کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   nn to have to do something / must

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [syttito]

to have to do something / must

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی نیورسک بازی بیشتر
‫بایستن‬ måtte måtte 1
‫من باید نامه را بفرستم.‬ Eg må sende brevet. Eg må sende brevet. 1
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ Eg må betale hotellet. Eg må betale hotellet. 1
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ Du må stå opp tidleg. Du må stå opp tidleg. 1
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ Du må jobbe mykje. Du må jobbe mykje. 1
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ Du må kome tidsnok. Du må kome tidsnok. 1
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد).‬ Han må fylle bensin. Han må fylle bensin. 1
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ Han må reparere bilen. Han må reparere bilen. 1
‫او باید ماشین را بشوید.‬ Han må vaske bilen. Han må vaske bilen. 1
‫او (مونث) باید خرید کند.‬ Ho må handle. Ho må handle. 1
‫او (مونث) باید آپارتمان را تمیز کند.‬ Ho må vaske husveret. Ho må vaske husveret. 1
‫او (مونث) باید لباسها را بشوید.‬ Ho må vaske tøy. Ho må vaske tøy. 1
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ Vi må snart gå på skulen. Vi må snart gå på skulen. 1
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ Vi må snart gå på jobb. Vi må snart gå på jobb. 1
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ Vi må snart gå til legen. Vi må snart gå til legen. 1
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ De må vente på bussen. De må vente på bussen. 1
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ De må vente på toget. De må vente på toget. 1
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ De må vente på drosjen. De må vente på drosjen. 1

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬