Φράσεις

el Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2   »   sk Minulý čas modálnych slovies 2

88 [ογδόντα οκτώ]

Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2

Παρελθοντικός χρόνος των βοηθητικών ρημάτων 2

88 [osemdesiatosem]

Minulý čas modálnych slovies 2

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Σλοβακικά Παίζω Περισσότερο
Ο γιος μου δεν ήθελε να παίξει με την κούκλα. Môj-s-n-sa -ec--e--h-ať s--ábi--u. Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. M-j s-n s- n-c-c-l h-a- s b-b-k-u- ---------------------------------- Môj syn sa nechcel hrať s bábikou. 0
Η κόρη μου δεν ήθελε να παίξει ποδόσφαιρο. M--- --ér- --chc-l--h-----utb--. Moja dcéra nechcela hrať futbal. M-j- d-é-a n-c-c-l- h-a- f-t-a-. -------------------------------- Moja dcéra nechcela hrať futbal. 0
Η γυναίκα μου δεν ήθελε να παίξει σκάκι μαζί μου. Mo-- žena ---m-ou -ech--l- h-a- ----. Moja žena so mnou nechcela hrať šach. M-j- ž-n- s- m-o- n-c-c-l- h-a- š-c-. ------------------------------------- Moja žena so mnou nechcela hrať šach. 0
Τα παιδιά μου δεν ήθελαν να πάμε περίπατο. Mo-e---t---a-n-c--------ech----ť. Moje deti sa nechceli prechádzať. M-j- d-t- s- n-c-c-l- p-e-h-d-a-. --------------------------------- Moje deti sa nechceli prechádzať. 0
Δεν ήθελαν να τακτοποιήσουν το δωμάτιο. N-----l--u-r-ta--i-bu. Nechceli upratať izbu. N-c-c-l- u-r-t-ť i-b-. ---------------------- Nechceli upratať izbu. 0
Δεν ήθελαν να πάνε για ύπνο. Ne--ce-i ís- -- -o-tele. Nechceli ísť do postele. N-c-c-l- í-ť d- p-s-e-e- ------------------------ Nechceli ísť do postele. 0
Δεν έπρεπε να φάει παγωτό. Nesme- ---- -mr--i--. Nesmel jesť zmrzlinu. N-s-e- j-s- z-r-l-n-. --------------------- Nesmel jesť zmrzlinu. 0
Δεν έπρεπε να φάει σοκολάτα. Ne---l ---ť č-k-lá--. Nesmel jesť čokoládu. N-s-e- j-s- č-k-l-d-. --------------------- Nesmel jesť čokoládu. 0
Δεν έπρεπε να φάει καραμέλες. N-sme- ---ť-bon-óny. Nesmel jesť bonbóny. N-s-e- j-s- b-n-ó-y- -------------------- Nesmel jesť bonbóny. 0
Μπορούσα να πραγματοποιήσω μια ευχή. Mohol som----n-e-o že-a-. Mohol som si niečo želať. M-h-l s-m s- n-e-o ž-l-ť- ------------------------- Mohol som si niečo želať. 0
Μπορούσα να αγοράσω ένα φόρεμα. Mo-l- s-- si -ú--ť šaty. Mohla som si kúpiť šaty. M-h-a s-m s- k-p-ť š-t-. ------------------------ Mohla som si kúpiť šaty. 0
Μπορούσα να πάρω ένα σοκολατάκι. M---l-s-m s---------rali-ku. Mohol som si vziať pralinku. M-h-l s-m s- v-i-ť p-a-i-k-. ---------------------------- Mohol som si vziať pralinku. 0
Επιτρεπόταν να καπνίσεις στο αεροπλάνο; Mohol -- ---i-t--le--aj--ť? Mohol si v lietadle fajčiť? M-h-l s- v l-e-a-l- f-j-i-? --------------------------- Mohol si v lietadle fajčiť? 0
Επιτρεπόταν να πιεις μπύρα στο νοσοκομείο; M---- si -----o---ci---ť--iv-? Mohol si v nemocnici piť pivo? M-h-l s- v n-m-c-i-i p-ť p-v-? ------------------------------ Mohol si v nemocnici piť pivo? 0
Επιτρεπόταν να πάρεις το σκύλο μαζί σου στο ξενοδοχείο; Mo-o- -i--zi-ť-ps- do-h--e--? Mohol si vziať psa do hotela? M-h-l s- v-i-ť p-a d- h-t-l-? ----------------------------- Mohol si vziať psa do hotela? 0
Στις διακοπές τα παιδιά μπορούσαν να μείνουν έξω πολλή ώρα. C----ráz--iny-m-h-- -e-i-z-stať---ho v-nku. Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. C-z p-á-d-i-y m-h-i d-t- z-s-a- d-h- v-n-u- ------------------------------------------- Cez prázdniny mohli deti zostať dlho vonku. 0
Μπορούσαν να παίζουν πολλή ώρα στην αυλή. Mohl--s--dlh--h-a- n- dv-r-. Mohli sa dlho hrať na dvore. M-h-i s- d-h- h-a- n- d-o-e- ---------------------------- Mohli sa dlho hrať na dvore. 0
Μπορούσαν να μείνουν ξύπνια μέχρι αργά. Mo--i -o--a- d-h--h-re. Mohli zostať dlho hore. M-h-i z-s-a- d-h- h-r-. ----------------------- Mohli zostať dlho hore. 0

Συμβουλές για να μην ξεχνάτε

Η εκμάθηση δεν είναι πάντα απλή. Ακόμα και όταν μας διασκεδάζει, μπορεί να είναι κουραστική. Αλλά όταν έχουμε μάθει κάτι, χαιρόμαστε. Είμαστε υπερήφανοι για τον εαυτό μας και την πρόοδό μας. Δυστυχώς όμως, υπάρχει περίπτωση να ξεχάσουμε αυτό που μάθαμε. Ειδικά με τις γλώσσες αυτό είναι ένα πρόβλημα. Οι περισσότεροι από μας μαθαίνουν στο σχολείο μία ή περισσότερες γλώσσες. Μετά από το σχολείο συχνά αυτές οι γνώσεις χάνονται. Δεν χρησιμοποιούμε την γλώσσα σχεδόν καθόλου πια. Στην καθημερινή ζωή κυριαρχεί συνήθως η μητρική μας γλώσσα. Πολλές ξένες γλώσσες χρησιμοποιούνται μόνο στις διακοπές. Όταν οι γνώσεις δεν ενεργοποιειούνται τακτικά, χάνονται. Το μυαλό μας χρειάζεται εξάσκηση. Μπορούμε να πούμε ότι λειτουργεί σαν μυς. Αυτός ο μυς πρέπει να εξασκείται, αλλιώς γίνεται αδύναμος. Υπάρχουν όμως τρόποι, που βοηθούν να μην ξεχνάμε. Το πιο σημαντικό είναι να εφαρμόζουμε συχνά αυτά που μαθαίνουμε. Ένα σταθερό πρόγραμμα μπορεί να βοηθήσει σε αυτό. Μπορούμε να προγραμματίσουμε συγκεκριμένα πράγματα για τις διάφορες ημέρες της εβδομάδας. Την Δευτέρα, για παράδειγμα, να διαβάζουμε ένα βιβλίο στην ξένη γλώσσα. Την Τετάρτη, να ακούμε έναν ξένο ραδιοφωνικό σταθμό. Την Παρασκευή, να κρατάμε ημερολόγιο χρησιμοποιώντας την ξένη γλώσσα. Με αυτόν τον τρόπο, υπάρχει εναλλαγή ανάμεσα στο διάβασμα, την ακρόαση και το γράψιμο. Έτσι, ενεργοποιείται η γνώση με διαφόρους τρόπους. Ο χρόνος για όλες αυτές τις ασκήσεις δεν πρέπει να είναι μεγάλος, μισή ώρα αρκεί. Σημαντικό όμως είναι να εξασκούμαστε τακτικά! Οι έρευνες δείχνουν πως ότι μαθαίνουμε, μένει στο μυαλό για δεκαετίες. Πρέπει απλώς να το ξεθάψουμε ξανά από το συρτάρι...