Libro de frases

es Orientación   »   ko 길 묻기

41 [cuarenta y uno]

Orientación

Orientación

41 [마흔하나]

41 [maheunhana]

길 묻기

[gil mudgi]

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español coreano Sonido más
¿Dónde está la Oficina de Turismo? 여행---- 어---? 여행안내소가 어디예요? 0
y--------a-------- e-------? ye---------------- e-------? yeohaeng-annaesoga eodiyeyo? y-o-a-n--a-n-e-o-a e-d-y-y-? ---------------------------?
¿Tiene (usted) un plano de la ciudad para mí? 도시 지-- 있--? 도시 지도가 있어요? 0
d--- j----- i---e---? do-- j----- i-------? dosi jidoga iss-eoyo? d-s- j-d-g- i-s-e-y-? --------------------?
¿Puedo hacer una reserva de hotel aquí? 여기- 호--- 예-- 수 있--? 여기서 호텔방을 예약할 수 있어요? 0
y------- h---------e-- y------- s- i---e---? ye------ h------------ y------- s- i-------? yeogiseo hotelbang-eul yeyaghal su iss-eoyo? y-o-i-e- h-t-l-a-g-e-l y-y-g-a- s- i-s-e-y-? -------------------------------------------?
¿Dónde está el casco antiguo? 구시--- 어---? 구시가지는 어디예요? 0
g----------- e-------? gu---------- e-------? gusigajineun eodiyeyo? g-s-g-j-n-u- e-d-y-y-? ---------------------?
¿Dónde está la catedral? 성당- 어---? 성당은 어디예요? 0
s---------e-- e-------? se----------- e-------? seongdang-eun eodiyeyo? s-o-g-a-g-e-n e-d-y-y-? ----------------------?
¿Dónde está el museo? 박물-- 어---? 박물관은 어디예요? 0
b----------e-- e-------? ba------------ e-------? bagmulgwan-eun eodiyeyo? b-g-u-g-a--e-n e-d-y-y-? -----------------------?
¿Dónde se pueden comprar sellos? 어디- 우-- 살 수 있--? 어디서 우표를 살 수 있어요? 0
e------ u------- s-- s- i---e---? eo----- u------- s-- s- i-------? eodiseo upyoleul sal su iss-eoyo? e-d-s-o u-y-l-u- s-l s- i-s-e-y-? --------------------------------?
¿Dónde se pueden comprar flores? 어디- 꽃- 살 수 있--? 어디서 꽃을 살 수 있어요? 0
e------ k-----e-- s-- s- i---e---? eo----- k-------- s-- s- i-------? eodiseo kkoch-eul sal su iss-eoyo? e-d-s-o k-o-h-e-l s-l s- i-s-e-y-? ---------------------------------?
¿Dónde se pueden comprar billetes? 어디- 표- 살 수 있--? 어디서 표를 살 수 있어요? 0
e------ p------ s-- s- i---e---? eo----- p------ s-- s- i-------? eodiseo pyoleul sal su iss-eoyo? e-d-s-o p-o-e-l s-l s- i-s-e-y-? -------------------------------?
¿Dónde está el puerto? 항구- 어---? 항구가 어디예요? 0
h----g--- e-------? ha------- e-------? hang-guga eodiyeyo? h-n--g-g- e-d-y-y-? ------------------?
¿Dónde está el mercado? 시장- 어---? 시장이 어디예요? 0
s------i e-------? si------ e-------? sijang-i eodiyeyo? s-j-n--i e-d-y-y-? -----------------?
¿Dónde está el castillo? 성이 어---? 성이 어디예요? 0
s-----i e-------? se----- e-------? seong-i eodiyeyo? s-o-g-i e-d-y-y-? ----------------?
¿Cuándo empieza la visita guiada? 투어- 언- 시---? 투어는 언제 시작해요? 0
t------- e---- s---------? tu------ e---- s---------? tueoneun eonje sijaghaeyo? t-e-n-u- e-n-e s-j-g-a-y-? -------------------------?
¿Cuándo acaba la visita guiada? 투어- 언- 끝--? 투어는 언제 끝나요? 0
t------- e---- k--------? tu------ e---- k--------? tueoneun eonje kkeutnayo? t-e-n-u- e-n-e k-e-t-a-o? ------------------------?
¿Cuánto tiempo dura la visita guiada? 투어- 얼-- 걸--? 투어는 얼마나 걸려요? 0
t------- e------ g---------? tu------ e------ g---------? tueoneun eolmana geollyeoyo? t-e-n-u- e-l-a-a g-o-l-e-y-? ---------------------------?
Quisiera un guía que hable alemán. 독어- 하- 가--- 원--. 독어를 하는 가이드를 원해요. 0
d---e----- h----- g--------- w-------. do-------- h----- g--------- w-------. dog-eoleul haneun gaideuleul wonhaeyo. d-g-e-l-u- h-n-u- g-i-e-l-u- w-n-a-y-. -------------------------------------.
Quisiera un guía que hable italiano. 이태--- 하- 가--- 원--. 이태리어를 하는 가이드를 원해요. 0
i----------- h----- g--------- w-------. it---------- h----- g--------- w-------. itaelieoleul haneun gaideuleul wonhaeyo. i-a-l-e-l-u- h-n-u- g-i-e-l-u- w-n-a-y-. ---------------------------------------.
Quisiera un guía que hable francés. 불어- 하- 가--- 원--. 불어를 하는 가이드를 원해요. 0
b---e----- h----- g--------- w-------. bu-------- h----- g--------- w-------. bul-eoleul haneun gaideuleul wonhaeyo. b-l-e-l-u- h-n-u- g-i-e-l-u- w-n-a-y-. -------------------------------------.

La lengua universal: inglés

El inglés es la lengua más extendida en todo el mundo. Pero la lengua materna con más hablantes es el mandarín, o chino oficial. El inglés es la lengua natal de ‘solo’ 350 millones de personas. Sin embargo, la influencia del inglés en el resto de lenguas es enorme. Desde mediados del siglo XX ha adquirido una importancia extraordinaria. La razón fundamental de este fenómeno se halla en la emergencia de los EEUU como superpotencia. En muchísimos países es el inglés la primera opción como lengua extranjera en la etapa escolar. Las organizaciones internacionales utilizan el inglés como lengua oficial. También muchos países tienen el inglés por idioma oficial o lingua franca . Es posible, sin embargo, que más pronto que tarde otra lengua asuma semejante rol. El inglés pertenece al grupo de lenguas germánicas occidentales. Así, tiene una estrecha relación con otras lenguas como, por ejemplo, el alemán. Aunque lo cierto es que el idioma ha sufrido modificaciones radicales en los últimos 1.000 años. Al principio el inglés era una lengua flexiva. Pero perdió la mayoría de sufijos con funciones gramaticales. Por eso, hoy, se puede incluir el inglés entre las lenguas aislantes. Este tipo de lenguas tienen más similitudes con el chino que con el alemán. En los años venideros el inglés seguirá simplificándose. Los verbos irregulares desaparecerán. Comparado con otras lenguas indoeuropeas, el inglés es un idioma sencillo. Aunque su ortografía es muy complicada. La razón es que existe una gran diferencia entre su pronunciación y su escritura. La ortografía del inglés es la misma desde hace siglos. Pero la pronunciación ha cambiado de forma considerable. El resultado de todo ello que hoy se escribe como se hablaba en 1400. Además, la pronunciación está llena de irregularidades. ¡Solo para la sucesión de letras ough existen seis variantes! ¡Prueba tú mismo: thorough, thought, rough, bough, cough!
¿Sabías?
El eslovaco pertenece a las lenguas eslavas occidentales. Es el idioma nativo de más de 5 millones de personas. Está estrechamente relacionado con checo debido al pasado común que compartieron al formar parte de Checoslovaquia. El vocabulario de ambos idiomas es prácticamente idéntico. Las diferencias más notables las encontramos en la fonología. El eslovaco surgió en el siglo X en forma de múltiples dialectos. Por lo que estuvo influenciado por sus lenguas vecinas durante un largo período de tiempo. El idioma que conocemos hoy en día, no se asentó hasta el siglo XIX, por lo que algunos de sus elementos resultan similares a los del checo. Muchos de sus diferentes dialectos han permanecido hasta hoy. El eslovaco escrito utiliza las grafías latinas, y es uno de los idiomas más fáciles de entender por los hablantes de las demás lenguas eslavas. Se podría decir que el eslovaco es el idioma intermediario de las regiones eslavas, así que ya tienes un buen motivo para aprender este precioso idioma.