Guide de conversation

fr Demander le chemin   »   ur ‫واقفیت‬

41 [quarante et un]

Demander le chemin

Demander le chemin

‫41 [اکتالیس]‬

iktalees

‫واقفیت‬

[waqfiyat]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Urdu Son Suite
Où est le syndicat d’initiative ? ‫-ورس- م-ل-مات--ا دف-ر ک-ا-----‬ ‫ٹورسٹ معلومات کا دفتر کہاں ہے؟‬ ‫-و-س- م-ل-م-ت ک- د-ت- ک-ا- ہ-؟- -------------------------------- ‫ٹورسٹ معلومات کا دفتر کہاں ہے؟‬ 0
tor-t in-o-mation --f-c- ---a- ha-? torst information office kahan hai? t-r-t i-f-r-a-i-n o-f-c- k-h-n h-i- ----------------------------------- torst information office kahan hai?
Pourriez-vous me procurer un plan de la ville ? ‫------ ---پ----ی-- لئیے-شہ--ک- -ق-ہ ہ--‬ ‫کیا آپ کے پاس میرے لئیے شہر کا نقشہ ہے؟‬ ‫-ی- آ- ک- پ-س م-ر- ل-ی- ش-ر ک- ن-ش- ہ-؟- ----------------------------------------- ‫کیا آپ کے پاس میرے لئیے شہر کا نقشہ ہے؟‬ 0
k-a -a- ke p-a- mer- lyi-----h-r -a na-sha hai? kya aap ke paas mere lyie shehar ka naqsha hai? k-a a-p k- p-a- m-r- l-i- s-e-a- k- n-q-h- h-i- ----------------------------------------------- kya aap ke paas mere lyie shehar ka naqsha hai?
Peut-on réserver une chambre d’hôtel ici ? ‫کیا--ہ-- ہ--- م-ں--م-ہ-ب---/ -ح--ظ -را-ا ج- ---ا-ہے-‬ ‫کیا یہاں ہوٹل میں کمرہ ب-ک / محفوظ کرایا جا سکتا ہے؟‬ ‫-ی- ی-ا- ہ-ٹ- م-ں ک-ر- ب-ک / م-ف-ظ ک-ا-ا ج- س-ت- ہ-؟- ------------------------------------------------------ ‫کیا یہاں ہوٹل میں کمرہ بُک / محفوظ کرایا جا سکتا ہے؟‬ 0
k---y---n-hot-l--ei- ---ra--me----z-karay---------a-h--? kya yahan hotel mein kamrah mehfooz karaya ja sakta hai? k-a y-h-n h-t-l m-i- k-m-a- m-h-o-z k-r-y- j- s-k-a h-i- -------------------------------------------------------- kya yahan hotel mein kamrah mehfooz karaya ja sakta hai?
Où est la vieille ville ? ‫--ان--شہر ک--ں ہ--‬ ‫پرانا شہر کہاں ہے؟‬ ‫-ر-ن- ش-ر ک-ا- ہ-؟- -------------------- ‫پرانا شہر کہاں ہے؟‬ 0
p-r--a -h-h-- k--a- h--? purana shehar kahan hai? p-r-n- s-e-a- k-h-n h-i- ------------------------ purana shehar kahan hai?
Où est la cathédrale ? ‫گرج- گ-ر ک-ا----؟‬ ‫گرجا گھر کہاں ہے؟‬ ‫-ر-ا گ-ر ک-ا- ہ-؟- ------------------- ‫گرجا گھر کہاں ہے؟‬ 0
girja -ha- kaha- --i? girja ghar kahan hai? g-r-a g-a- k-h-n h-i- --------------------- girja ghar kahan hai?
Où est le musée ? ‫-جا-ب-گھر--ہ-- ہے-‬ ‫عجائب گھر کہاں ہے؟‬ ‫-ج-ئ- گ-ر ک-ا- ہ-؟- -------------------- ‫عجائب گھر کہاں ہے؟‬ 0
a--a-b gh-r --han -ai? ajaaeb ghar kahan hai? a-a-e- g-a- k-h-n h-i- ---------------------- ajaaeb ghar kahan hai?
Où peut-on acheter des timbres ? ‫---ک--ٹ-- --اں ---خر--ا-ج- سکت- --؟‬ ‫خط کا ٹکٹ کہاں سے خریدا جا سکتا ہے؟‬ ‫-ط ک- ٹ-ٹ ک-ا- س- خ-ی-ا ج- س-ت- ہ-؟- ------------------------------------- ‫خط کا ٹکٹ کہاں سے خریدا جا سکتا ہے؟‬ 0
kh-t ---tic--t -a--- -- --ar--d------ak-a----? khat ka ticket kahan se khareeda ja sakta hai? k-a- k- t-c-e- k-h-n s- k-a-e-d- j- s-k-a h-i- ---------------------------------------------- khat ka ticket kahan se khareeda ja sakta hai?
Où peut-on acheter des fleurs ? ‫پ--ل-ک-اں -ے خ-ی-ے جا ---- ہیں-‬ ‫پھول کہاں سے خریدے جا سکتے ہیں؟‬ ‫-ھ-ل ک-ا- س- خ-ی-ے ج- س-ت- ہ-ں-‬ --------------------------------- ‫پھول کہاں سے خریدے جا سکتے ہیں؟‬ 0
pho-l-kah----e khareeda--ja-sat-e-h--n? phool kahan se khareeday ja satke hain? p-o-l k-h-n s- k-a-e-d-y j- s-t-e h-i-? --------------------------------------- phool kahan se khareeday ja satke hain?
Où peut-on acheter des billets ? ‫-کٹ--ہ-- س- خ---- جا سکت- -ی-؟‬ ‫ٹکٹ کہاں سے خریدے جا سکتے ہیں؟‬ ‫-ک- ک-ا- س- خ-ی-ے ج- س-ت- ہ-ں-‬ -------------------------------- ‫ٹکٹ کہاں سے خریدے جا سکتے ہیں؟‬ 0
t-ck-t-k--an-se-kh--e---y ja----ke h-i-? ticket kahan se khareeday ja satke hain? t-c-e- k-h-n s- k-a-e-d-y j- s-t-e h-i-? ---------------------------------------- ticket kahan se khareeday ja satke hain?
Où est le port ? ‫-ند- -ا--ک-اں ---‬ ‫بندر گاہ کہاں ہے؟‬ ‫-ن-ر گ-ہ ک-ا- ہ-؟- ------------------- ‫بندر گاہ کہاں ہے؟‬ 0
b-nda- -a-- k-han ---? bandar gaah kahan hai? b-n-a- g-a- k-h-n h-i- ---------------------- bandar gaah kahan hai?
Où est le marché ? ‫--ر-ی---ہ-ں ---‬ ‫مارکیٹ کہاں ہے؟‬ ‫-ا-ک-ٹ ک-ا- ہ-؟- ----------------- ‫مارکیٹ کہاں ہے؟‬ 0
kah-n-h--? kahan hai? k-h-n h-i- ---------- kahan hai?
Où est le château ? ‫مح- -ہ----ے-‬ ‫محل کہاں ہے؟‬ ‫-ح- ک-ا- ہ-؟- -------------- ‫محل کہاں ہے؟‬ 0
meh-l--a-a- hai? mehal kahan hai? m-h-l k-h-n h-i- ---------------- mehal kahan hai?
Quand commence la visite ? ‫د--- -ب-ش-وع----ا؟‬ ‫دورہ کب شروع ہوگا؟‬ ‫-و-ہ ک- ش-و- ہ-گ-؟- -------------------- ‫دورہ کب شروع ہوگا؟‬ 0
d-ra---b--h--u h-g-? dora kab shuru hoga? d-r- k-b s-u-u h-g-? -------------------- dora kab shuru hoga?
Quand se termine la visite ? ‫دورہ -ب خ-م ہوگ--‬ ‫دورہ کب ختم ہوگا؟‬ ‫-و-ہ ک- خ-م ہ-گ-؟- ------------------- ‫دورہ کب ختم ہوگا؟‬ 0
d--a k-b--ha--m h---? dora kab khatam hoga? d-r- k-b k-a-a- h-g-? --------------------- dora kab khatam hoga?
Combien de temps dure la visite ? ‫-و-ہ -تنی -یر--ا---؟‬ ‫دورہ کتنی دیر کا ہے؟‬ ‫-و-ہ ک-ن- د-ر ک- ہ-؟- ---------------------- ‫دورہ کتنی دیر کا ہے؟‬ 0
dora ki-ni-de- k- ha-? dora kitni der ka hai? d-r- k-t-i d-r k- h-i- ---------------------- dora kitni der ka hai?
Je voudrais un guide qui parle allemand. ‫مج----ی---ا--ڈ--اہئ-- ---جر-- --ل---ہو‬ ‫مجھے ایک گائیڈ چاہئیے جو جرمن بولتا ہو‬ ‫-ج-ے ا-ک گ-ئ-ڈ چ-ہ-ی- ج- ج-م- ب-ل-ا ہ-‬ ---------------------------------------- ‫مجھے ایک گائیڈ چاہئیے جو جرمن بولتا ہو‬ 0
mu--- -i------- -h-hi-e-jo-g--man--o--a---o mujhe aik guide chahiye jo german boltaa ho m-j-e a-k g-i-e c-a-i-e j- g-r-a- b-l-a- h- ------------------------------------------- mujhe aik guide chahiye jo german boltaa ho
Je voudrais un guide qui parle italien. ‫--ھے -یک -ا--ڈ--ا---ے -- ا-الی---ول-ا ہ-‬ ‫مجھے ایک گائیڈ چاہئیے جو اٹالین بولتا ہو‬ ‫-ج-ے ا-ک گ-ئ-ڈ چ-ہ-ی- ج- ا-ا-ی- ب-ل-ا ہ-‬ ------------------------------------------ ‫مجھے ایک گائیڈ چاہئیے جو اٹالین بولتا ہو‬ 0
mu-he aik g-id- cha---e ----t-l-an -o-t-- -o mujhe aik guide chahiye jo italian boltaa ho m-j-e a-k g-i-e c-a-i-e j- i-a-i-n b-l-a- h- -------------------------------------------- mujhe aik guide chahiye jo italian boltaa ho
Je voudrais un guide qui parle français. ‫مجھے --- -ا----چ-ہئ-ے -و ف-ا-سی---بو--ا-ہو‬ ‫مجھے ایک گائیڈ چاہئیے جو فرانسیسی بولتا ہو‬ ‫-ج-ے ا-ک گ-ئ-ڈ چ-ہ-ی- ج- ف-ا-س-س- ب-ل-ا ہ-‬ -------------------------------------------- ‫مجھے ایک گائیڈ چاہئیے جو فرانسیسی بولتا ہو‬ 0
mujhe --k--u-de--hah------ fr--ce-- b-lt-a--o mujhe aik guide chahiye jo francesi boltaa ho m-j-e a-k g-i-e c-a-i-e j- f-a-c-s- b-l-a- h- --------------------------------------------- mujhe aik guide chahiye jo francesi boltaa ho

L'anglais, langue mondiale

L'anglais est la langue la plus parlée au monde. Mais c'est le mandarin, c'est-à-dire le haut-chinois, qui a le plus de locuteurs natifs. L'anglais n'est la langue maternelle ‘que’ de 350 millions de personnes. Cependant l'anglais exerce une très grande influence sur les autres langues. Depuis la moitié du 20è siècle, il a pris énormément d'importance. C'est dû essentiellement au fait que les Etats-Unis sont devenus une superpuissance. Dans de nombreux pays, l'anglais est la première langue étrangère à l'école. Les organisations internationales emploient l'anglais comme langue officielle. L'anglais est aussi langue administrative ou langue véhiculaire dans de nombreux pays. Il est possible que d'autres langues reprennent bientôt ces fonctions. L'anglais fait partie des langues germaniques occidentales. Cela en fait une langue proche de l'allemand par exemple. Mais au cours des 1000 dernières années, cette langue s'est profondément modifiée. Autrefois, l'anglais était une langue flexionnelle. Mais la plupart des terminaisons remplissant une fonction grammaticale ont disparu. C'est pourquoi l'anglais compte désormais parmi les langues isolantes. Le type de langue ressemble donc plus au chinois qu'à l'allemand. A l'avenir, l'anglais continuera à être simplifié. Les verbes irréguliers vont probablement disparaître. En comparaison avec d'autres langues indo-européennes, l'anglais est simple. Mais l'orthographe anglaise est très difficile. Car l'écriture et la prononciation sont très différentes. L'orthographe anglaise est la même depuis des siècles. Mais la prononciation s'est profondément modifiée. La conséquence est qu'on écrit aujourd'hui comme on parlait en 1400. Il y a aussi beaucoup d'irrégularités dans la prononciation. Rien que pour la combinaison ough, il existe 6 variantes ! Testez vous-mêmes ! - thorough, thought, through, rough, bough, cough
Le saviez-vous ?
Le slovaque fait partie des langues slaves occidentales. C'est la langue maternelle de plus de 5 millions de personnes. Il est très proche de sa langue voisine, le tchèque. Cela s'explique par le passé commun au sein de l'ancienne Tchécoslovaquie. Le vocabulaire de ces deux langues est en grande partie identique. Les différences concernent surtout le système phonétique. Le slovaque est apparu au 10è siècle sous la forme de plusieurs dialectes. Mais il fut par la suite influencé pendant une longue période par les langues voisines. La langue écrite actuelle ne fut donc fixée qu'au 19è siècle. Ainsi certains éléments ont pu être simplifiés en comparaison du tchèque. Mais les nombreux dialectes ont pu se maintenir jusqu'à aujourd'hui. Le slovaque s'écrit avec l'alphabet latin. Et c'est la langue la plus facile à comprendre pour les autres locuteurs slaves… On pourrait dire que le slovaque est une sorte le langue intermédiaire de l'espace slave. Une bonne raison, donc, de se lancer dans l'apprentissage de cette belle langue.