Φράσεις

el Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2   »   nn Past tense of modal verbs 2

88 [ογδόντα οκτώ]

Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2

Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2

88 [åttiåtte]

Past tense of modal verbs 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Νορβηγικό nynorsk Παίζω Περισσότερο
Ο γιος μου δεν ήθελε να παίξει με την κούκλα. S---------l-e --k----ei---med -ok-a. Son min ville ikkje leike med dokka. S-n m-n v-l-e i-k-e l-i-e m-d d-k-a- ------------------------------------ Son min ville ikkje leike med dokka. 0
Η κόρη μου δεν ήθελε να παίξει ποδόσφαιρο. Dot-e- m--v---e ikk-- spele f-tba-l. Dotter mi ville ikkje spele fotball. D-t-e- m- v-l-e i-k-e s-e-e f-t-a-l- ------------------------------------ Dotter mi ville ikkje spele fotball. 0
Η γυναίκα μου δεν ήθελε να παίξει σκάκι μαζί μου. Kona -i --l-e ikkje-spel- sja-k me- -eg. Kona mi ville ikkje spele sjakk med meg. K-n- m- v-l-e i-k-e s-e-e s-a-k m-d m-g- ---------------------------------------- Kona mi ville ikkje spele sjakk med meg. 0
Τα παιδιά μου δεν ήθελαν να πάμε περίπατο. B-rn--min---i--e ik--e-gå--å tur. Borna mine ville ikkje gå på tur. B-r-a m-n- v-l-e i-k-e g- p- t-r- --------------------------------- Borna mine ville ikkje gå på tur. 0
Δεν ήθελαν να τακτοποιήσουν το δωμάτιο. D-i v--le--k-j- r-dd-----m-t ---t. Dei ville ikkje rydde rommet sitt. D-i v-l-e i-k-e r-d-e r-m-e- s-t-. ---------------------------------- Dei ville ikkje rydde rommet sitt. 0
Δεν ήθελαν να πάνε για ύπνο. D-i vil---i-k---legg-e-s--. Dei ville ikkje leggje seg. D-i v-l-e i-k-e l-g-j- s-g- --------------------------- Dei ville ikkje leggje seg. 0
Δεν έπρεπε να φάει παγωτό. Ha- -e---ik--e-lo- å e-- -s. Han fekk ikkje lov å ete is. H-n f-k- i-k-e l-v å e-e i-. ---------------------------- Han fekk ikkje lov å ete is. 0
Δεν έπρεπε να φάει σοκολάτα. Ha- fe-------e l-v-å --e --o-ol--e. Han fekk ikkje lov å ete sjokolade. H-n f-k- i-k-e l-v å e-e s-o-o-a-e- ----------------------------------- Han fekk ikkje lov å ete sjokolade. 0
Δεν έπρεπε να φάει καραμέλες. Ha---e-k -kk-e-lo- --e----ro-s. Han fekk ikkje lov å ete drops. H-n f-k- i-k-e l-v å e-e d-o-s- ------------------------------- Han fekk ikkje lov å ete drops. 0
Μπορούσα να πραγματοποιήσω μια ευχή. E---ek- -ns--e ----no--. Eg fekk ynskje meg noko. E- f-k- y-s-j- m-g n-k-. ------------------------ Eg fekk ynskje meg noko. 0
Μπορούσα να αγοράσω ένα φόρεμα. E- fe-k-lo----k-ø------ ein kjole. Eg fekk lov å kjøpe meg ein kjole. E- f-k- l-v å k-ø-e m-g e-n k-o-e- ---------------------------------- Eg fekk lov å kjøpe meg ein kjole. 0
Μπορούσα να πάρω ένα σοκολατάκι. Eg--e-- t--me--ein-sjoko----. Eg fekk ta meg ein sjokolade. E- f-k- t- m-g e-n s-o-o-a-e- ----------------------------- Eg fekk ta meg ein sjokolade. 0
Επιτρεπόταν να καπνίσεις στο αεροπλάνο; Fe-- du r-yk-- p- fly-t? Fekk du røykje på flyet? F-k- d- r-y-j- p- f-y-t- ------------------------ Fekk du røykje på flyet? 0
Επιτρεπόταν να πιεις μπύρα στο νοσοκομείο; Fekk -- -r---- ----- -j--ehu---? Fekk du drikke øl på sjukehuset? F-k- d- d-i-k- ø- p- s-u-e-u-e-? -------------------------------- Fekk du drikke øl på sjukehuset? 0
Επιτρεπόταν να πάρεις το σκύλο μαζί σου στο ξενοδοχείο; F--- d--ta-me----nde- ----ote----? Fekk du ta med hunden på hotellet? F-k- d- t- m-d h-n-e- p- h-t-l-e-? ---------------------------------- Fekk du ta med hunden på hotellet? 0
Στις διακοπές τα παιδιά μπορούσαν να μείνουν έξω πολλή ώρα. I f---en fek----r-a-lov---- å ---- l-n-e ---. I ferien fekk borna lov til å vere lenge ute. I f-r-e- f-k- b-r-a l-v t-l å v-r- l-n-e u-e- --------------------------------------------- I ferien fekk borna lov til å vere lenge ute. 0
Μπορούσαν να παίζουν πολλή ώρα στην αυλή. D-- fek- l--ke---n-- -- p-as-e-. Dei fekk leike lenge på plassen. D-i f-k- l-i-e l-n-e p- p-a-s-n- -------------------------------- Dei fekk leike lenge på plassen. 0
Μπορούσαν να μείνουν ξύπνια μέχρι αργά. De- --k---------n---o---. Dei fekk vere lenge oppe. D-i f-k- v-r- l-n-e o-p-. ------------------------- Dei fekk vere lenge oppe. 0

Συμβουλές για να μην ξεχνάτε

Η εκμάθηση δεν είναι πάντα απλή. Ακόμα και όταν μας διασκεδάζει, μπορεί να είναι κουραστική. Αλλά όταν έχουμε μάθει κάτι, χαιρόμαστε. Είμαστε υπερήφανοι για τον εαυτό μας και την πρόοδό μας. Δυστυχώς όμως, υπάρχει περίπτωση να ξεχάσουμε αυτό που μάθαμε. Ειδικά με τις γλώσσες αυτό είναι ένα πρόβλημα. Οι περισσότεροι από μας μαθαίνουν στο σχολείο μία ή περισσότερες γλώσσες. Μετά από το σχολείο συχνά αυτές οι γνώσεις χάνονται. Δεν χρησιμοποιούμε την γλώσσα σχεδόν καθόλου πια. Στην καθημερινή ζωή κυριαρχεί συνήθως η μητρική μας γλώσσα. Πολλές ξένες γλώσσες χρησιμοποιούνται μόνο στις διακοπές. Όταν οι γνώσεις δεν ενεργοποιειούνται τακτικά, χάνονται. Το μυαλό μας χρειάζεται εξάσκηση. Μπορούμε να πούμε ότι λειτουργεί σαν μυς. Αυτός ο μυς πρέπει να εξασκείται, αλλιώς γίνεται αδύναμος. Υπάρχουν όμως τρόποι, που βοηθούν να μην ξεχνάμε. Το πιο σημαντικό είναι να εφαρμόζουμε συχνά αυτά που μαθαίνουμε. Ένα σταθερό πρόγραμμα μπορεί να βοηθήσει σε αυτό. Μπορούμε να προγραμματίσουμε συγκεκριμένα πράγματα για τις διάφορες ημέρες της εβδομάδας. Την Δευτέρα, για παράδειγμα, να διαβάζουμε ένα βιβλίο στην ξένη γλώσσα. Την Τετάρτη, να ακούμε έναν ξένο ραδιοφωνικό σταθμό. Την Παρασκευή, να κρατάμε ημερολόγιο χρησιμοποιώντας την ξένη γλώσσα. Με αυτόν τον τρόπο, υπάρχει εναλλαγή ανάμεσα στο διάβασμα, την ακρόαση και το γράψιμο. Έτσι, ενεργοποιείται η γνώση με διαφόρους τρόπους. Ο χρόνος για όλες αυτές τις ασκήσεις δεν πρέπει να είναι μεγάλος, μισή ώρα αρκεί. Σημαντικό όμως είναι να εξασκούμαστε τακτικά! Οι έρευνες δείχνουν πως ότι μαθαίνουμε, μένει στο μυαλό για δεκαετίες. Πρέπει απλώς να το ξεθάψουμε ξανά από το συρτάρι...