Менин -ыз-м ------ --но------елге--ж--.
Менин кызым футбол ойногусу келген жок.
М-н-н к-з-м ф-т-о- о-н-г-с- к-л-е- ж-к-
---------------------------------------
Менин кызым футбол ойногусу келген жок. 0 Menin--ı--m-fu-bol--y---u-- kelg-- j-k.Menin kızım futbol oynogusu kelgen jok.M-n-n k-z-m f-t-o- o-n-g-s- k-l-e- j-k----------------------------------------Menin kızım futbol oynogusu kelgen jok.
Мени--кел--ч-ги- ме---м--ен ша-м---о-н-г-су-к--г-- --к.
Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок.
М-н-н к-л-н-е-и- м-н- м-н-н ш-х-а- о-н-г-с- к-л-е- ж-к-
-------------------------------------------------------
Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок. 0 Men----e-inç-gim -en- m-n---ş-h--- -yn--us- -el--n --k.Menin kelinçegim meni menen şahmat oynogusu kelgen jok.M-n-n k-l-n-e-i- m-n- m-n-n ş-h-a- o-n-g-s- k-l-e- j-k--------------------------------------------------------Menin kelinçegim meni menen şahmat oynogusu kelgen jok.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Η γυναίκα μου δεν ήθελε να παίξει σκάκι μαζί μου.
Менин келинчегим мени менен шахмат ойногусу келген жок.
Menin kelinçegim meni menen şahmat oynogusu kelgen jok.
А-а -----з--к-ж---нг---р--сат -----г-- эмес.
Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес.
А-а б-л-у-д-к ж-г-н-е у-у-с-т б-р-л-е- э-е-.
--------------------------------------------
Ага балмуздак жегенге уруксат берилген эмес. 0 A-- ba--uz-ak--ege--- -r--s-- -e---gen em-s.Aga balmuzdak jegenge uruksat berilgen emes.A-a b-l-u-d-k j-g-n-e u-u-s-t b-r-l-e- e-e-.--------------------------------------------Aga balmuzdak jegenge uruksat berilgen emes.
Ага ко-ф-- же----е---укса- б---л--- эмес.
Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес.
А-а к-н-е- ж-г-н-е у-у-с-т б-р-л-е- э-е-.
-----------------------------------------
Ага конфет жегенге уруксат берилген эмес. 0 A-a --n-e- ---en-e-ur---a--b---l-en--me-.Aga konfet jegenge uruksat berilgen emes.A-a k-n-e- j-g-n-e u-u-s-t b-r-l-e- e-e-.-----------------------------------------Aga konfet jegenge uruksat berilgen emes.
М-г- би---а--о-г---р--с-т-бе--лд-.
Мага бир каалоого уруксат берилди.
М-г- б-р к-а-о-г- у-у-с-т б-р-л-и-
----------------------------------
Мага бир каалоого уруксат берилди. 0 Ma-a-bi--k-al---o-ur-k-at -eri--i.Maga bir kaaloogo uruksat berildi.M-g- b-r k-a-o-g- u-u-s-t b-r-l-i-----------------------------------Maga bir kaaloogo uruksat berildi.
М------й-ө- с--ы--а--уга -р-к-ат-б-р----.
Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти.
М-г- к-й-ө- с-т-п а-у-г- у-у-с-т б-р-ш-и-
-----------------------------------------
Мага көйнөк сатып алууга уруксат беришти. 0 Maga-k-------a-ıp---uu-- -ruk-at-b----t-.Maga köynök satıp aluuga uruksat berişti.M-g- k-y-ö- s-t-p a-u-g- u-u-s-t b-r-ş-i------------------------------------------Maga köynök satıp aluuga uruksat berişti.
Στις διακοπές τα παιδιά μπορούσαν να μείνουν έξω πολλή ώρα.
Кан---л--чу-у-д---------уз-к --ак-т-бою--ы---- жү-- -л-ш---.
Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан.
К-н-к-л у-у-у-д- б-л-а- у-а- у-а-ы- б-ю с-р-т- ж-р- а-ы-к-н-
------------------------------------------------------------
Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан. 0 K---ku---ç-ru--a -a---r uz-- -bak---b--- s----a--ürö-alış--n.Kanikul uçurunda baldar uzak ubakıt boyu sırtta jürö alışkan.K-n-k-l u-u-u-d- b-l-a- u-a- u-a-ı- b-y- s-r-t- j-r- a-ı-k-n--------------------------------------------------------------Kanikul uçurunda baldar uzak ubakıt boyu sırtta jürö alışkan.
Περισσότερες γλώσσες
Κάντε κλικ σε μια σημαία!
Στις διακοπές τα παιδιά μπορούσαν να μείνουν έξω πολλή ώρα.
Каникул учурунда балдар узак убакыт бою сыртта жүрө алышкан.
Kanikul uçurunda baldar uzak ubakıt boyu sırtta jürö alışkan.
Алар-а--өпкө-ч-й-н---т-------а--ру-сат э--.
Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле.
А-а-г- к-п-ө ч-й-н у-т-б-г-н-а у-у-с-т э-е-
-------------------------------------------
Аларга көпкө чейин уктабаганга уруксат эле. 0 Al---- ---k---ey-------baga--a---u-s-t ---.Alarga köpkö çeyin uktabaganga uruksat ele.A-a-g- k-p-ö ç-y-n u-t-b-g-n-a u-u-s-t e-e--------------------------------------------Alarga köpkö çeyin uktabaganga uruksat ele.
Η εκμάθηση δεν είναι πάντα απλή.
Ακόμα και όταν μας διασκεδάζει, μπορεί να είναι κουραστική.
Αλλά όταν έχουμε μάθει κάτι, χαιρόμαστε.
Είμαστε υπερήφανοι για τον εαυτό μας και την πρόοδό μας.
Δυστυχώς όμως, υπάρχει περίπτωση να ξεχάσουμε αυτό που μάθαμε.
Ειδικά με τις γλώσσες αυτό είναι ένα πρόβλημα.
Οι περισσότεροι από μας μαθαίνουν στο σχολείο μία ή περισσότερες γλώσσες.
Μετά από το σχολείο συχνά αυτές οι γνώσεις χάνονται.
Δεν χρησιμοποιούμε την γλώσσα σχεδόν καθόλου πια.
Στην καθημερινή ζωή κυριαρχεί συνήθως η μητρική μας γλώσσα.
Πολλές ξένες γλώσσες χρησιμοποιούνται μόνο στις διακοπές.
Όταν οι γνώσεις δεν ενεργοποιειούνται τακτικά, χάνονται.
Το μυαλό μας χρειάζεται εξάσκηση.
Μπορούμε να πούμε ότι λειτουργεί σαν μυς.
Αυτός ο μυς πρέπει να εξασκείται, αλλιώς γίνεται αδύναμος.
Υπάρχουν όμως τρόποι, που βοηθούν να μην ξεχνάμε.
Το πιο σημαντικό είναι να εφαρμόζουμε συχνά αυτά που μαθαίνουμε.
Ένα σταθερό πρόγραμμα μπορεί να βοηθήσει σε αυτό.
Μπορούμε να προγραμματίσουμε συγκεκριμένα πράγματα για τις διάφορες ημέρες της εβδομάδας.
Την Δευτέρα, για παράδειγμα, να διαβάζουμε ένα βιβλίο στην ξένη γλώσσα.
Την Τετάρτη, να ακούμε έναν ξένο ραδιοφωνικό σταθμό.
Την Παρασκευή, να κρατάμε ημερολόγιο χρησιμοποιώντας την ξένη γλώσσα.
Με αυτόν τον τρόπο, υπάρχει εναλλαγή ανάμεσα στο διάβασμα, την ακρόαση και το γράψιμο.
Έτσι, ενεργοποιείται η γνώση με διαφόρους τρόπους.
Ο χρόνος για όλες αυτές τις ασκήσεις δεν πρέπει να είναι μεγάλος, μισή ώρα αρκεί.
Σημαντικό όμως είναι να εξασκούμαστε τακτικά!
Οι έρευνες δείχνουν πως ότι μαθαίνουμε, μένει στο μυαλό για δεκαετίες.
Πρέπει απλώς να το ξεθάψουμε ξανά από το συρτάρι...