کتاب لغت

fa ‫باید کاری را انجام دادن‬   »   ad ШIэгъэн фае

‫72 [هفتادودو]‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

‫باید کاری را انجام دادن‬

72 [тIокIищрэ пшIыкIутIурэ]

72 [tIokIishhrje pshIykIutIurje]

ШIэгъэн фае

ShIjegjen fae

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی زبان آدیغی بازی بیشتر
‫بایستن‬ шIэгъэн фае шIэгъэн фае 1
s--je-jen---e shIjegjen fae
‫من باید نامه را بفرستم.‬ Сэ письмэ згъэхьын фае. Сэ письмэ згъэхьын фае. 1
S---pi------z--eh'y- fa-. Sje pis'mje zgjeh'yn fae.
‫من باید پول هتل را پرداخت کنم.‬ Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае. Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае. 1
S-e h'--I-es-----I-e--sty- f-e. Sje h'akIjeshhypkIjer styn fae.
‫تو باید زود از خواب بلند شوی.‬ О жьэу укъэтэджын фае. О жьэу укъэтэджын фае. 1
O---'j-u-uk-et--dzhy- fa-. O zh'jeu ukjetjedzhyn fae.
‫تو باید خیلی کار کنی.‬ О Iофыбэ пшIэн фае. О Iофыбэ пшIэн фае. 1
O-Io-------sh-j-n -ae. O Iofybje pshIjen fae.
‫تو باید وقت شناس باشی.‬ Шъыпкъагъэ пхэлъын фае. Шъыпкъагъэ пхэлъын фае. 1
S---ka----p-jel-n -a-. Shypkagje phjelyn fae.
‫او باید بنزین بزند (در باک بنزین بریزد].‬ Ащ (хъулъфыгъ] гъэстыныпхъэ ищыкIагъ. Ащ (хъулъфыгъ] гъэстыныпхъэ ищыкIагъ. 1
A-h-----l--g)-gjest--y--je----hy-I-g. Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag.
‫او باید ماشین را تعمیر کند.‬ Ащ (хъулъфыгъ] машинэр ыгъэцэкIэжьын фае. Ащ (хъулъфыгъ] машинэр ыгъэцэкIэжьын фае. 1
A----(h-lfyg---ash-nje--yg---j--Ij---'-- -a-. Ashh (hulfyg) mashinjer ygjecjekIjezh'yn fae.
‫او باید ماشین را بشوید.‬ Ащ (хъулъфыгъ] машинэр ытхьакIын фае. Ащ (хъулъфыгъ] машинэр ытхьакIын фае. 1
A-hh--h-lfyg- --s-inj-r---h-ak-yn---e. Ashh (hulfyg) mashinjer yth'akIyn fae.
‫او (مونث] باید خرید کند.‬ Ар (бзылъфыгъ] щэфэн фае. Ар (бзылъфыгъ] щэфэн фае. 1
A--(---lf-g---hhjef-en--ae. Ar (bzylfyg) shhjefjen fae.
‫او (مونث] باید آپارتمان را تمیز کند.‬ Ащ (бзылъфыгъ] унэр зэIихын фае. Ащ (бзылъфыгъ] унэр зэIихын фае. 1
A--h (bz--f--- --j-r -jeIih---fa-. Ashh (bzylfyg) unjer zjeIihyn fae.
‫او (مونث] باید لباسها را بشوید.‬ Ар (бзылъфыгъ] гыкIэн фае. Ар (бзылъфыгъ] гыкIэн фае. 1
A--(-zy-fyg)-gy-I-e- f--. Ar (bzylfyg) gykIjen fae.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر به مدرسه برویم.‬ Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае. Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае. 1
Tje dzh-djedj-m-e----pI--- t--I-n--a-. Tje dzhydjedjem edzhapIjem tykIon fae.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر سر کار برویم.‬ Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае. Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае. 1
T-- d-hy--edjem Io-y-hIje -ykI-- f-e. Tje dzhydjedjem IofyshIje tykIon fae.
‫ما باید چند لحظه ی دیگر پیش دکتر برویم.‬ Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае. Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае. 1
T-e d-h-d-edjem v----ym dje-h'--y-Io----e. Tje dzhydjedjem vrachym djezh' tykIon fae.
‫شما باید منتظر اتوبوس باشید.‬ Автобусым шъо шъуежэн фае. Автобусым шъо шъуежэн фае. 1
Av-obu--m--ho--h--z-j-- --e. Avtobusym sho shuezhjen fae.
‫شما باید منتظر قطار باشید.‬ МэшIокум шъо шъуежэн фае. МэшIокум шъо шъуежэн фае. 1
Mjes--okum-s-o--hu-zh-e--fa-. MjeshIokum sho shuezhjen fae.
‫شما باید منتظر تاکسی باشید.‬ Таксиим шъо шъуежэн фае. Таксиим шъо шъуежэн фае. 1
T-k---- -h- sh---h-en--ae. Taksiim sho shuezhjen fae.

‫چرا زبان های مختلف زیادی وجود داردند؟‬

‫امروزه بیش از 6،000 زبان مختلف در سراسر جهان وجود دارد.‬ ‫به این دلیل ما نیاز به مترجم و مترجم شفاهی داریم.‬ ‫در زمان های بسیار قدیم، همه به یک زبان صحبت می کردند.‬ ‫زمانی که مردم شروع به مهاجرت کردند، این وضعیت تغییر کرد.‬ ‫آنها میهن آفریقایی خود را ترک کردند و در سراسر جهان پراکنده شدند.‬ ‫این جدایی جغرافیائی باعث جدایی زبانی گردید.‬ ‫زیرا هر قومی برای خود یک نوع وسیله ارتباطی بوجود آورد.‬ ‫بسیاری از زبان های مختلف تکامل یافته زبان های اولیّه هستند.‬ ‫اما انسان هیچوقت برای مدّت طولانی در یک محل نماند.‬ ‫در نتیجه زبانها به طور فزاینده ای از یکدیگر جدا شدند.‬ ‫دیگر در این مسیر نمی توان ریشه مشترکی را یافت.‬ ‫بعلاوه، هیچ قومی برای هزاران سال در انزوا زندگی نکرده است.‬ ‫و همیشه با مردمان دیگر در تماس بوده اند.‬ ‫و این امر زبان را تغییر داد.‬ ‫آنها عناصری را از زبان های خارجی گرفتند یا در آن ادغام شدند.‬ ‫به این دلیل، پیشرفت زبان هرگز متوقف نشد.‬ ‫بنابراین، مهاجرت و تماس با مردم با یکدیگر دلیل تنوّع زبانهاست.‬ ‫اما، سئوال دیگر این است که چرا این تعداد زبان های مختلف وجود دارد.‬ ‫هر تحوّلی برای خود مقررات خاصی دارد.‬ ‫بنابراین باید دلیلی برای این که چرا زبان ها این گونه هستند وجود داشته باشد.‬ ‫به این دلایل دانشمندان سال ها به این مسئله علاقمند بوده اند.‬ ‫آنها مایلند بدانند که چرا زبان ها به صورت های مختلف تکامل پیدا کرده اند.‬ ‫برای تحقیق در این مورد باید به تاریخ زبان مراجعه کرد.‬ ‫سپس می توان تشخیص داد که چه چیزی و در چه زمانی تغییر کرده است.‬ ‫هنوز معلوم نیست که چه عاملی در تکامل زبانها مؤثر بوده است.‬ ‫به نظر می رسد که عوامل فرهنگی مهم تر از عوامل بیولوژیکی هستند.‬ ‫بدین ترتیب، تاریخ مردم مختلف زبان آنها راشکل داده است.‬ ‫مسلما، زبان بیش از آنچه ما می دانیم به ما می گوید...‬