Моја -е---не хтед-ш--ић- у --тњу.
М--- д--- н- х------ и-- у ш-----
М-ј- д-ц- н- х-е-о-е и-и у ш-т-у-
---------------------------------
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу. 0 Moja ---a--- ht---še-i--- u --tnju.M--- d--- n- h------ i--- u š------M-j- d-c- n- h-e-o-e i-́- u š-t-j-.-----------------------------------Moja deca ne htedoše ići u šetnju.
Они -е--т----е-и-и - -р-в-т.
О-- н- х------ и-- у к------
О-и н- х-е-о-е и-и у к-е-е-.
----------------------------
Они не хтедоше ићи у кревет. 0 Oni--- --edo-e----- - kre--t.O-- n- h------ i--- u k------O-i n- h-e-o-e i-́- u k-e-e-.-----------------------------Oni ne htedoše ići u krevet.
См-д- ---т--пушити-----ио--?
С---- л- т- п----- у а------
С-е-е л- т- п-ш-т- у а-и-н-?
----------------------------
Смеде ли ти пушити у авиону? 0 S-e-e--i -i---š-t----a--o--?S---- l- t- p----- u a------S-e-e l- t- p-š-t- u a-i-n-?----------------------------Smede li ti pušiti u avionu?
Сме-- ли ти-пи----иво у б-л----?
С---- л- т- п--- п--- у б-------
С-е-е л- т- п-т- п-в- у б-л-и-и-
--------------------------------
Смеде ли ти пити пиво у болници? 0 S---e li -i--it-----o-u -o---c-?S---- l- t- p--- p--- u b-------S-e-e l- t- p-t- p-v- u b-l-i-i---------------------------------Smede li ti piti pivo u bolnici?
Επιτρεπόταν να πάρεις το σκύλο μαζί σου στο ξενοδοχείο;
Смеде л--ти пове-т--пса у--оте-?
С---- л- т- п------ п-- у х-----
С-е-е л- т- п-в-с-и п-а у х-т-л-
--------------------------------
Смеде ли ти повести пса у хотел? 0 Smed- li--i -ove-----sa-u---t-l?S---- l- t- p------ p-- u h-----S-e-e l- t- p-v-s-i p-a u h-t-l---------------------------------Smede li ti povesti psa u hotel?
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Επιτρεπόταν να πάρεις το σκύλο μαζί σου στο ξενοδοχείο;
На каникулах детям можно было долго оставаться на улице.
Μπορούσαν να παίζουν πολλή ώρα στην αυλή.
О-и--м--о-е-------е играт- у дв--иш--.
О-- с------ д--- с- и----- у д--------
О-и с-е-о-е д-г- с- и-р-т- у д-о-и-т-.
--------------------------------------
Они смедоше дуго се играти у дворишту. 0 O-- -medoš- d--o -- ---at- ---v--ištu.O-- s------ d--- s- i----- u d--------O-i s-e-o-e d-g- s- i-r-t- u d-o-i-t-.--------------------------------------Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
Η εκμάθηση δεν είναι πάντα απλή.
Ακόμα και όταν μας διασκεδάζει, μπορεί να είναι κουραστική.
Αλλά όταν έχουμε μάθει κάτι, χαιρόμαστε.
Είμαστε υπερήφανοι για τον εαυτό μας και την πρόοδό μας.
Δυστυχώς όμως, υπάρχει περίπτωση να ξεχάσουμε αυτό που μάθαμε.
Ειδικά με τις γλώσσες αυτό είναι ένα πρόβλημα.
Οι περισσότεροι από μας μαθαίνουν στο σχολείο μία ή περισσότερες γλώσσες.
Μετά από το σχολείο συχνά αυτές οι γνώσεις χάνονται.
Δεν χρησιμοποιούμε την γλώσσα σχεδόν καθόλου πια.
Στην καθημερινή ζωή κυριαρχεί συνήθως η μητρική μας γλώσσα.
Πολλές ξένες γλώσσες χρησιμοποιούνται μόνο στις διακοπές.
Όταν οι γνώσεις δεν ενεργοποιειούνται τακτικά, χάνονται.
Το μυαλό μας χρειάζεται εξάσκηση.
Μπορούμε να πούμε ότι λειτουργεί σαν μυς.
Αυτός ο μυς πρέπει να εξασκείται, αλλιώς γίνεται αδύναμος.
Υπάρχουν όμως τρόποι, που βοηθούν να μην ξεχνάμε.
Το πιο σημαντικό είναι να εφαρμόζουμε συχνά αυτά που μαθαίνουμε.
Ένα σταθερό πρόγραμμα μπορεί να βοηθήσει σε αυτό.
Μπορούμε να προγραμματίσουμε συγκεκριμένα πράγματα για τις διάφορες ημέρες της εβδομάδας.
Την Δευτέρα, για παράδειγμα, να διαβάζουμε ένα βιβλίο στην ξένη γλώσσα.
Την Τετάρτη, να ακούμε έναν ξένο ραδιοφωνικό σταθμό.
Την Παρασκευή, να κρατάμε ημερολόγιο χρησιμοποιώντας την ξένη γλώσσα.
Με αυτόν τον τρόπο, υπάρχει εναλλαγή ανάμεσα στο διάβασμα, την ακρόαση και το γράψιμο.
Έτσι, ενεργοποιείται η γνώση με διαφόρους τρόπους.
Ο χρόνος για όλες αυτές τις ασκήσεις δεν πρέπει να είναι μεγάλος, μισή ώρα αρκεί.
Σημαντικό όμως είναι να εξασκούμαστε τακτικά!
Οι έρευνες δείχνουν πως ότι μαθαίνουμε, μένει στο μυαλό για δεκαετίες.
Πρέπει απλώς να το ξεθάψουμε ξανά από το συρτάρι...