Sprachführer

de Farben   »   he ‫צבעים‬

14 [vierzehn]

Farben

Farben

‫14 [ארבע עשרה]‬

14 [arba essreh]

‫צבעים‬

[tsva'im]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Hebräisch Hören Mehr
Der Schnee ist weiß. ‫-ש-ג-----‬ ‫---- ל---- ‫-ש-ג ל-ן-‬ ----------- ‫השלג לבן.‬ 0
h-s-el---lavan. h------- l----- h-s-e-e- l-v-n- --------------- hasheleg lavan.
Die Sonne ist gelb. ‫ה----צ-ו--.‬ ‫---- צ------ ‫-ש-ש צ-ו-ה-‬ ------------- ‫השמש צהובה.‬ 0
h-s----sh --'-ubah. h-------- t-------- h-s-e-e-h t-'-u-a-. ------------------- hashemesh ts'hubah.
Die Orange ist orange. ‫התפו- כתום-‬ ‫----- כ----- ‫-ת-ו- כ-ו-.- ------------- ‫התפוז כתום.‬ 0
hat-p-- k-tom. h------ k----- h-t-p-z k-t-m- -------------- hatapuz katom.
Die Kirsche ist rot. ‫--ו-דב----ום-‬ ‫------- א----- ‫-ד-ב-ב- א-ו-.- --------------- ‫הדובדבן אדום.‬ 0
haduvd-v-- -d-m. h--------- a---- h-d-v-e-a- a-o-. ---------------- haduvdevan adom.
Der Himmel ist blau. ‫-ש--ם כח-לים-‬ ‫----- כ------- ‫-ש-י- כ-ו-י-.- --------------- ‫השמים כחולים.‬ 0
h-sham--m--x--im. h-------- k------ h-s-a-a-m k-u-i-. ----------------- hashamaim kxulim.
Das Gras ist grün. ‫--שא יר-ק.‬ ‫---- י----- ‫-ד-א י-ו-.- ------------ ‫הדשא ירוק.‬ 0
had-s-e -ar-q. h------ y----- h-d-s-e y-r-q- -------------- hadeshe yaroq.
Die Erde ist braun. ‫--ד----ומה.‬ ‫----- ח----- ‫-א-מ- ח-מ-.- ------------- ‫האדמה חומה.‬ 0
ha'a--m------a-. h-------- x----- h-'-d-m-h x-m-h- ---------------- ha'adamah xumah.
Die Wolke ist grau. ‫הע-ן--פור-‬ ‫---- א----- ‫-ע-ן א-ו-.- ------------ ‫הענן אפור.‬ 0
h-an---a---. h----- a---- h-a-a- a-o-. ------------ h'anan afor.
Die Reifen sind schwarz. ‫ה--יג-- ---ר--.‬ ‫------- ש------- ‫-צ-י-י- ש-ו-י-.- ----------------- ‫הצמיגים שחורים.‬ 0
hatsmig----h-o---. h-------- s------- h-t-m-g-m s-x-r-m- ------------------ hatsmigim shxorim.
Welche Farbe hat der Schnee? Weiß. ‫באי-- --ע-השלג? ל-ן.‬ ‫----- צ-- ה---- ל---- ‫-א-ז- צ-ע ה-ל-? ל-ן-‬ ---------------------- ‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ 0
be'---eh ---va h--h---g?--av-n. b------- t---- h-------- l----- b-'-y-e- t-e-a h-s-e-e-? l-v-n- ------------------------------- be'eyzeh tseva hasheleg? lavan.
Welche Farbe hat die Sonne? Gelb. ‫באיז- --- השמש- -הוב.‬ ‫----- צ-- ה---- צ----- ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-? צ-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ 0
b--ey-e- --eva-h--he-e--?-ts--ov. b------- t---- h--------- t------ b-'-y-e- t-e-a h-s-e-e-h- t-a-o-. --------------------------------- be'eyzeh tseva hashemesh? tsahov.
Welche Farbe hat die Orange? Orange. ‫----ה-צב- הת--ז? -ת-ם-‬ ‫----- צ-- ה----- כ----- ‫-א-ז- צ-ע ה-פ-ז- כ-ו-.- ------------------------ ‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ 0
be--yzeh -s--a--at-p-z? --tom. b------- t---- h------- k----- b-'-y-e- t-e-a h-t-p-z- k-t-m- ------------------------------ be'eyzeh tseva hatapuz? katom.
Welche Farbe hat die Kirsche? Rot. ‫ב-י-ה --- -דובדבן--א--ם.‬ ‫----- צ-- ה------- א----- ‫-א-ז- צ-ע ה-ו-ד-ן- א-ו-.- -------------------------- ‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ 0
be'--ze- t-e-a-h-duv-e--n--ad-m. b------- t---- h---------- a---- b-'-y-e- t-e-a h-d-v-e-a-? a-o-. -------------------------------- be'eyzeh tseva haduvdevan? adom.
Welche Farbe hat der Himmel? Blau. ‫ב--ז- -בע ה------כ----‬ ‫----- צ-- ה----- כ----- ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-ם- כ-ו-.- ------------------------ ‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ 0
be'ey-e---se-- h--ham-im---a---. b------- t---- h--------- k----- b-'-y-e- t-e-a h-s-a-a-m- k-x-l- -------------------------------- be'eyzeh tseva hashamaim? kaxol.
Welche Farbe hat das Gras? Grün. ‫ב---ה-צ---ה---? יר---‬ ‫----- צ-- ה---- י----- ‫-א-ז- צ-ע ה-ש-? י-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ 0
b---y--- ts--a-h--e-h-?--aro-. b------- t---- h------- y----- b-'-y-e- t-e-a h-d-s-e- y-r-q- ------------------------------ be'eyzeh tseva hadeshe? yaroq.
Welche Farbe hat die Erde? Braun. ‫ב-----צבע האדמה?-----‬ ‫----- צ-- ה----- ח---- ‫-א-ז- צ-ע ה-ד-ה- ח-ם-‬ ----------------------- ‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ 0
b--ey-----s----ha-ada-a-? --m. b------- t---- h--------- x--- b-'-y-e- t-e-a h-'-d-m-h- x-m- ------------------------------ be'eyzeh tseva ha'adamah? xum.
Welche Farbe hat die Wolke? Grau. ‫-אי------ ה--ן- א--ר-‬ ‫----- צ-- ה---- א----- ‫-א-ז- צ-ע ה-נ-? א-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ 0
be'--z-h -s-v- h-anan--a-or. b------- t---- h------ a---- b-'-y-e- t-e-a h-a-a-? a-o-. ---------------------------- be'eyzeh tseva h'anan? afor.
Welche Farbe haben die Reifen? Schwarz. ‫-איז--צבע-ה-מ-ג--? -חו-.‬ ‫----- צ-- ה------- ש----- ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-ג-ם- ש-ו-.- -------------------------- ‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ 0
b---y-eh-t-e-- hat-mig-m? -hax-r. b------- t---- h--------- s------ b-'-y-e- t-e-a h-t-m-g-m- s-a-o-. --------------------------------- be'eyzeh tseva hatsmigim? shaxor.

Frauen sprechen anders als Männer

Dass Frauen und Männer verschieden sind, wissen wir alle. Wussten Sie aber auch, dass sie unterschiedlich sprechen? Das haben mehrere Studien gezeigt. Frauen benutzen andere Sprachmuster als Männer. Sie drücken sich oft indirekter und zurückhaltender aus. Männer dagegen benutzen meist eine direkte und klare Sprache. Aber auch die Themen, über die sie sich unterhalten, sind andere. Männer sprechen viel über Nachrichten, Wirtschaft oder Sport. Frauen bevorzugen soziale Themen wie Familie oder Gesundheit. Männer sprechen also gerne über Fakten. Frauen lieber über Menschen. Auffällig ist, dass Frauen sich um eine „schwache“ Sprache bemühen. Das bedeutet, sie drücken sich vorsichtiger oder höflicher aus. Auch stellen Frauen mehr Fragen. Wahrscheinlich wollen sie so Harmonie schaffen und Streit vermeiden. Außerdem haben Frauen ein viel größeres Vokabular für Gefühle. Für Männer ist Konversation oft eine Art Wettbewerb. Ihre Sprache ist deutlich provokanter und aggressiver. Und Männer sprechen pro Tag viel weniger Wörter als Frauen. Manche Forscher behaupten, das liegt am Aufbau des Gehirns. Denn das Gehirn von Frauen und Männern ist anders. Das heißt, auch ihre Sprachzentren sind unterschiedlich strukturiert. Wahrscheinlich beeinflussen aber noch andere Faktoren unsere Sprache. Die Wissenschaft hat dieses Gebiet noch längst nicht erforscht. Trotzdem sprechen Frauen und Männer keine völlig anderen Sprachen. Missverständnisse müssen also nicht sein. Es gibt viele Strategien für eine erfolgreiche Kommunikation. Die einfachste ist: Besser zuhören!
Wussten Sie das?
Französisch zählt zur Familie der romanischen Sprachen. Das heißt, es hat sich aus dem Lateinischen entwickelt. Mit anderen romanischen Sprachen wie Italienisch oder Spanisch ist es also eng verwandt. Auf jedem Kontinent dieser Erde wird heute Französisch gesprochen. Es ist die Muttersprache von mehr als 110 Millionen Menschen. Ungefähr 220 Millionen Menschen sprechen es insgesamt. Das macht das Französische zu einer Weltsprache. Bei vielen internationalen Organisationen wird Französisch als Amtssprache verwendet. In früheren Zeiten war Französisch sogar die Sprache der Diplomatie. Heutzutage übernimmt meistens das Englische diese Funktion. Trotzdem gehört Französisch noch immer zu den wichtigsten Verkehrssprachen. Die Zahl der Sprecher wächst seit vielen Jahren kontinuierlich… Der Grund dafür sind die hohen Geburtenraten im afrikanischen und arabischen Raum. Französisch wird aber auch auf vielen Inseln in der Karibik oder in der Südsee gesprochen. Wer Spaß am Reisen hat, sollte also schnellstens Französisch lernen!