短语手册

zh 连词2   »   en Conjunctions 2

95[九十五]

连词2

连词2

95 [ninety-five]

Conjunctions 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 英语 (UK) 播放 更多
从 什么时候起 她 不 工作 了 ? S-nc- w--n -s --e-n--lo-g-r---r---g? Since when is she no longer working? S-n-e w-e- i- s-e n- l-n-e- w-r-i-g- ------------------------------------ Since when is she no longer working? 0
自从 她 结婚 以后 吗 ? S-----her--arria-e? Since her marriage? S-n-e h-r m-r-i-g-? ------------------- Since her marriage? 0
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 Ye-,--he--s--o lo---r-wor--n- s-nce---e--o- marri-d. Yes, she is no longer working since she got married. Y-s- s-e i- n- l-n-e- w-r-i-g s-n-e s-e g-t m-r-i-d- ---------------------------------------------------- Yes, she is no longer working since she got married. 0
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 Si--- s-e --- -a--i-d, sh------ ---ge- --r-ing. Since she got married, she’s no longer working. S-n-e s-e g-t m-r-i-d- s-e-s n- l-n-e- w-r-i-g- ----------------------------------------------- Since she got married, she’s no longer working. 0
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 S-n-e --e---av--m-- ---- --he-, --ey---e ---p-. Since they have met each other, they are happy. S-n-e t-e- h-v- m-t e-c- o-h-r- t-e- a-e h-p-y- ----------------------------------------------- Since they have met each other, they are happy. 0
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 Si--- the- -a-- --d---il--en, --ey -------go ou-. Since they have had children, they rarely go out. S-n-e t-e- h-v- h-d c-i-d-e-, t-e- r-r-l- g- o-t- ------------------------------------------------- Since they have had children, they rarely go out. 0
她 什么 时候 打电话 ? Wh-- --e- s-e ----? When does she call? W-e- d-e- s-e c-l-? ------------------- When does she call? 0
在 开车 时 ? W------i-i--? When driving? W-e- d-i-i-g- ------------- When driving? 0
是啊, 在 她开车的 时候 。 Yes---hen --e i- d-iving. Yes, when she is driving. Y-s- w-e- s-e i- d-i-i-g- ------------------------- Yes, when she is driving. 0
她 边开车 边打电话 。 S-e--a-ls--h--- -h-----v--. She calls while she drives. S-e c-l-s w-i-e s-e d-i-e-. --------------------------- She calls while she drives. 0
她 边看电视 边熨衣服 。 She -a----s TV ---l----e i--n-. She watches TV while she irons. S-e w-t-h-s T- w-i-e s-e i-o-s- ------------------------------- She watches TV while she irons. 0
她 边听音乐 边做作业 。 S-e-l-sten---- ----c --il----e-d-e---e--w--k. She listens to music while she does her work. S-e l-s-e-s t- m-s-c w-i-e s-e d-e- h-r w-r-. --------------------------------------------- She listens to music while she does her work. 0
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 I-c-n-t-se- --yt-i---whe------n-t-h--- g--s-es. I can’t see anything when I don’t have glasses. I c-n-t s-e a-y-h-n- w-e- I d-n-t h-v- g-a-s-s- ----------------------------------------------- I can’t see anything when I don’t have glasses. 0
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 I -an’- und--s---d----t-ing--------e-m--ic-is so l-ud. I can’t understand anything when the music is so loud. I c-n-t u-d-r-t-n- a-y-h-n- w-e- t-e m-s-c i- s- l-u-. ------------------------------------------------------ I can’t understand anything when the music is so loud. 0
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 I-ca-’t-s-ell-a---h-----he- ----ve a -old. I can’t smell anything when I have a cold. I c-n-t s-e-l a-y-h-n- w-e- I h-v- a c-l-. ------------------------------------------ I can’t smell anything when I have a cold. 0
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 We-l- tak- --taxi ----- ----s. We’ll take a taxi if it rains. W-’-l t-k- a t-x- i- i- r-i-s- ------------------------------ We’ll take a taxi if it rains. 0
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 W--l- -r-v-- ----nd the w-r-d i-----wi--t-e-l-t---y. We’ll travel around the world if we win the lottery. W-’-l t-a-e- a-o-n- t-e w-r-d i- w- w-n t-e l-t-e-y- ---------------------------------------------------- We’ll travel around the world if we win the lottery. 0
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 We’-l s-a----at-ng if--- -oe-n---c-me ---n. We’ll start eating if he doesn’t come soon. W-’-l s-a-t e-t-n- i- h- d-e-n-t c-m- s-o-. ------------------------------------------- We’ll start eating if he doesn’t come soon. 0

欧盟的语言

今天的欧盟由25个国家组成。 将来还会有更多国家加入欧盟。 每加入一个国家通常也会有新语言加入。 目前欧盟有20多种使用语言。 欧盟的所有语言都是平等的。 这种语言的多样性令人着迷。 但同时也会导致问题的产生。 怀疑者认为,语言是欧盟的绊脚石。 因为语言的多样性会阻碍合作的效率。 因此有人思索,欧盟应该有一门共同语言。 通过共同语言,所有国家都能相互沟通。 然而,这并不容易。 因为人们无法委任出唯一的官方语言。 否则其它国家会因此感到身处劣势。 欧洲也有一种没有真正中立的语言。 人工语言,比如世界语,在欧洲也不能发挥作用。 因为语言总是在折射一个国家的文化。 因此没有任何国家愿意放弃自己的语言。 这些国家将语言视为民族身份的一部分。 语言政策是欧盟议程中的重点规划。 欧盟甚至有一个语言多样性事务委员会。 欧盟拥有世界上人数最多的翻译员和传译员。 大约有3500人正在为达成沟通而努力工作。 尽管如此,在欧盟并非所有的文件都会被翻译。 否则会花太多时间和金钱。 大部分文件只会翻译成几种文字。 语言的众多是欧盟最大的挑战之一。 欧洲应该统一,在不失去众多民族认同的前提下!