Γιατί δεν τρώτε την τούρτα;
ਤ--ੀਂ ਇਹ ਕ----------ੀ---ਾ--ੇ?
ਤ---- ਇ- ਕ-- ਕ--- ਨ--- ਖ-----
ਤ-ਸ-ਂ ਇ- ਕ-ਕ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ੇ-
-----------------------------
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੇਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ?
0
tu--ṁ---- --k--k--u- --h---k---d-?
t---- i-- k--- k---- n---- k------
t-s-ṁ i-a k-k- k-'-ṁ n-h-ṁ k-ā-d-?
----------------------------------
tusīṁ iha kēka ki'uṁ nahīṁ khāndē?
Γιατί δεν τρώτε την τούρτα;
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੇਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ?
tusīṁ iha kēka ki'uṁ nahīṁ khāndē?
Πρέπει να χάσω κιλά.
ਮੈਂ--ਪ------ --ਾ-ਣ- ਹੈ।
ਮ-- ਆ--- ਭ-- ਘ----- ਹ--
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਭ-ਰ ਘ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
0
Mai-----ṇā-b--ra -ha-----ā ---.
M--- ā---- b---- g-------- h---
M-i- ā-a-ā b-ā-a g-a-ā-u-ā h-i-
-------------------------------
Maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Πρέπει να χάσω κιλά.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
Maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά.
ਮ-- ਇ---- ਨ-ੀਂ-ਖਾ-ਰਿ-ਾ-/--ਹੀ---ਉ--- ਮੈ--ਆਪ-ਾ ਭਾ------ਣਾ ਹੈ।
ਮ-- ਇ---- ਨ--- ਖ- ਰ--- / ਰ-- ਕ----- ਮ-- ਆ--- ਭ-- ਘ----- ਹ--
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਖ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਭ-ਰ ਘ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
0
Mai--isa-ū n-hīṁ -hā ---ā/-r-hī k-'u--- ---ṁ---aṇ----ā-a---aṭ----- h--.
M--- i---- n---- k-- r---- r--- k------ m--- ā---- b---- g-------- h---
M-i- i-a-ū n-h-ṁ k-ā r-h-/ r-h- k-'-ṅ-i m-i- ā-a-ā b-ā-a g-a-ā-u-ā h-i-
-----------------------------------------------------------------------
Maiṁ isanū nahīṁ khā rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
Maiṁ isanū nahīṁ khā rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα;
ਤ---ਂ ਬ--- ਕ-ਉਂ-ਨਹ---ਪ--ਦੇ?
ਤ---- ਬ--- ਕ--- ਨ--- ਪ-----
ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ਅ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ੇ-
---------------------------
ਤੁਸੀਂ ਬੀਅਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ?
0
T-s----ī--r- ----ṁ ----ṁ-p--d-?
T---- b----- k---- n---- p-----
T-s-ṁ b-'-r- k-'-ṁ n-h-ṁ p-n-ē-
-------------------------------
Tusīṁ bī'ara ki'uṁ nahīṁ pīndē?
Γιατί δεν πίνετε την μπύρα;
ਤੁਸੀਂ ਬੀਅਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ?
Tusīṁ bī'ara ki'uṁ nahīṁ pīndē?
Πρέπει να οδηγήσω μετά.
ਮੈ---ਜ- ਗ--ੀ--------ਹ-।
ਮ-- ਅ-- ਗ--- ਚ----- ਹ--
ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------
ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
0
M--- aj- g--ī-ca---u-- h-i.
M--- a-- g--- c------- h---
M-i- a-ē g-ḍ- c-l-'-ṇ- h-i-
---------------------------
Maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Πρέπει να οδηγήσω μετά.
ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
Maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά.
ਮ-- -ਸ-ਲਈ ਨ--- ਪੀ-ਰਿ---- -ਹ- -ਿਉ-ਕ--ਮ-- --ੇ -ੱ-- --ਾਉ-ੀ-ਹੈ।
ਮ-- ਇ- ਲ- ਨ--- ਪ- ਰ--- / ਰ-- ਕ----- ਮ-- ਅ-- ਗ--- ਚ----- ਹ--
ਮ-ਂ ਇ- ਲ- ਨ-ੀ- ਪ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਪੀ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
0
Mai--isa----- na--ṁ------hā/ r-hī -i-u--i--a-ṁ--jē-g-ḍī-c--ā---- -a-.
M--- i-- l--- n---- p- r---- r--- k------ m--- a-- g--- c------- h---
M-i- i-a l-'- n-h-ṁ p- r-h-/ r-h- k-'-ṅ-i m-i- a-ē g-ḍ- c-l-'-ṇ- h-i-
---------------------------------------------------------------------
Maiṁ isa la'ī nahīṁ pī rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά.
ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਪੀ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
Maiṁ isa la'ī nahīṁ pī rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ;
ਤੂੰ ਕ--ੀ ਕਿਉ--ਨਹੀਂ-ਪੀਂਦਾ --ਪੀਂਦ-?
ਤ-- ਕ--- ਕ--- ਨ--- ਪ---- / ਪ-----
ਤ-ੰ ਕ-ਫ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ-
---------------------------------
ਤੂੰ ਕਾਫੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
0
T---āp-----'---nahīṁ-p----/---ndī?
T- k---- k---- n---- p----- p-----
T- k-p-ī k-'-ṁ n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī-
----------------------------------
Tū kāphī ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Γιατί δεν πίνεις τον καφέ;
ਤੂੰ ਕਾਫੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
Tū kāphī ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Είναι κρύος.
ਠੰਢ--ਹੈ।
ਠ--- ਹ--
ਠ-ਢ- ਹ-।
--------
ਠੰਢੀ ਹੈ।
0
Ṭ--ḍ-ī -ai.
Ṭ----- h---
Ṭ-a-h- h-i-
-----------
Ṭhaḍhī hai.
Είναι κρύος.
ਠੰਢੀ ਹੈ।
Ṭhaḍhī hai.
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος.
ਮ-- ਇਸ-ੂੰ ਨਹੀਂ-ਪੀ-ਦਾ /-ਪੀਂ-ੀ ਕਿਉਂਕਿ -----ਢ- -ੈ।
ਮ-- ਇ---- ਨ--- ਪ---- / ਪ---- ਕ----- ਇ- ਠ--- ਹ--
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਇ- ਠ-ਢ- ਹ-।
-----------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਠੰਢੀ ਹੈ।
0
Ma-- ---nū-n---ṁ--īn--/ -ī--ī--i'--ki-iha--haḍ-ī--a-.
M--- i---- n---- p----- p---- k------ i-- ṭ----- h---
M-i- i-a-ū n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī k-'-ṅ-i i-a ṭ-a-h- h-i-
-----------------------------------------------------
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki iha ṭhaḍhī hai.
Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਠੰਢੀ ਹੈ।
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki iha ṭhaḍhī hai.
Γιατί δεν πίνεις το τσάι;
ਤ-ੰ -ਾ- -ਿ-ਂ -ਹੀਂ -ੀਂਦਾ / ---ਦ-?
ਤ-- ਚ-- ਕ--- ਨ--- ਪ---- / ਪ-----
ਤ-ੰ ਚ-ਹ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ-
--------------------------------
ਤੂੰ ਚਾਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
0
Tū--ā-a ki-----a--ṁ-pī-dā---ī-d-?
T- c--- k---- n---- p----- p-----
T- c-h- k-'-ṁ n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī-
---------------------------------
Tū cāha ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Γιατί δεν πίνεις το τσάι;
ਤੂੰ ਚਾਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
Tū cāha ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Δεν έχω ζάχαρη.
ਮੇਰੇ ਕ-- ----ਨ--ਂ-ਹੈ।
ਮ--- ਕ-- ਖ-- ਨ--- ਹ--
ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਖ-ਡ ਨ-ੀ- ਹ-।
---------------------
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
M--- -----kha-a na-īṁ--ai.
M--- k--- k---- n---- h---
M-r- k-l- k-a-a n-h-ṁ h-i-
--------------------------
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Δεν έχω ζάχαρη.
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη.
ਮੈ- ਇਸ-------ਂ ---ਦ- / ਪ-ਂਦ- ਕਿ--ਕਿ---ਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ---- --।
ਮ-- ਇ---- ਨ--- ਪ---- / ਪ---- ਕ----- ਮ--- ਕ-- ਖ-- ਨ--- ਹ--
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਖ-ਡ ਨ-ੀ- ਹ-।
---------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
M--ṁ ------nah-ṁ p-n--/-pī-d- ki'u-k- mēr- kō-a k---- n-h-ṁ h--.
M--- i---- n---- p----- p---- k------ m--- k--- k---- n---- h---
M-i- i-a-ū n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī k-'-ṅ-i m-r- k-l- k-a-a n-h-ṁ h-i-
----------------------------------------------------------------
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Γιατί δεν τρώτε την σούπα;
ਤੁ----ਸ-ਪ-ਕਿ-- ਨ-ੀ----ਂਦ--?
ਤ---- ਸ-- ਕ--- ਨ--- ਪ---- ?
ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਪ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ੇ ?
---------------------------
ਤੁਸੀਂ ਸੂਪ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ ?
0
T-s----ū-----'-ṁ -a-īṁ -īn--?
T---- s--- k---- n---- p-----
T-s-ṁ s-p- k-'-ṁ n-h-ṁ p-n-ē-
-----------------------------
Tusīṁ sūpa ki'uṁ nahīṁ pīndē?
Γιατί δεν τρώτε την σούπα;
ਤੁਸੀਂ ਸੂਪ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ ?
Tusīṁ sūpa ki'uṁ nahīṁ pīndē?
Δεν την παρήγγειλα.
ਮੈਂ -- ਨ----ਮੰਗ-ਾ--।
ਮ-- ਇ- ਨ--- ਮ-------
ਮ-ਂ ਇ- ਨ-ੀ- ਮ-ਗ-ਾ-ਆ-
--------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
0
Ma----h---a--ṁ-ma-a-ā'i-ā.
M--- i-- n---- m----------
M-i- i-a n-h-ṁ m-g-v-'-'-.
--------------------------
Maiṁ iha nahīṁ magavā'i'ā.
Δεν την παρήγγειλα.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
Maiṁ iha nahīṁ magavā'i'ā.
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα.
ਮੈਂ ---ਨਹੀਂ------ਗਾ --ਖਾ--ਗੀ--ਿਉ-ਕ- ਮ-- ਇਹ-ਨ--ਂ ---ਵਾਇ-।
ਮ-- ਇ- ਨ--- ਖ------ / ਖ----- ਕ----- ਮ-- ਇ- ਨ--- ਮ-------
ਮ-ਂ ਇ- ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ਂ-ਾ / ਖ-ਊ-ਗ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਇ- ਨ-ੀ- ਮ-ਗ-ਾ-ਆ-
--------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਖਾਂਊਂਗਾ / ਖਾਊਂਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
0
M--ṁ ih----h-ṁ-khāṁ-ṅ--/ khā-ūṅg-----uṅki -a-- i-a n--īṁ--ag--ā'--ā.
M--- i-- n---- k-------- k------- k------ m--- i-- n---- m----------
M-i- i-a n-h-ṁ k-ā-ū-g-/ k-ā-ū-g- k-'-ṅ-i m-i- i-a n-h-ṁ m-g-v-'-'-.
--------------------------------------------------------------------
Maiṁ iha nahīṁ khāṁūṅgā/ khā'ūṅgī ki'uṅki maiṁ iha nahīṁ magavā'i'ā.
Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਖਾਂਊਂਗਾ / ਖਾਊਂਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
Maiṁ iha nahīṁ khāṁūṅgā/ khā'ūṅgī ki'uṅki maiṁ iha nahīṁ magavā'i'ā.
Γιατί δεν τρώτε το κρέας;
ਤ-- -ੀ- -ਿ---ਨ-ੀਂ--ਾ--- / -ਾਂ--?
ਤ-- ਮ-- ਕ--- ਨ--- ਖ---- / ਖ-----
ਤ-ੰ ਮ-ਟ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ਾ / ਖ-ਂ-ੀ-
--------------------------------
ਤੂੰ ਮੀਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ?
0
Tū mīṭ- -i'-- n---- --ā-dā/ k-ā--ī?
T- m--- k---- n---- k------ k------
T- m-ṭ- k-'-ṁ n-h-ṁ k-ā-d-/ k-ā-d-?
-----------------------------------
Tū mīṭa ki'uṁ nahīṁ khāndā/ khāndī?
Γιατί δεν τρώτε το κρέας;
ਤੂੰ ਮੀਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ?
Tū mīṭa ki'uṁ nahīṁ khāndā/ khāndī?
Είμαι χορτοφάγος.
ਮ-- --ਕਾ--ਰੀ--ਾ-।
ਮ-- ਸ਼------- ਹ---
ਮ-ਂ ਸ਼-ਕ-ਹ-ਰ- ਹ-ਂ-
-----------------
ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
0
M--ṁ--ā-ā--rī-hāṁ.
M--- ś------- h---
M-i- ś-k-h-r- h-ṁ-
------------------
Maiṁ śākāhārī hāṁ.
Είμαι χορτοφάγος.
ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
Maiṁ śākāhārī hāṁ.
Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος.
ਮੈਂ -ਸ--ੰ--ਹ-ਂ ---------ਾਂ-ੀ ਕਿਉਂ-ਿ --ਂ ਸ਼----ਾ-----ਂ।
ਮ-- ਇ---- ਨ--- ਖ---- / ਖ---- ਕ----- ਮ-- ਸ਼------- ਹ---
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ਾ / ਖ-ਂ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਸ਼-ਕ-ਹ-ਰ- ਹ-ਂ-
-----------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
0
Maiṁ isa-ū n-h-ṁ-k-ān--/ --ā--ī----uṅki ma-- --kāh--ī-hā-.
M--- i---- n---- k------ k----- k------ m--- ś------- h---
M-i- i-a-ū n-h-ṁ k-ā-d-/ k-ā-d- k-'-ṅ-i m-i- ś-k-h-r- h-ṁ-
----------------------------------------------------------
Maiṁ isanū nahīṁ khāndā/ khāndī ki'uṅki maiṁ śākāhārī hāṁ.
Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
Maiṁ isanū nahīṁ khāndā/ khāndī ki'uṅki maiṁ śākāhārī hāṁ.