Buku frase

id Percakapan Kecil 3   »   ko 일상대화 3

22 [dua puluh dua]

Percakapan Kecil 3

Percakapan Kecil 3

22 [스물둘]

22 [seumuldul]

일상대화 3

[ilsangdaehwa 3]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Korea Bermain Selengkapnya
Anda merokok? 담--피-요? 담- 피--- 담- 피-요- ------- 담배 피워요? 0
d----- pi-oy-? d----- p------ d-m-a- p-w-y-? -------------- dambae piwoyo?
Ya, dulu. 전에는요. 전---- 전-는-. ----- 전에는요. 0
j----eneu---o. j------------- j-o---n-u---o- -------------- jeon-eneun-yo.
Tapi sekarang saya tidak merokok lagi. 하지만--금--- -상-안-피워-. 하-- 지-- 더 이- 안 피--- 하-만 지-은 더 이- 안 피-요- ------------------- 하지만 지금은 더 이상 안 피워요. 0
h-ji-an-j-ge---eun---o i---g a--p-w-y-. h------ j--------- d-- i---- a- p------ h-j-m-n j-g-u---u- d-o i-a-g a- p-w-y-. --------------------------------------- hajiman jigeum-eun deo isang an piwoyo.
Apakah mengganggu Anda bila saya merokok? 제가 담-- -우--방해--돼요? 제- 담-- 피-- 방-- 돼-- 제- 담-를 피-면 방-가 돼-? ------------------ 제가 담배를 피우면 방해가 돼요? 0
je-a --m---leu- --u---on -a-gha----dw--y-? j--- d--------- p------- b-------- d------ j-g- d-m-a-l-u- p-u-y-o- b-n-h-e-a d-a-y-? ------------------------------------------ jega dambaeleul piumyeon banghaega dwaeyo?
Tidak, sama sekali tidak. 아----절- --에요. 아--- 절- 아---- 아-요- 절- 아-에-. ------------- 아니요, 절대 아니에요. 0
a-iyo,--eo---- ----y-. a----- j------ a------ a-i-o- j-o-d-e a-i-y-. ---------------------- aniyo, jeoldae anieyo.
Hal itu tidak mengganggu saya. 그----게-방-가 ----. 그- 저-- 방-- 안 돼-- 그- 저-게 방-가 안 돼-. ---------------- 그건 저에게 방해가 안 돼요. 0
g-u---- --oeg- ---g---g- a-----e--. g------ j----- b-------- a- d------ g-u-e-n j-o-g- b-n-h-e-a a- d-a-y-. ----------------------------------- geugeon jeoege banghaega an dwaeyo.
Apakah Anda mau minum sesuatu? 뭘 마-겠-요? 뭘 마----- 뭘 마-겠-요- -------- 뭘 마시겠어요? 0
m--l --s--es----y-? m--- m------------- m-o- m-s-g-s---o-o- ------------------- mwol masigess-eoyo?
Konyak? 브랜디요? 브---- 브-디-? ----- 브랜디요? 0
b--laendi-o? b----------- b-u-a-n-i-o- ------------ beulaendiyo?
Tidak, lebih suka bir. 아니-, --가 -겠-요. 아--- 맥-- 낫---- 아-요- 맥-가 낫-어-. -------------- 아니요, 맥주가 낫겠어요. 0
a---o,---eg---a n--g-ss-e-yo. a----- m------- n------------ a-i-o- m-e-j-g- n-s-e-s-e-y-. ----------------------------- aniyo, maegjuga nasgess-eoyo.
Anda sering bepergian? 여행- ---해요? 여-- 많- 해-- 여-을 많- 해-? ---------- 여행을 많이 해요? 0
yeoha-ng--u- m----i-h---o? y----------- m----- h----- y-o-a-n---u- m-n--- h-e-o- -------------------------- yeohaeng-eul manh-i haeyo?
Ya, kebanyakan pergi untuk urusan kerja. 네----- -장--행-들이에-. 네- 대-- 출- 여- 들---- 네- 대-분 출- 여- 들-에-. ------------------ 네, 대부분 출장 여행 들이에요. 0
n-- -ae-u-u-----lj--g -eoh---g de-------. n-- d------- c------- y------- d--------- n-, d-e-u-u- c-u-j-n- y-o-a-n- d-u---e-o- ----------------------------------------- ne, daebubun chuljang yeohaeng deul-ieyo.
Tapi sekarang kami sedang berlibur di sini. 하지- 지-은 -가 -이--. 하-- 지-- 휴- 중---- 하-만 지-은 휴- 중-에-. ---------------- 하지만 지금은 휴가 중이에요. 0
h-------j-geu----n--yu-----ng--eyo. h------ j--------- h---- j--------- h-j-m-n j-g-u---u- h-u-a j-n---e-o- ----------------------------------- hajiman jigeum-eun hyuga jung-ieyo.
Wah, benar-benar panas! 너--더-요! 너- 더--- 너- 더-요- ------- 너무 더워요! 0
neo-- -e--o-o! n---- d------- n-o-u d-o-o-o- -------------- neomu deowoyo!
Ya, hari ini benar-benar panas. 네--오늘--정- -워요. 네- 오-- 정- 더--- 네- 오-은 정- 더-요- -------------- 네, 오늘은 정말 더워요. 0
ne,----u--eu- jeo--m---d---oyo. n-- o-------- j------- d------- n-, o-e-l-e-n j-o-g-a- d-o-o-o- ------------------------------- ne, oneul-eun jeongmal deowoyo.
Mari kita ke balkon. 발-니- -가-. 발--- 나--- 발-니- 나-요- --------- 발코니로 나가요. 0
b-lkon--o --g---. b-------- n------ b-l-o-i-o n-g-y-. ----------------- balkonilo nagayo.
Besok ada pesta. 내일- --- 파-가 있--. 내-- 여-- 파-- 있--- 내-은 여-서 파-가 있-요- ---------------- 내일은 여기서 파티가 있어요. 0
nae-l-eu- y-ogi-eo-pa--g--iss-eoyo. n-------- y------- p----- i-------- n-e-l-e-n y-o-i-e- p-t-g- i-s-e-y-. ----------------------------------- naeil-eun yeogiseo patiga iss-eoyo.
Anda juga datang? 당-도 와요? 당-- 와-- 당-도 와-? ------- 당신도 와요? 0
da--s-n-o -ayo? d-------- w---- d-n-s-n-o w-y-? --------------- dangsindo wayo?
Ya, kami juga diundang. 네- 우-도 초대 받았어요. 네- 우-- 초- 받---- 네- 우-도 초- 받-어-. --------------- 네, 우리도 초대 받았어요. 0
ne- ----o-c---ae-----ass--oyo. n-- u---- c----- b------------ n-, u-i-o c-o-a- b-d-a-s-e-y-. ------------------------------ ne, ulido chodae bad-ass-eoyo.

Bahasa dan menulis

Setiap bahasa digunakan untuk komunikasi antar manusia. Ketika kita berbicara, kita mengekspresikan apa yang kita pikirkan dan rasakan. Dengan demikian, kita tidak selalu berpegang pada aturan bahasa kita. Kita menggunakan bahasa kita sendiri, bahasa kita sehari-hari. Itu berbeda dengan bahasa tertulis. Dalam bahasa tertulis, semua aturan bahasa kita akan ditampilkan. Menulis adalah hal yang memungkinkan sebuah bahasa menjadi sebuah bahasa yang nyata. Itu membuat bahasa menjadi terlihat. Melalui tulisan, pengetahuan selama ribuan tahun dapat diteruskan. Itulah mengapa menulis adalah dasar pokok dari setiap kebudayaan canggih. Bentuk pertama dari tulisan diciptakan lebih dari 5.000 tahun yang lalu. Yaitu tulisan paku dari bangsa Sumeria. Tulisan tersebut diukir pada lempengan tanah liat. Tulisan-tulisan kuno ini telah digunakan selama tiga ratus tahun. Tulisan hieroglif Mesir kuno juga telah ada selama waktu yang hampir sama. Tak terhitung ilmuwan yang telah mengabdikan penelitian mereka untuk tulisan tersebut. Hieroglif merupakan sistem penulisan yang relatif rumit. Meskipun begitu, kemungkinan ia dibuat untuk alasan yang sangat sederhana. Mesir waktu itu adalah kerajaan besar dengan banyak penduduk. Kehidupan sehari-hari, dan yang paling penting sistem ekonomi, harus diatur. Pajak dan akuntansi perlu dikelola secara efisien. Untuk itu, orang Mesir kuno mengembangkan karakter grafis mereka. Meskipun demikian, sistem penulisan alfabet mereka berasal dari bangsa Sumeria. Setiap sistem penulisan banyak menggambarkan tentang masyarakat yang menggunakannya. Selain itu, setiap negara menunjukkan karakter tersendiri melalui tulisannya. Sayangnya, seni tulisan tangan menghilang. Teknologi modern membuatnya hampir tak berguna. Jadi: Jangan hanya bicara saja, tetapi menulis juga!
Tahukah kamu?
Bahasa Kannada adalah anggota dari rumpun bahasa Dravida. Bahasa-bahasa ini sebagian besar digunakan di India selatan. Bahasa Kannada tidak memiliki kaitan dengan bahasa Indo-Arya dari India utara. Sekitar 40 juta orang berbicara bahasa Kannada sebagai bahasa asli mereka. Bahasa ini diakui sebagai salah satu dari 22 bahasa nasional India. Bahasa Kannada adalah bahasa yang terpadu. Ini berarti bahwa fungsi tata bahasanya ditunjukkan dengan imbuhan. Bahasa ini terbagi menjadi empat kelompok dialek daerah. Dialek-dialek ini menunjukkan dari mana pembicara tersebut berasal. Selain itu, kelas sosial mereka juga bisa diidentifikasi berdasarkan bahasa mereka. Bahasa Kannada lisan dan tulisan berbeda satu sama lain. Seperti banyak bahasa India lainnya, bahasa Kannada memiliki sistem penulisan sendiri. Sistemnya merupakan hibrida dari penulisan alfabet dan suku kata. Sistem ini terdiri dari banyak simbol bundar, yang mana merupakan ciri khas sistem penulisan India selatan. Dan ini sangatlah menyenangkan mempelajari huruf-huruf yang indah ini.