Buku frase

id Bentuk negatif   »   ko 부정하기 1

64 [enam puluh empat]

Bentuk negatif

Bentuk negatif

64 [예순넷]

64 [yesunnes]

부정하기 1

[bujeonghagi 1]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Korea Bermain Selengkapnya
Saya tidak mengerti kata ini. 저- - 단-를----못 해-. 저- 그 단-- 이- 못 해-- 저- 그 단-를 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 단어를 이해 못 해요. 0
jeon-u- -e--d-n---leul iha--mos -aeyo. j------ g-- d--------- i--- m-- h----- j-o-e-n g-u d-n-e-l-u- i-a- m-s h-e-o- -------------------------------------- jeoneun geu dan-eoleul ihae mos haeyo.
Saya tidak mengerti kalimat ini. 저----문장을 이해 못 --. 저- 그 문-- 이- 못 해-- 저- 그 문-을 이- 못 해-. ----------------- 저는 그 문장을 이해 못 해요. 0
je-ne-n-geu ----an----- iha--m-- -----. j------ g-- m---------- i--- m-- h----- j-o-e-n g-u m-n-a-g-e-l i-a- m-s h-e-o- --------------------------------------- jeoneun geu munjang-eul ihae mos haeyo.
Saya tidak mengerti artinya. 저--그-뜻을--- 못-해요. 저- 그 뜻- 이- 못 해-- 저- 그 뜻- 이- 못 해-. ---------------- 저는 그 뜻을 이해 못 해요. 0
jeo-e---ge--tt-us--ul iha----- -a-y-. j------ g-- t-------- i--- m-- h----- j-o-e-n g-u t-e-s-e-l i-a- m-s h-e-o- ------------------------------------- jeoneun geu tteus-eul ihae mos haeyo.
bapak guru 선생님 선-- 선-님 --- 선생님 0
s-on--e-gn-m s----------- s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Apakah Anda mengerti perkataan bapak guru? 선--을--해해요? 선--- 이---- 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
seo--a--g----------a--a-y-? s--------------- i--------- s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Ya, saya mengerti dengan baik. 네- 잘-이-해-. 네- 잘 이---- 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
ne- j-l--h-e-a--o. n-- j-- i--------- n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
ibu guru 선생님 선-- 선-님 --- 선생님 0
s-ons-e--nim s----------- s-o-s-e-g-i- ------------ seonsaengnim
Apakah Anda mengerti perkataan ibu guru? 선-님을 -해해-? 선--- 이---- 선-님- 이-해-? ---------- 선생님을 이해해요? 0
s---------im------haehae--? s--------------- i--------- s-o-s-e-g-i---u- i-a-h-e-o- --------------------------- seonsaengnim-eul ihaehaeyo?
Ya, saya mengerti dengan baik. 네- 잘 이-해요. 네- 잘 이---- 네- 잘 이-해-. ---------- 네, 잘 이해해요. 0
ne- -al------a-y-. n-- j-- i--------- n-, j-l i-a-h-e-o- ------------------ ne, jal ihaehaeyo.
orang-orang 사-들 사-- 사-들 --- 사람들 0
sa-am---l s-------- s-l-m-e-l --------- salamdeul
Apakah Anda mengerti perkataan orang-orang? 사람들- 이해해-? 사--- 이---- 사-들- 이-해-? ---------- 사람들을 이해해요? 0
s-lamd-u--e-- -haeh-e-o? s------------ i--------- s-l-m-e-l-e-l i-a-h-e-o- ------------------------ salamdeul-eul ihaehaeyo?
Tidak, saya tidak begitu mengerti mereka. 아니요, ------ 해요. 아--- 잘 이- 못 해-- 아-요- 잘 이- 못 해-. --------------- 아니요, 잘 이해 못 해요. 0
ani-o,---l ---- --- -ae-o. a----- j-- i--- m-- h----- a-i-o- j-l i-a- m-s h-e-o- -------------------------- aniyo, jal ihae mos haeyo.
teman wanita 여--구 여--- 여-친- ---- 여자친구 0
yeo----ingu y---------- y-o-a-h-n-u ----------- yeojachingu
Apakah Anda memiliki teman wanita? 당----자-구--있어요? 당-- 여---- 있--- 당-은 여-친-가 있-요- -------------- 당신은 여자친구가 있어요? 0
d-n------u---e-jac----uga -s---o--? d---------- y------------ i-------- d-n-s-n-e-n y-o-a-h-n-u-a i-s-e-y-? ----------------------------------- dangsin-eun yeojachinguga iss-eoyo?
Ya, saya punya. 네- 있어요. 네- 있--- 네- 있-요- ------- 네, 있어요. 0
n-, ----e---. n-- i-------- n-, i-s-e-y-. ------------- ne, iss-eoyo.
anak perempuan 딸딸 - 0
t--l t--- t-a- ---- ttal
Apakah Anda memiliki anak perempuan? 당신---이-있-요? 당-- 딸- 있--- 당-은 딸- 있-요- ----------- 당신은 딸이 있어요? 0
da--s-----n -tal-i-iss-eoy-? d---------- t----- i-------- d-n-s-n-e-n t-a--- i-s-e-y-? ---------------------------- dangsin-eun ttal-i iss-eoyo?
Tidak, saya tidak punya. 아니---없--. 아--- 없--- 아-요- 없-요- --------- 아니요, 없어요. 0
aniyo, -o---eo-o. a----- e--------- a-i-o- e-b---o-o- ----------------- aniyo, eobs-eoyo.

Orang tuna netra memproses ucapan lebih efisien

Orang-orang yang tidak bisa melihat mendengar lebih baik. Akibatnya, mereka dapat menjalani kehidupan mereka sehari-hari dengan lebih baik. Tetapi orang-orang tuna netra juga dapat memproses ucapan lebih baik! Sejumlah penelitian ilmiah telah sampai pada kesimpulan ini. Para peneliti membuat subjek uji mendengarkan rekaman. Kecepatan berbicara pada rekaman kemudian jauh ditingkatkan. Meskipun demikian, subjek uji tuna netra bisa memahami rekamannya. Di sisi lain, para subjek uji yang bisa melihat hampir tidak bisa memahaminya. Kecepatan berbicara rekaman terlalu tinggi bagi mereka. Percobaan lain menunjukkan hasil serupa. Subjek uji yang dapat melihat dan yang tidak mendengarkan berbagai kalimat. Satu bagian dari setiap kalimat dimanipulasi. Kata terakhir diganti dengan kata yang tak masuk akal. Para subjek uji harus menilai kalimat. Mereka harus memutuskan apakah kalimatnya masuk akal atau tidak. Sementara mereka mengerjakannya, otak mereka dianalisis. Peneliti mengukur gelombang otak tertentu. Sehingga mereka bisa melihat seberapa cepat otak menyelesaikan soal. Pada subjek uji tuna netra, sinyal tertentu muncul dengan sangat cepat. Sinyal ini menunjukkan bahwa kalimat telah dianalisis. Pada subjek uji yang dapat melihat, sinyal ini muncul lama kemudian. Mengapa tuna netra memproses ucapan lebih efisien belum diketahui. Tetapi para ilmuwan memiliki sebuah teori. Mereka percaya bahwa otak mereka menggunakan wilayah otak tertentu secara intensif. Ini adalah wilayah di mana orang yang dapat melihat memproses rangsangan visual. Wilayah ini tidak digunakan untuk melihat oleh tuna netra. Sehingga ‘tersedia’ untuk tugas lainnya. Untuk alasan inilah, tuna netra memiliki kapasitas yang lebih besar untuk memproses ucapan...