Sprachführer

de Farben   »   be Фарбы

14 [vierzehn]

Farben

Farben

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

[Farby]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Belarussisch Hören Mehr
Der Schnee ist weiß. Снег б--ы. С--- б---- С-е- б-л-. ---------- Снег белы. 0
Sne- -e-y. S--- b---- S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Die Sonne ist gelb. С--ц---о--а-. С---- ж------ С-н-а ж-ў-а-. ------------- Сонца жоўтае. 0
Sont-a z--utae. S----- z------- S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Die Orange ist orange. А--ль----ар-н---ы. А------- а-------- А-е-ь-і- а-а-ж-в-. ------------------ Апельсін аранжавы. 0
A-e--s-- a---z---y. A------- a--------- A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Die Kirsche ist rot. Ві-н--ч----на-. В---- ч-------- В-ш-я ч-р-о-а-. --------------- Вішня чырвоная. 0
V------ ---rvona-a. V------ c---------- V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Der Himmel ist blau. Н--а-----е. Н--- с----- Н-б- с-н-е- ----------- Неба сіняе. 0
N--a s-ny---. N--- s------- N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Das Gras ist grün. Тра-а з-л----. Т---- з------- Т-а-а з-л-н-я- -------------- Трава зялёная. 0
Trava--yal-n-y-. T---- z--------- T-a-a z-a-e-a-a- ---------------- Trava zyalenaya.
Die Erde ist braun. З-мля-к---ч-ев--. З---- к---------- З-м-я к-р-ч-е-а-. ----------------- Зямля карычневая. 0
Zyam-ya------h---ay-. Z------ k------------ Z-a-l-a k-r-c-n-v-y-. --------------------- Zyamlya karychnevaya.
Die Wolke ist grau. Хм-ра-шэрая. Х---- ш----- Х-а-а ш-р-я- ------------ Хмара шэрая. 0
Khm-----h--ay-. K----- s------- K-m-r- s-e-a-a- --------------- Khmara sheraya.
Die Reifen sind schwarz. Шы-- ч-р--я. Ш--- ч------ Ш-н- ч-р-ы-. ------------ Шыны чорныя. 0
S-yn- ---rn--a. S---- c-------- S-y-y c-o-n-y-. --------------- Shyny chornyya.
Welche Farbe hat der Schnee? Weiß. Як-га----ер- --ег?-Белаг-. Я---- к----- с---- Б------ Я-о-а к-л-р- с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Якога колеру снег? Белага. 0
Y--oga-k--er------- Bel--a. Y----- k----- s---- B------ Y-k-g- k-l-r- s-e-? B-l-g-. --------------------------- Yakoga koleru sneg? Belaga.
Welche Farbe hat die Sonne? Gelb. Яко-а к--еру---н-а--Ж-ў--г-. Я---- к----- с----- Ж------- Я-о-а к-л-р- с-н-а- Ж-ў-а-а- ---------------------------- Якога колеру сонца? Жоўтага. 0
Y----- kol-r- so------Z-ou---a. Y----- k----- s------ Z-------- Y-k-g- k-l-r- s-n-s-? Z-o-t-g-. ------------------------------- Yakoga koleru sontsa? Zhoutaga.
Welche Farbe hat die Orange? Orange. Я-о-а-коле---апель--н? -р---ав---. Я---- к----- а-------- А---------- Я-о-а к-л-р- а-е-ь-і-? А-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Якога колеру апельсін? Аранжавага. 0
Yakog- -o-e---ap-l’s-n?-A--nz---ag-. Y----- k----- a-------- A----------- Y-k-g- k-l-r- a-e-’-і-? A-a-z-a-a-a- ------------------------------------ Yakoga koleru apel’sіn? Aranzhavaga.
Welche Farbe hat die Kirsche? Rot. Я-о-а ----ру --шня- -----наг-. Я---- к----- в----- Ч--------- Я-о-а к-л-р- в-ш-я- Ч-р-о-а-а- ------------------------------ Якога колеру вішня? Чырвонага. 0
Y------------ --sh--a--C---vo-a-a. Y----- k----- v------- C---------- Y-k-g- k-l-r- v-s-n-a- C-y-v-n-g-. ---------------------------------- Yakoga koleru vіshnya? Chyrvonaga.
Welche Farbe hat der Himmel? Blau. Яко-- ---ер- неб-?----яг-. Я---- к----- н---- С------ Я-о-а к-л-р- н-б-? С-н-г-. -------------------------- Якога колеру неба? Сіняга. 0
Ya---a-k-l-r- n-ba?-S--yaga. Y----- k----- n---- S------- Y-k-g- k-l-r- n-b-? S-n-a-a- ---------------------------- Yakoga koleru neba? Sіnyaga.
Welche Farbe hat das Gras? Grün. Я-о-----ле-- -рава?---лё----. Я---- к----- т----- З-------- Я-о-а к-л-р- т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Якога колеру трава? Зялёнага. 0
Y--o-a------u---a-a?-Z---enag-. Y----- k----- t----- Z--------- Y-k-g- k-l-r- t-a-a- Z-a-e-a-a- ------------------------------- Yakoga koleru trava? Zyalenaga.
Welche Farbe hat die Erde? Braun. Я--г--кол-ру зямл-?-К-ры-н-в---. Я---- к----- з----- К----------- Я-о-а к-л-р- з-м-я- К-р-ч-е-а-а- -------------------------------- Якога колеру зямля? Карычневага. 0
Yako-a-kole-u-zy-ml----K--ych-eva-a. Y----- k----- z------- K------------ Y-k-g- k-l-r- z-a-l-a- K-r-c-n-v-g-. ------------------------------------ Yakoga koleru zyamlya? Karychnevaga.
Welche Farbe hat die Wolke? Grau. Я---а----е-у--мара?--э---а. Я---- к----- х----- Ш------ Я-о-а к-л-р- х-а-а- Ш-р-г-. --------------------------- Якога колеру хмара? Шэрага. 0
Y--o----ole------ar---S--r-ga. Y----- k----- k------ S------- Y-k-g- k-l-r- k-m-r-? S-e-a-a- ------------------------------ Yakoga koleru khmara? Sheraga.
Welche Farbe haben die Reifen? Schwarz. Я--г--кол-ру----ы----р----. Я---- к----- ш---- Ч------- Я-о-а к-л-р- ш-н-? Ч-р-а-а- --------------------------- Якога колеру шыны? Чорнага. 0
Y-ko-a -o-----shy-y- C-orna-a. Y----- k----- s----- C-------- Y-k-g- k-l-r- s-y-y- C-o-n-g-. ------------------------------ Yakoga koleru shyny? Chornaga.

Frauen sprechen anders als Männer

Dass Frauen und Männer verschieden sind, wissen wir alle. Wussten Sie aber auch, dass sie unterschiedlich sprechen? Das haben mehrere Studien gezeigt. Frauen benutzen andere Sprachmuster als Männer. Sie drücken sich oft indirekter und zurückhaltender aus. Männer dagegen benutzen meist eine direkte und klare Sprache. Aber auch die Themen, über die sie sich unterhalten, sind andere. Männer sprechen viel über Nachrichten, Wirtschaft oder Sport. Frauen bevorzugen soziale Themen wie Familie oder Gesundheit. Männer sprechen also gerne über Fakten. Frauen lieber über Menschen. Auffällig ist, dass Frauen sich um eine „schwache“ Sprache bemühen. Das bedeutet, sie drücken sich vorsichtiger oder höflicher aus. Auch stellen Frauen mehr Fragen. Wahrscheinlich wollen sie so Harmonie schaffen und Streit vermeiden. Außerdem haben Frauen ein viel größeres Vokabular für Gefühle. Für Männer ist Konversation oft eine Art Wettbewerb. Ihre Sprache ist deutlich provokanter und aggressiver. Und Männer sprechen pro Tag viel weniger Wörter als Frauen. Manche Forscher behaupten, das liegt am Aufbau des Gehirns. Denn das Gehirn von Frauen und Männern ist anders. Das heißt, auch ihre Sprachzentren sind unterschiedlich strukturiert. Wahrscheinlich beeinflussen aber noch andere Faktoren unsere Sprache. Die Wissenschaft hat dieses Gebiet noch längst nicht erforscht. Trotzdem sprechen Frauen und Männer keine völlig anderen Sprachen. Missverständnisse müssen also nicht sein. Es gibt viele Strategien für eine erfolgreiche Kommunikation. Die einfachste ist: Besser zuhören!
Wussten Sie das?
Französisch zählt zur Familie der romanischen Sprachen. Das heißt, es hat sich aus dem Lateinischen entwickelt. Mit anderen romanischen Sprachen wie Italienisch oder Spanisch ist es also eng verwandt. Auf jedem Kontinent dieser Erde wird heute Französisch gesprochen. Es ist die Muttersprache von mehr als 110 Millionen Menschen. Ungefähr 220 Millionen Menschen sprechen es insgesamt. Das macht das Französische zu einer Weltsprache. Bei vielen internationalen Organisationen wird Französisch als Amtssprache verwendet. In früheren Zeiten war Französisch sogar die Sprache der Diplomatie. Heutzutage übernimmt meistens das Englische diese Funktion. Trotzdem gehört Französisch noch immer zu den wichtigsten Verkehrssprachen. Die Zahl der Sprecher wächst seit vielen Jahren kontinuierlich… Der Grund dafür sind die hohen Geburtenraten im afrikanischen und arabischen Raum. Französisch wird aber auch auf vielen Inseln in der Karibik oder in der Südsee gesprochen. Wer Spaß am Reisen hat, sollte also schnellstens Französisch lernen!