Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :
Français
Urdu
SonSuite
Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée.
و-------- حا--نکہ----وی--ل ر-ا تھا -
وہ سو گیا حالانکہ ٹی وی چل رہا تھا -
-ہ س- گ-ا ح-ل-ن-ہ ٹ- و- چ- ر-ا ت-ا --
--------------------------------------
وہ سو گیا حالانکہ ٹی وی چل رہا تھا - 0 wo- so -a---h-laa-k-TV-k--la -o-a t-a -woh so gaya halaank TV khula howa tha -w-h s- g-y- h-l-a-k T- k-u-a h-w- t-a ----------------------------------------woh so gaya halaank TV khula howa tha -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Il s’est endormi quoique la télévision ait été allumée.
وہ --- ----یا---------ک--- دیر ---گئی-تھ---
وہ اور رک گیا حالانکہ کافی دیر ہو گئی تھی -
-ہ ا-ر ر- گ-ا ح-ل-ن-ہ ک-ف- د-ر ہ- گ-ی ت-ی --
---------------------------------------------
وہ اور رک گیا حالانکہ کافی دیر ہو گئی تھی - 0 wo- --r --- ---a-ha-aank ----- -er -o----i t----woh aur ruk gaya halaank kaafi der ho gayi thi -w-h a-r r-k g-y- h-l-a-k k-a-i d-r h- g-y- t-i -------------------------------------------------woh aur ruk gaya halaank kaafi der ho gayi thi -
Он ещё остался, несмотря на то, что было уже поздно.
Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous.
-ہ -ہ-ں-آ-ا-----ن-ہ --ار----نے-----ق- طے --ا------
وہ نہیں آیا حالانکہ ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا -
-ہ ن-ی- آ-ا ح-ل-ن-ہ ہ-ا-ے م-ن- ک- و-ت ط- ہ-ا ت-ا --
----------------------------------------------------
وہ نہیں آیا حالانکہ ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا - 0 w---n----aa-a-h---an---a-a--y m--n-y-k- -aqt-ta--h--- --a -woh nahi aaya halaank hamaray milnay ka waqt tay howa tha -w-h n-h- a-y- h-l-a-k h-m-r-y m-l-a- k- w-q- t-y h-w- t-a ------------------------------------------------------------woh nahi aaya halaank hamaray milnay ka waqt tay howa tha -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Il n’est pas venu quoique nous nous soyons donné rendez-vous.
وہ نہیں آیا حالانکہ ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا -
woh nahi aaya halaank hamaray milnay ka waqt tay howa tha -
Он не пришёл, несмотря на то, что мы договорились.
La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi.
---وی چل رہا--ھا ا- کے--ا------ہ -و گیا -
ٹی وی چل رہا تھا اس کے باوجود وہ سو گیا -
-ی و- چ- ر-ا ت-ا ا- ک- ب-و-و- و- س- گ-ا --
-------------------------------------------
ٹی وی چل رہا تھا اس کے باوجود وہ سو گیا - 0 T- khu-a-th----s-k--b-wa---d --h so gaya--TV khula tha- is ke bawajood woh so gaya -T- k-u-a t-a- i- k- b-w-j-o- w-h s- g-y- -------------------------------------------TV khula tha- is ke bawajood woh so gaya -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
La télévision était allumée. Malgré tout, il s’est endormi.
Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté.
-----د-ر ہو---ی --ی-ا---ے -ا--ود و- -ک -ی- -
کافی دیر ہو گئی تھی اس کے باوجود وہ رک گیا -
-ا-ی د-ر ہ- گ-ی ت-ی ا- ک- ب-و-و- و- ر- گ-ا --
----------------------------------------------
کافی دیر ہو گئی تھی اس کے باوجود وہ رک گیا - 0 kaaf---er h- ga-i--hi-is ke-b-wa-o-d--oh -u- ga----kaafi der ho gayi thi is ke bawajood woh ruk gaya -k-a-i d-r h- g-y- t-i i- k- b-w-j-o- w-h r-k g-y- ----------------------------------------------------kaafi der ho gayi thi is ke bawajood woh ruk gaya -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Il était déjà tard. Malgré tout, il est encore resté.
کافی دیر ہو گئی تھی اس کے باوجود وہ رک گیا -
kaafi der ho gayi thi is ke bawajood woh ruk gaya -
Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu.
---رے مل-ے-ک- ------ ---------س -ے -ا--جود--ہ -ہی- آیا--
ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا اس کے با وجود وہ نہیں آیا -
-م-ر- م-ن- ک- و-ت ط- ہ-ا ت-ا ا- ک- ب- و-و- و- ن-ی- آ-ا --
----------------------------------------------------------
ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا اس کے با وجود وہ نہیں آیا - 0 ham-ra- -i--ay-ka waqt-tay -o-a--h- -s ke-b--wu---d -o- -ah--aa-a -hamaray milnay ka waqt tay howa tha is ke ba wujood woh nahi aaya -h-m-r-y m-l-a- k- w-q- t-y h-w- t-a i- k- b- w-j-o- w-h n-h- a-y- --------------------------------------------------------------------hamaray milnay ka waqt tay howa tha is ke ba wujood woh nahi aaya -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Nous nous étions donné rendez-vous. Malgré tout, il n’est pas venu.
ہمارے ملنے کا وقت طے ہوا تھا اس کے با وجود وہ نہیں آیا -
hamaray milnay ka waqt tay howa tha is ke ba wujood woh nahi aaya -
Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture.
--ل---ہ اس ک--پا--ک--- --ا---نگ --------ہی--ہے -----ڑ--چلا-رہ---ے -
حالانکہ اس کے پاس کوئی ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے وہ گاڑی چلا رہا ہے -
-ا-ا-ک- ا- ک- پ-س ک-ئ- ڈ-ا-ی-ن- ل-ئ-ن- ن-ی- ہ- و- گ-ڑ- چ-ا ر-ا ہ- --
---------------------------------------------------------------------
حالانکہ اس کے پاس کوئی ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے وہ گاڑی چلا رہا ہے - 0 h--aa-- is-ke -a---k-- dri---g--icen-- -ahi hai----h------ c-lar-- h----halaank is ke paas koi driving licence nahi hai, woh gaari chlarha hai -h-l-a-k i- k- p-a- k-i d-i-i-g l-c-n-e n-h- h-i- w-h g-a-i c-l-r-a h-i -------------------------------------------------------------------------halaank is ke paas koi driving licence nahi hai, woh gaari chlarha hai -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Quoiqu’il n’ait pas de permis de conduire, il va en voiture.
حالانکہ اس کے پاس کوئی ڈرائیونگ لائسنس نہیں ہے وہ گاڑی چلا رہا ہے -
halaank is ke paas koi driving licence nahi hai, woh gaari chlarha hai -
Он едет быстро, несмотря на то, что дорога скользкая.
Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette.
حالا--ہ-وہ -----یں-ہ- -ہ-سائ--ل چلا --ا-ہ- -
حالانکہ وہ نشے میں ہے وہ سائیکل چلا رہا ہے -
-ا-ا-ک- و- ن-ے م-ں ہ- و- س-ئ-ک- چ-ا ر-ا ہ- --
----------------------------------------------
حالانکہ وہ نشے میں ہے وہ سائیکل چلا رہا ہے - 0 hala-nk -o- -ash---mei--hai--w-h cy-l- c--l--ra---h-- -halaank woh nashay mein hai, woh cycle chala raha hai -h-l-a-k w-h n-s-a- m-i- h-i- w-h c-c-e c-a-a r-h- h-i --------------------------------------------------------halaank woh nashay mein hai, woh cycle chala raha hai -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Quoiqu’il soit ivre, il fait de la bicyclette.
حالانکہ وہ نشے میں ہے وہ سائیکل چلا رہا ہے -
halaank woh nashay mein hai, woh cycle chala raha hai -
Он едет на велосипеде, несмотря на то, что он пьян.
Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture.
-- -ے-پ---ڈر-ئ-و-گ --ئیس-س نہ-ں ----س -ے-با---د -ہ--اڑ---لا رہا-ہے--
اس کے پاس ڈرائیونگ لائیسنس نہیں ہے اس کے باوجود وہ گاڑی چلا رہا ہے -
-س ک- پ-س ڈ-ا-ی-ن- ل-ئ-س-س ن-ی- ہ- ا- ک- ب-و-و- و- گ-ڑ- چ-ا ر-ا ہ- --
----------------------------------------------------------------------
اس کے پاس ڈرائیونگ لائیسنس نہیں ہے اس کے باوجود وہ گاڑی چلا رہا ہے - 0 is -- paa- --i-i-- lay---s-n-h- -ai - -s ---b-wa-oo- --h---ar--chal-----a h-- -is ke paas driving layisns nahi hai - is ke bawajood woh gaari chala raha hai -i- k- p-a- d-i-i-g l-y-s-s n-h- h-i - i- k- b-w-j-o- w-h g-a-i c-a-a r-h- h-i --------------------------------------------------------------------------------is ke paas driving layisns nahi hai - is ke bawajood woh gaari chala raha hai -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Il n’a pas de permis de conduire. Malgré tout, il va en voiture.
اس کے پاس ڈرائیونگ لائیسنس نہیں ہے اس کے باوجود وہ گاڑی چلا رہا ہے -
is ke paas driving layisns nahi hai - is ke bawajood woh gaari chala raha hai -
La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite.
سڑ-----پ--------- -س-ک-----جو-----تی--چ-- -ہ- ہے -
سڑک پر پھسلن ہے – اس کے باوجود وہ تیز چلا رہا ہے -
-ڑ- پ- پ-س-ن ہ- – ا- ک- ب-و-و- و- ت-ز چ-ا ر-ا ہ- --
----------------------------------------------------
سڑک پر پھسلن ہے – اس کے باوجود وہ تیز چلا رہا ہے - 0 sar----p---phi---n ----i- -----w-j--d --h--a-z-----a -ah--ha---sarrak par phislan hai is ke bawajood woh taiz chala raha hai -s-r-a- p-r p-i-l-n h-i i- k- b-w-j-o- w-h t-i- c-a-a r-h- h-i ----------------------------------------------------------------sarrak par phislan hai is ke bawajood woh taiz chala raha hai -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
La route est verglacée. Malgré tout, il roule vite.
سڑک پر پھسلن ہے – اس کے باوجود وہ تیز چلا رہا ہے -
sarrak par phislan hai is ke bawajood woh taiz chala raha hai -
Дорога скользкая. Несмотря на это он едет так быстро.
Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette.
و- --ے --- -- -- -ے -ا --ود--ہ-----کل--ل--ر-- ہ- -
وہ نشے میں ہے اس کے با وجود وہ سائیکل چلا رہا ہے -
-ہ ن-ے م-ں ہ- ا- ک- ب- و-و- و- س-ئ-ک- چ-ا ر-ا ہ- --
----------------------------------------------------
وہ نشے میں ہے اس کے با وجود وہ سائیکل چلا رہا ہے - 0 woh-na--a--me-- ha- i---- ba--u-ood --h---cl- chal---a-- hai -woh nashay mein hai is ke ba wujood woh cycle chala raha hai -w-h n-s-a- m-i- h-i i- k- b- w-j-o- w-h c-c-e c-a-a r-h- h-i ---------------------------------------------------------------woh nashay mein hai is ke ba wujood woh cycle chala raha hai -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Il est ivre. Malgré tout il fait de la bicyclette.
وہ نشے میں ہے اس کے با وجود وہ سائیکل چلا رہا ہے -
woh nashay mein hai is ke ba wujood woh cycle chala raha hai -
Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études.
-سے ن-----ن--- -ل --ی-ہے----ا--- ا--نے تعلیم -ا-- -ی-ہ- -
اسے نوکری نہیں مل رہی ہے حالانکہ اس نے تعلیم حاصل کی ہے -
-س- ن-ک-ی ن-ی- م- ر-ی ہ- ح-ل-ن-ہ ا- ن- ت-ل-م ح-ص- ک- ہ- --
-----------------------------------------------------------
اسے نوکری نہیں مل رہی ہے حالانکہ اس نے تعلیم حاصل کی ہے - 0 u-ay -ok-r--n-hi m-l--ah---ai-h----n--i------a--em------- -----i -usay nokari nahi mil rahi hai halaank is ne taleem haasil ki hai -u-a- n-k-r- n-h- m-l r-h- h-i h-l-a-k i- n- t-l-e- h-a-i- k- h-i -------------------------------------------------------------------usay nokari nahi mil rahi hai halaank is ne taleem haasil ki hai -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle ne trouve aucun emploi quoiqu’elle ait fait des études.
اسے نوکری نہیں مل رہی ہے حالانکہ اس نے تعلیم حاصل کی ہے -
usay nokari nahi mil rahi hai halaank is ne taleem haasil ki hai -
Она не может найти работу, несмотря на то, что у неё высшее образование.
Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre.
وہ-ڈ-کٹ- ک--پاس ن--- --رہ--ہ---ا---کہ-اسے--رد-ہو -ہا ہے--
وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جارہی ہے حالانکہ اسے درد ہو رہا ہے -
-ہ ڈ-ک-ر ک- پ-س ن-ی- ج-ر-ی ہ- ح-ل-ن-ہ ا-ے د-د ہ- ر-ا ہ- --
-----------------------------------------------------------
وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جارہی ہے حالانکہ اسے درد ہو رہا ہے - 0 w------k- --as--a-- -ara-- -------aank usay-da-d------h- hai--woh dr ke paas nahi jarahi hai halaank usay dard ho raha hai -w-h d- k- p-a- n-h- j-r-h- h-i h-l-a-k u-a- d-r- h- r-h- h-i ---------------------------------------------------------------woh dr ke paas nahi jarahi hai halaank usay dard ho raha hai -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle ne va pas chez le médecin quoiqu’elle souffre.
وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جارہی ہے حالانکہ اسے درد ہو رہا ہے -
woh dr ke paas nahi jarahi hai halaank usay dard ho raha hai -
Она не идёт к врачу, несмотря на то, что у неё что-то болит.
Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent.
-ہ گاڑ- خ-ی- -ہی-ہے-حا-------س-کے-پ-- -ی-ے ن--ں -یں -
وہ گاڑی خرید رہی ہے حالانکہ اس کے پاس پیسے نہیں ہیں -
-ہ گ-ڑ- خ-ی- ر-ی ہ- ح-ل-ن-ہ ا- ک- پ-س پ-س- ن-ی- ہ-ں --
-------------------------------------------------------
وہ گاڑی خرید رہی ہے حالانکہ اس کے پاس پیسے نہیں ہیں - 0 w---g-ari--hareed -ah--h----a---n---- k- -aas--ai-ay-na-i-h-----woh gaari khareed rahi hai halaank is ke paas paisay nahi hain -w-h g-a-i k-a-e-d r-h- h-i h-l-a-k i- k- p-a- p-i-a- n-h- h-i- -----------------------------------------------------------------woh gaari khareed rahi hai halaank is ke paas paisay nahi hain -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle achète une voiture quoiqu’elle n’ait pas d’argent.
وہ گاڑی خرید رہی ہے حالانکہ اس کے پاس پیسے نہیں ہیں -
woh gaari khareed rahi hai halaank is ke paas paisay nahi hain -
Она покупает машину, несмотря на то, что у неё нет денег.
Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi.
---ن- -ع-یم --صل -ی--ے-----ے باوجو- ا---ک----ہ---م----- ہ---
اس نے تعلیم حاصل کی ہے اس کے باوجود اسے کام نہیں مل رہا ہے -
-س ن- ت-ل-م ح-ص- ک- ہ- ا- ک- ب-و-و- ا-ے ک-م ن-ی- م- ر-ا ہ- --
--------------------------------------------------------------
اس نے تعلیم حاصل کی ہے اس کے باوجود اسے کام نہیں مل رہا ہے - 0 is ne t-l-em -aa--l -- ha-----k--b-w-joo- usa---aa--na-- mil ra---ha- -is ne taleem haasil ki hai is ke bawajood usay kaam nahi mil raha hai -i- n- t-l-e- h-a-i- k- h-i i- k- b-w-j-o- u-a- k-a- n-h- m-l r-h- h-i ------------------------------------------------------------------------is ne taleem haasil ki hai is ke bawajood usay kaam nahi mil raha hai -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle a fait des études. Malgré tout, elle n’a pas trouvé d’emploi.
اس نے تعلیم حاصل کی ہے اس کے باوجود اسے کام نہیں مل رہا ہے -
is ne taleem haasil ki hai is ke bawajood usay kaam nahi mil raha hai -
У неё высшее образование. Несмотря на это, она не может найти работу.
Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin.
اس- -رد ہ---ہ- ہے-اس-ک--ب-و--د -ہ----ٹر -- پ-- ---- ----ہی-----
اسے درد ہو رہا ہے اس کے باوجود وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جا رہی ہے -
-س- د-د ہ- ر-ا ہ- ا- ک- ب-و-و- و- ڈ-ک-ر ک- پ-س ن-ی- ج- ر-ی ہ- --
-----------------------------------------------------------------
اسے درد ہو رہا ہے اس کے باوجود وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جا رہی ہے - 0 usay-d-rd ----aha-h-i -s-k- -----o---w-- d---- --a- nahi j- -ah- -a---usay dard ho raha hai is ke bawajood woh dr ke paas nahi ja rahi hai -u-a- d-r- h- r-h- h-i i- k- b-w-j-o- w-h d- k- p-a- n-h- j- r-h- h-i -----------------------------------------------------------------------usay dard ho raha hai is ke bawajood woh dr ke paas nahi ja rahi hai -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle souffre. Malgré tout, elle ne va pas chez le médecin.
اسے درد ہو رہا ہے اس کے باوجود وہ ڈاکٹر کے پاس نہیں جا رہی ہے -
usay dard ho raha hai is ke bawajood woh dr ke paas nahi ja rahi hai -
У неё что-то болит. Несмотря на это, она не идёт к врачу.
Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture.
ا---ے-پ-- --سے---یں--یں-اس-کے -او----وہ-گاڑ- خ-ی----- ہ- -
اس کے پاس پیسے نہیں ہیں اس کے باوجود وہ گاڑی خرید رہی ہے -
-س ک- پ-س پ-س- ن-ی- ہ-ں ا- ک- ب-و-و- و- گ-ڑ- خ-ی- ر-ی ہ- --
------------------------------------------------------------
اس کے پاس پیسے نہیں ہیں اس کے باوجود وہ گاڑی خرید رہی ہے - 0 i--ke-p--s p-i-a- ------in- is k- baw-j--- w-- -a--- ----e--------h-i--is ke paas paisay nahi hin- is ke bawajood woh gaari khareed rahi hai -i- k- p-a- p-i-a- n-h- h-n- i- k- b-w-j-o- w-h g-a-i k-a-e-d r-h- h-i ------------------------------------------------------------------------is ke paas paisay nahi hin- is ke bawajood woh gaari khareed rahi hai -
Plus de langues
Cliquez sur un drapeau !
Elle n’a pas d’argent. Malgré tout, elle achète une voiture.
اس کے پاس پیسے نہیں ہیں اس کے باوجود وہ گاڑی خرید رہی ہے -
is ke paas paisay nahi hin- is ke bawajood woh gaari khareed rahi hai -
Les jeunes gens et les personnes âgées n'apprennent pas de la même manière
Les enfants apprennent les langues relativement vite.
En général, cela dure plus longtemps chez les adultes.
Mais les enfants n'apprennent pas mieux que les adultes.
Ils apprennent juste différemment.
Lors de l'apprentissage des langues, le cerveau doit être très efficace.
Il doit apprendre plusieurs choses en parallèle.
Quand on apprend une langue, il ne suffit pas d'y réfléchir.
Il faut aussi apprendre à prononcer les mots nouveaux.
Pour cela, les organes de la parole doivent apprendre de nouveaux mouvements.
Le cerveau doit aussi apprendre à réagir à de nouvelles situations.
Communiquer dans une langue étrangère est un défi.
Mais les adultes apprennent les langues de façon différente selon leur âge.
A 20 ou 30 ans, les personnes ont encore l'habitude d'apprendre.
L'école ou les études ne sont pas très loin.
Le cerveau est donc encore entraîné.
C'est pourquoi il peut apprendre des langues étrangères à un très haut niveau.
Les personnes âgées de 40 à 50 ans ont déjà appris beaucoup de choses.
Leur cerveau profite de cette expérience.
Il peut combiner de nouveaux contenus avec des connaissances anciennes efficacement.
A cet âge, ce sont les choses que le cerveau connaît déjà qu'il apprend le mieux.
Par exemple des langues qui ressemblent à d'autres langues apprises précédemment.
A 60 ou 70 ans, les personnes ont en général beaucoup de temps.
Elles peuvent s'entraîner souvent.
C'est particulièrement important pour les langues.
Les personnes âgées, par exemple, apprennent particulièrement bien les écritures étrangères.
Mais on peut apprendre avec succès à tout âge.
Même après la puberté, le cerveau peut fabriquer de nouvelles cellules nerveuses.
Et il le fait volontiers, d'ailleurs…