کتاب لغت

fa ‫در دیسکو‬   »   tl In the discotheque

‫46 [چهل و شش]‬

‫در دیسکو‬

‫در دیسکو‬

46 [apatnapu’t anim]

In the discotheque

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان تاگالوگ بازی بیشتر
‫این صندلی خالی است؟‬ May nakaupo ba dito? May nakaupo ba dito? 1
‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ Maaari ba akong umupo sa tabi mo? Maaari ba akong umupo sa tabi mo? 1
‫با کمال میل.‬ Sige. Sige. 1
‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ Nagugustuhan mo ba ang Musika? / Gusto mo ba yung tugtugan? Nagugustuhan mo ba ang Musika? / Gusto mo ba yung tugtugan? 1
‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ Medyo malakas. Medyo malakas. 1
‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ Ngunit maganda ang pagtugtog ng banda. Ngunit maganda ang pagtugtog ng banda. 1
‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ Madalas ka ba rito? Madalas ka ba rito? 1
‫نه، این اولین بار است.‬ Hindi, ito ang unang beses. Hindi, ito ang unang beses. 1
‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ Hindi pa ako nakapunta dito. Hindi pa ako nakapunta dito. 1
‫شما می‌رقصید؟‬ Gusto mo bang sumayaw? Gusto mo bang sumayaw? 1
‫شاید بعدا.‬ Baka mamaya. Baka mamaya. 1
‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ Hindi ako ganoon kagaling sumayaw. Hindi ako ganoon kagaling sumayaw. 1
‫خیلی ساده است.‬ Madali lang yon. Madali lang yon. 1
‫من به شما نشان می‌دهم.‬ Ipapakita ko sayo. Ipapakita ko sayo. 1
‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ Hindi, mas mabuti sa ibang pagkakataon na lang. Hindi, mas mabuti sa ibang pagkakataon na lang. 1
‫منتظر کسی هستید؟‬ May hinihintay ka ba? May hinihintay ka ba? 1
‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ Oo, ang nobyo ko. Oo, ang nobyo ko. 1
‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ Ayun na siya! Ayun na siya! 1

‫ژن ها بر زبان تأثیر می گذارند‬

‫زبانی که ما با آن صحبت می کنیم به دودمان و تبار ما وابسته است.‬ ‫امّا، ژن های ما نیز در زبان نقش دارند.‬ ‫محقّقان اسکاتلندی به این نتیجه رسیده اند.‬ ‫آنها تحقیق کرده اند که چگونه انگلیسی با چینی متفاوت است.‬ ‫با انجام این کار، آنها کشف کردند که ژن ها هم در این کار نقش دارند.‬ ‫زیرا ژن ها در تکامل مغز ما تأثیر می گذارند.‬ ‫بدین معنی که، آنها ساختار مغز ما را شکل می دهند.‬ ‫با این ساختار توانایی ما برای یادگیری زبان تعیین می شود.‬ ‫انواع دیگری از این دو ژن در این کار نقش بسیار مهمی دارند.‬ ‫اگر یک نوع خاص این ژن کمیاب باشد، زبان های آهنگینبوجود می آیند.‬ ‫بنابراین افرادی که از داشتن این نوع ژن محروم هستند به این زبان ها صحبت می کنند.‬ ‫در زبان های آهنگ دار، معنای کلمات توسّط گام های آهنگ تعیین می شود.‬ ‫زبان چینی نمونه ای از یک زبان آهنگیناست.‬ ‫امّا، اگر این نوع ژن غالب شود، زبان های دیگر بوجود می آیند.‬ ‫انگلیسی یک زبان آهنگین است.‬ ‫انواع این ژن به طور مساوی توزیع نشده اند.‬ ‫این بدان معناست که فراوانی آنها در جهان متفاوت است.‬ ‫اما زبان تنها در صورتی که به نسل های بعدی منتقل شود زنده می ماند.‬ ‫بدین منظور، کودکان باید قادر به تقلید زبان والدین خود باشند.‬ ‫به طوری که بتوانند زبان را خوب یاد بگیرند.‬ ‫تنها در این صورت است که زبان از نسلی به نسل دیگر منتقل می شود.‬ ‫نوع قدیمی تر ژن زبان های آهنگین ایجاد می کند.‬ ‫بنابراین احتمالا در گذشته زبان های آهنگین بیشتری نسبت به امروز وجود داشته اند.‬ ‫اما نباید در نقش اجزای ژنتیکی اغراق کرد.‬ ‫آنها فقط می توانند در مورد تکامل زبان ها توضیح بیشتری بدهند.‬ ‫اما ژن خاصی برای زبان انگلیسی، و یا برای زبان چینی وجود ندارد.‬ ‫هر کس می تواند هر زبانی را که مایل است یاد بگیرند.‬ ‫شما برای این کار نیاز به ژن ندارید، بلکه کنجکاوی و انضباط لازم است!‬