您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? |
ನ-ವ- --ಕ- --್ನ--ಏ-ೆ--ಿ----ತ--ಿ-್-?
ನ-ವ- ಕ-ಕ- ಅನ-ನ- ಏಕ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ?
ನ-ವ- ಕ-ಕ- ಅ-್-ು ಏ-ೆ ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------
ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
N-vu ------nu--k---i--ut--l-a?
Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla?
N-v- k-k a-n- ē-e t-n-u-t-l-a-
------------------------------
Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla?
|
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
ನೀವು ಕೇಕ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu kēk annu ēke tinnuttilla?
|
我 必须 减肥 。 |
ನಾ-- ಸಣ-- ಆ----ು.
ನ-ನ- ಸಣ-ಣ ಆಗಬ-ಕ-.
ನ-ನ- ಸ-್- ಆ-ಬ-ಕ-.
-----------------
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು.
0
N-n---a--a ā--b--u.
Nānu saṇṇa āgabēku.
N-n- s-ṇ-a ā-a-ē-u-
-------------------
Nānu saṇṇa āgabēku.
|
我 必须 减肥 。
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು.
Nānu saṇṇa āgabēku.
|
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 |
ನ--ು-ಸಣ್- ---ೇಕ-- -----ಿಂ- -ಾನು -ದನ್----ಿನ್ನು--ತಿಲ್ಲ.
ನ-ನ- ಸಣ-ಣ ಆಗಬ-ಕ-, ಆದ-ದರ--ದ ನ-ನ- ಅದನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ.
ನ-ನ- ಸ-್- ಆ-ಬ-ಕ-, ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------------------------
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
N--u-s-ṇ-a āga-ēk----d-a----a----- -da-nu--i----t-l-a.
Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
N-n- s-ṇ-a ā-a-ē-u- ā-d-r-n-a n-n- a-a-n- t-n-u-t-l-a-
------------------------------------------------------
Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
|
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
ನಾನು ಸಣ್ಣ ಆಗಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu saṇṇa āgabēku, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
|
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? |
ನ-ವ--ಬೀ----ನ-ನು-ಏಕ--ಕ-----ತ್ತಿ---?
ನ-ವ- ಬ-ರ- ಅನ-ನ- ಏಕ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ?
ನ-ವ- ಬ-ರ- ಅ-್-ು ಏ-ೆ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------
ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
N-vu --- --n- ēk- -u-iy------a?
Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla?
N-v- b-r a-n- ē-e k-ḍ-y-t-i-l-?
-------------------------------
Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla?
|
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
ನೀವು ಬೀರ್ ಅನ್ನು ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu bīr annu ēke kuḍiyuttilla?
|
我 还得 开 车 。 |
ನ--ು-ಇನ-ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನ--ಓ--ಸಬೇಕು.
ನ-ನ- ಇನ-ನ- ಗ-ಡ-ಯನ-ನ- ಓಡ-ಸಬ-ಕ-.
ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ಓ-ಿ-ಬ-ಕ-.
------------------------------
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು.
0
N-n--i--ū-g--iy-nn- ōḍis-b-k-.
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku.
N-n- i-n- g-ḍ-y-n-u ō-i-a-ē-u-
------------------------------
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku.
|
我 还得 开 车 。
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು.
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku.
|
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 |
ನ--- -ನ್ನೂ-ಗಾಡಿ--್-ು---ಿಸಬೇಕ-,----ದ-ಿಂದ ನ-ನು ಬೀ---ಕು--ಯ--್--ಲ್ಲ.
ನ-ನ- ಇನ-ನ- ಗ-ಡ-ಯನ-ನ- ಓಡ-ಸಬ-ಕ-, ಆದ-ದರ--ದ ನ-ನ- ಬ-ರ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ.
ನ-ನ- ಇ-್-ೂ ಗ-ಡ-ಯ-್-ು ಓ-ಿ-ಬ-ಕ-, ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಬ-ರ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------------------------------------
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Nā-u -n-- gā--ya-n--ōḍ-sab-ku, -ddar--da---n- --r--uḍ--ut-i--a.
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla.
N-n- i-n- g-ḍ-y-n-u ō-i-a-ē-u- ā-d-r-n-a n-n- b-r k-ḍ-y-t-i-l-.
---------------------------------------------------------------
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla.
|
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
ನಾನು ಇನ್ನೂ ಗಾಡಿಯನ್ನು ಓಡಿಸಬೇಕು, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu innū gāḍiyannu ōḍisabēku, āddarinda nānu bīr kuḍiyuttilla.
|
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? |
ನೀ-- --ಫ- -----ುಡ----್ತಿಲ-ಲ?
ನ-ನ- ಕ-ಫ- ಏಕ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ?
ನ-ನ- ಕ-ಫ- ಏ-ೆ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------
ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
Nīn- -ā-h- ē-- -u-----t-l--?
Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla?
N-n- k-p-i ē-e k-ḍ-y-t-i-l-?
----------------------------
Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla?
|
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
ನೀನು ಕಾಫಿ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīnu kāphi ēke kuḍiyuttilla?
|
它 凉 了 。 |
ಅ-ು ತ--ಣಗಿದ-.
ಅದ- ತಣ-ಣಗ-ದ-.
ಅ-ು ತ-್-ಗ-ದ-.
-------------
ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ.
0
A-- ta--agid-.
Adu taṇṇagide.
A-u t-ṇ-a-i-e-
--------------
Adu taṇṇagide.
|
它 凉 了 。
ಅದು ತಣ್ಣಗಿದೆ.
Adu taṇṇagide.
|
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 |
ಅ-ು-----ಗ-ರು-ು-ರಿಂದ ---- -ದನ-ನ- ಕು--ಯ-ತ್-ಿ-್-.
ಅದ- ತಣ-ಣಗ-ರ-ವ-ದರ--ದ ನ-ನ- ಅದನ-ನ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ.
ಅ-ು ತ-್-ಗ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------------------------
ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
A-u-ta----i-u-udari--a---nu -d-nn- k-ḍ-yuttilla.
Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla.
A-u t-ṇ-a-i-u-u-a-i-d- n-n- a-a-n- k-ḍ-y-t-i-l-.
------------------------------------------------
Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla.
|
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
ಅದು ತಣ್ಣಗಿರುವುದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Adu taṇṇagiruvudarinda nānu adannu kuḍiyuttilla.
|
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? |
ನ-ನು ಚಹ-ಏ-----ಡ-ಯ----ಿ--ಲ?
ನ-ನ- ಚಹ ಏಕ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ?
ನ-ನ- ಚ- ಏ-ೆ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
--------------------------
ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
N-n---ah---ke-k-ḍ---t--l-a?
Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla?
N-n- c-h- ē-e k-ḍ-y-t-i-l-?
---------------------------
Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla?
|
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
ನೀನು ಚಹ ಏಕೆ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīnu caha ēke kuḍiyuttilla?
|
我 没有 糖 。 |
ನನ್- ಬಳ- --್ಕ-----್ಲ.
ನನ-ನ ಬಳ- ಸಕ-ಕರ- ಇಲ-ಲ.
ನ-್- ಬ-ಿ ಸ-್-ರ- ಇ-್-.
---------------------
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ.
0
Na-n- -a-- --kk--e-i--a.
Nanna baḷi sakkare illa.
N-n-a b-ḷ- s-k-a-e i-l-.
------------------------
Nanna baḷi sakkare illa.
|
我 没有 糖 。
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲ.
Nanna baḷi sakkare illa.
|
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 |
ನ------- --್----ಇ-್ಲ--ರ-ವು--ಿಂ--ಚಹ ಕು--ಯು-್-ಿ---.
ನನ-ನ ಬಳ- ಸಕ-ಕರ- ಇಲ-ಲದ-ರ-ವ-ದರ--ದ ಚಹ ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ.
ನ-್- ಬ-ಿ ಸ-್-ರ- ಇ-್-ದ-ರ-ವ-ದ-ಿ-ದ ಚ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-------------------------------------------------
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
N--na --ḷ--s-kkar--i-ladir--u---i--a--ah- ku-iy--t---a.
Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla.
N-n-a b-ḷ- s-k-a-e i-l-d-r-v-d-r-n-a c-h- k-ḍ-y-t-i-l-.
-------------------------------------------------------
Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla.
|
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
ನನ್ನ ಬಳಿ ಸಕ್ಕರೆ ಇಲ್ಲದಿರುವುದರಿಂದ ಚಹ ಕುಡಿಯುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nanna baḷi sakkare illadiruvudarinda caha kuḍiyuttilla.
|
您 为什么 不喝 这汤 呢 ? |
ನೀ---ಸ--- ಏಕೆ ತ---------ಲ-ಲ?
ನ-ವ- ಸ-ಪ- ಏಕ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ?
ನ-ವ- ಸ-ಪ- ಏ-ೆ ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
----------------------------
ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
N--u---p ēke--i-n--t-l-a?
Nīvu sūp ēke tinnuttilla?
N-v- s-p ē-e t-n-u-t-l-a-
-------------------------
Nīvu sūp ēke tinnuttilla?
|
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
ನೀವು ಸೂಪ್ ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu sūp ēke tinnuttilla?
|
我 没有 点 它 。 |
ನ-----ದ-್---ಕೇ-ಿರಲಿ--ಲ.
ನ-ನ- ಅದನ-ನ- ಕ-ಳ-ರಲ-ಲ-ಲ.
ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ರ-ಿ-್-.
-----------------------
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
0
N--u --ann--kē-ir--i---.
Nānu adannu kēḷiralilla.
N-n- a-a-n- k-ḷ-r-l-l-a-
------------------------
Nānu adannu kēḷiralilla.
|
我 没有 点 它 。
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ.
Nānu adannu kēḷiralilla.
|
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 |
ನ--ು ---್-- -ೇ--ರ-ಿ-್ಲ- --್ದ-ಿ-ದ ನಾ-ು-ಅದನ್ನ- ---್---್---್-.
ನ-ನ- ಅದನ-ನ- ಕ-ಳ-ರಲ-ಲ-ಲ, ಆದ-ದರ--ದ ನ-ನ- ಅದನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ.
ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ರ-ಿ-್-, ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
-----------------------------------------------------------
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
N-nu-ad--nu-k--i--lil-a,-ā--a---da ---u -d---u-t--n--ti-l-.
Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
N-n- a-a-n- k-ḷ-r-l-l-a- ā-d-r-n-a n-n- a-a-n- t-n-u-t-l-a-
-----------------------------------------------------------
Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
|
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಅದನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu adannu kēḷiralilla, āddarinda nānu adannu tinnuttilla.
|
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? |
ನೀವು-ಮ-ಂ------ --ೆ ----ನ---ತಿ--ಲ?
ನ-ವ- ಮ--ಸವನ-ನ- ಏಕ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ?
ನ-ವ- ಮ-ಂ-ವ-್-ು ಏ-ೆ ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
---------------------------------
ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
0
Nīvu--ā--av---- --e t-n---till-?
Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla?
N-v- m-n-a-a-n- ē-e t-n-u-t-l-a-
--------------------------------
Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla?
|
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
ನೀವು ಮಾಂಸವನ್ನು ಏಕೆ ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ?
Nīvu mānsavannu ēke tinnuttilla?
|
我 是 素食者 。 |
ನ-ನ--ಸ--ಯ--ಾ--.
ನ-ನ- ಸಸ-ಯ-ಹ-ರ-.
ನ-ನ- ಸ-್-ಾ-ಾ-ಿ-
---------------
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ.
0
Nā-u --s-āhā--.
Nānu sasyāhāri.
N-n- s-s-ā-ā-i-
---------------
Nānu sasyāhāri.
|
我 是 素食者 。
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ.
Nānu sasyāhāri.
|
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 |
ನಾನ- -ಸ--ಾ--ರಿ- ಆ-್ದರ--ದ-ನ-----ಾ-ಸವನ್ನು -ಿನ್ನುತ-ತ----.
ನ-ನ- ಸಸ-ಯ-ಹ-ರ-, ಆದ-ದರ--ದ ನ-ನ- ಮ--ಸವನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ.
ನ-ನ- ಸ-್-ಾ-ಾ-ಿ- ಆ-್-ರ-ಂ- ನ-ನ- ಮ-ಂ-ವ-್-ು ತ-ನ-ನ-ತ-ತ-ಲ-ಲ-
------------------------------------------------------
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
0
Nā-- s--yā-ār-,-ādd-r-nd- -----m-ns---n-u-t---ut-ill-.
Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla.
N-n- s-s-ā-ā-i- ā-d-r-n-a n-n- m-n-a-a-n- t-n-u-t-l-a-
------------------------------------------------------
Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla.
|
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
ನಾನು ಸಸ್ಯಾಹಾರಿ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಮಾಂಸವನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತಿಲ್ಲ.
Nānu sasyāhāri, āddarinda nānu mānsavannu tinnuttilla.
|