप ब-अर क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
आ- ब-अ- क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
-------------------------------
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
0
a-- -eear --o---a-i- peete-/-pe---e?
aap beear kyon nahin peete / peetee?
a-p b-e-r k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
aap beear kyon nahin peete / peetee?
|
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
आप बीअर क्यों नहीं पीते / पीती?
aap beear kyon nahin peete / peetee?
|
我 还得 开 车 。 |
मुझे --ी --ड़ी चल--- है
म-झ- अभ- ग-ड-- चल-न- ह-
म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह-
-----------------------
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
0
m-j-- a---e--aad---ch-l---ee-hai
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
--------------------------------
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
我 还得 开 车 。
मुझे अभी गाड़ी चलानी है
mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 |
मै---ही--प- --ा - रह- हू- क-यो--ि म----अभ- -ाड़---ला-ी--ै
म-- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-झ- अभ- ग-ड-- चल-न- ह-
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-झ- अ-ी ग-ड-ी च-ा-ी ह-
---------------------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
0
m-in -ah-n p-----h- /--a-e--h--n -y--k- mu-he -bhee--aa--e-c--l---e---ai
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-j-e a-h-e g-a-e- c-a-a-n-e h-i
------------------------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मुझे अभी गाड़ी चलानी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mujhe abhee gaadee chalaanee hai
|
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? |
तुम कॉ--- क-यों -हीं----े - -ी-ी?
त-म क-फ-- क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
त-म क-फ-ी क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
---------------------------------
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
0
tu- ---e--k-o--n--in --et--/ -eetee?
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
t-m k-f-e k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
|
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
तुम कॉफ़ी क्यों नहीं पीते / पीती?
tum kofee kyon nahin peete / peetee?
|
它 凉 了 。 |
ठण-डी-है
ठण-ड- ह-
ठ-्-ी ह-
--------
ठण्डी है
0
thandee--ai
thandee hai
t-a-d-e h-i
-----------
thandee hai
|
它 凉 了 。
ठण्डी है
thandee hai
|
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 |
म---नह-ं पी-रह- --र-- -------ो--ि व---ण्-- -ै
म-- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- वह ठण-ड- ह-
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि व- ठ-्-ी ह-
---------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
0
main nahin p---ra-a-/----e--hoon----n-i--a- --an--e---i
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- v-h t-a-d-e h-i
-------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
|
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि वह ठण्डी है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki vah thandee hai
|
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? |
त-म---य---यों-न-ीं -ीते-/--ी-ी?
त-म च-य क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
त-म च-य क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
-------------------------------
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
0
tum --a----yo---a-in-pe----- ---t-e?
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
t-m c-a-y k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
------------------------------------
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
|
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
तुम चाय क्यों नहीं पीते / पीती?
tum chaay kyon nahin peete / peetee?
|
我 没有 糖 。 |
म--- पास शक्कर न-ीं--ै
म-र- प-स शक-कर नह-- ह-
म-र- प-स श-्-र न-ी- ह-
----------------------
मेरे पास शक्कर नहीं है
0
m-re ---- s-a-----n-h-n hai
mere paas shakkar nahin hai
m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i
---------------------------
mere paas shakkar nahin hai
|
我 没有 糖 。
मेरे पास शक्कर नहीं है
mere paas shakkar nahin hai
|
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 |
म-- -हीं-प------------हू--क्य-ं-- -ेरे --- शक्कर न--ं है
म-- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-र- प-स शक-कर नह-- ह-
म-ं न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-र- प-स श-्-र न-ी- ह-
--------------------------------------------------------
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
0
m-i---a-i- -e--r-ha-/--a--e ho-------ki m-r- --as -h-k-a----hi--hai
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
m-i- n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-r- p-a- s-a-k-r n-h-n h-i
-------------------------------------------------------------------
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
|
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
मैं नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मेरे पास शक्कर नहीं है
main nahin pee raha / rahee hoon kyonki mere paas shakkar nahin hai
|
您 为什么 不喝 这汤 呢 ? |
आ- -ू--क्-ो---ह-- पीते-- -ीत-?
आप स-प क-य-- नह-- प-त- / प-त-?
आ- स-प क-य-ं न-ी- प-त- / प-त-?
------------------------------
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
0
aa-----p ky---nah-n p-ete-- -e-tee?
aap soop kyon nahin peete / peetee?
a-p s-o- k-o- n-h-n p-e-e / p-e-e-?
-----------------------------------
aap soop kyon nahin peete / peetee?
|
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
आप सूप क्यों नहीं पीते / पीती?
aap soop kyon nahin peete / peetee?
|
我 没有 点 它 。 |
म-ं-- ---नह-- ---ा----ै
म--न- य- नह-- म-ग-य- ह-
म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह-
-----------------------
मैंने ये नहीं मंगाया है
0
m-in-e -e n--in --ng---- hai
mainne ye nahin mangaaya hai
m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i
----------------------------
mainne ye nahin mangaaya hai
|
我 没有 点 它 。
मैंने ये नहीं मंगाया है
mainne ye nahin mangaaya hai
|
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 |
मै---स- न-ीं--ी र-- /-र-ी---- -्-ोंकि म--ने य-----ं--ं--य- -ै
म-- इस- नह-- प- रह- / रह- ह-- क-य--क- म--न- य- नह-- म-ग-य- ह-
म-ं इ-े न-ी- प- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं-े य- न-ी- म-ग-य- ह-
-------------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
0
ma-n---e na-in-p-e -aha-- rah-e ---- --on---m-inn- y- nah----a-gaa-a hai
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
m-i- i-e n-h-n p-e r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i-n- y- n-h-n m-n-a-y- h-i
------------------------------------------------------------------------
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
|
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
मैं इसे नहीं पी रहा / रही हूँ क्योंकि मैंने ये नहीं मंगाया है
main ise nahin pee raha / rahee hoon kyonki mainne ye nahin mangaaya hai
|
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? |
आप म-ं- -्--ं--ह-ं------/-ख-त-?
आप म--स क-य-- नह-- ख-त- / ख-त-?
आ- म-ं- क-य-ं न-ी- ख-त- / ख-त-?
-------------------------------
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
0
a-p ma-----y-n n---n-k--a------h-a---?
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
a-p m-a-s k-o- n-h-n k-a-t- / k-a-t-e-
--------------------------------------
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
|
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
आप मांस क्यों नहीं खाते / खाती?
aap maans kyon nahin khaate / khaatee?
|
我 是 素食者 。 |
मै--शाकाहा---हूँ
म-- श-क-ह-र- ह--
म-ं श-क-ह-र- ह-ँ
----------------
मैं शाकाहारी हूँ
0
m--n s--a-a-----ee h-on
main shaakaahaaree hoon
m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o-
-----------------------
main shaakaahaaree hoon
|
我 是 素食者 。
मैं शाकाहारी हूँ
main shaakaahaaree hoon
|
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 |
मै- ----नही--ख- रह------- -ूँ क-य-ंक- म-- शाकाह-री-हूँ
म-- इस- नह-- ख- रह- / रह- ह-- क-य--क- म-- श-क-ह-र- ह--
म-ं इ-े न-ी- ख- र-ा / र-ी ह-ँ क-य-ं-ि म-ं श-क-ह-र- ह-ँ
------------------------------------------------------
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
0
ma---i-e -ahi---ha-ra---- r---e -o-- -yo----ma-n-----ka--a-ree hoon
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon
m-i- i-e n-h-n k-a r-h- / r-h-e h-o- k-o-k- m-i- s-a-k-a-a-r-e h-o-
-------------------------------------------------------------------
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon
|
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
मैं इसे नहीं खा रहा / रही हूँ क्योंकि मैं शाकाहारी हूँ
main ise nahin kha raha / rahee hoon kyonki main shaakaahaaree hoon
|