Buku frase

id Mengajukan pertanyaan 2   »   uk Ставити запитання 2

63 [enam puluh tiga]

Mengajukan pertanyaan 2

Mengajukan pertanyaan 2

63 [шістдесят три]

63 [shistdesyat try]

Ставити запитання 2

[Stavyty zapytannya 2]

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Ukraina Bermain Selengkapnya
Saya memiliki hobi. Я маю--о-і. Я маю хобі. Я м-ю х-б-. ----------- Я маю хобі. 0
Y---ay- -h---. YA mayu khobi. Y- m-y- k-o-i- -------------- YA mayu khobi.
Saya bermain tenis. Я-г--ю-- т---с. Я граю в теніс. Я г-а- в т-н-с- --------------- Я граю в теніс. 0
YA -r-yu-- teni-. YA hrayu v tenis. Y- h-a-u v t-n-s- ----------------- YA hrayu v tenis.
Di mana lapangan tenis? Де---т------й-к-р-? Де є тенісний корт? Д- є т-н-с-и- к-р-? ------------------- Де є тенісний корт? 0
D--ye-ten-s-yy- k---? De ye tenisnyy- kort? D- y- t-n-s-y-̆ k-r-? --------------------- De ye tenisnyy̆ kort?
Apakah kamu memiliki hobi? Ч----є- -и---б-? Чи маєш ти хобі? Ч- м-є- т- х-б-? ---------------- Чи маєш ти хобі? 0
C-- --y-s------h-bi? Chy mayesh ty khobi? C-y m-y-s- t- k-o-i- -------------------- Chy mayesh ty khobi?
Saya bermain sepak bola. Я г-аю -----бо-. Я граю у футбол. Я г-а- у ф-т-о-. ---------------- Я граю у футбол. 0
YA hr----- ---b-l. YA hrayu u futbol. Y- h-a-u u f-t-o-. ------------------ YA hrayu u futbol.
Di mana lapangan sepak bola? Де--------льни- --йданчик? Де є футбольний майданчик? Д- є ф-т-о-ь-и- м-й-а-ч-к- -------------------------- Де є футбольний майданчик? 0
D- ye-futbol-n-y̆ -ay--a-c---? De ye futbolʹnyy- may-danchyk? D- y- f-t-o-ʹ-y-̆ m-y-d-n-h-k- ------------------------------ De ye futbolʹnyy̆ may̆danchyk?
Lengan saya sakit. В---н- б-ли-ь ра-’-. В мене болить рам’я. В м-н- б-л-т- р-м-я- -------------------- В мене болить рам’я. 0
V ---- bol--- r-----. V mene bolytʹ ramʺya. V m-n- b-l-t- r-m-y-. --------------------- V mene bolytʹ ramʺya.
Kaki dan tangan saya juga sakit. М-я --га і---я---ка тако--бол-т-. Моя нога і моя рука також болять. М-я н-г- і м-я р-к- т-к-ж б-л-т-. --------------------------------- Моя нога і моя рука також болять. 0
Moy- -oh- --mo-a r--- --k-zh b----t-. Moya noha i moya ruka takozh bolyatʹ. M-y- n-h- i m-y- r-k- t-k-z- b-l-a-ʹ- ------------------------------------- Moya noha i moya ruka takozh bolyatʹ.
Di mana dokter? Де - --к--? Де є лікар? Д- є л-к-р- ----------- Де є лікар? 0
D-----l-k--? De ye likar? D- y- l-k-r- ------------ De ye likar?
Saya memiliki mobil. Я м-ю а--ом---ль. Я маю автомобіль. Я м-ю а-т-м-б-л-. ----------------- Я маю автомобіль. 0
YA---yu--vt--ob-l-. YA mayu avtomobilʹ. Y- m-y- a-t-m-b-l-. ------------------- YA mayu avtomobilʹ.
Saya juga memiliki sepeda motor. Я маю-та--ж-мо-о-ик-. Я маю також мотоцикл. Я м-ю т-к-ж м-т-ц-к-. --------------------- Я маю також мотоцикл. 0
Y- m-yu -a--zh-motot-ykl. YA mayu takozh mototsykl. Y- m-y- t-k-z- m-t-t-y-l- ------------------------- YA mayu takozh mototsykl.
Di mana lapangan parkir? Де-- -іс-е-для пар-о-ки? Де є місце для парковки? Д- є м-с-е д-я п-р-о-к-? ------------------------ Де є місце для парковки? 0
D--ye-mist----l-a -a----ky? De ye mistse dlya parkovky? D- y- m-s-s- d-y- p-r-o-k-? --------------------------- De ye mistse dlya parkovky?
Saya memiliki sebuah sweter. Я-м-ю ----р. Я маю светр. Я м-ю с-е-р- ------------ Я маю светр. 0
YA -----s-e--. YA mayu svetr. Y- m-y- s-e-r- -------------- YA mayu svetr.
Saya juga memiliki jaket dan jin. Я ----т--ож-к--тк--- дж----. Я маю також куртку і джинси. Я м-ю т-к-ж к-р-к- і д-и-с-. ---------------------------- Я маю також куртку і джинси. 0
YA m-y- ------ -ur-ku i d--y---. YA mayu takozh kurtku i dzhynsy. Y- m-y- t-k-z- k-r-k- i d-h-n-y- -------------------------------- YA mayu takozh kurtku i dzhynsy.
Di mana mesin cuci? Де-- пр---н- -ашина? Де є пральна машина? Д- є п-а-ь-а м-ш-н-? -------------------- Де є пральна машина? 0
D--y- -ra--na ---h-na? De ye pralʹna mashyna? D- y- p-a-ʹ-a m-s-y-a- ---------------------- De ye pralʹna mashyna?
Saya mempunyai sebuah piring. Я --ю т--і-к-. Я маю тарілку. Я м-ю т-р-л-у- -------------- Я маю тарілку. 0
YA-ma-u-ta-i-ku. YA mayu tarilku. Y- m-y- t-r-l-u- ---------------- YA mayu tarilku.
Saya mempunyai pisau, garpu dan sendok. Я маю -----вид---у---ло-ку. Я маю ніж, виделку і ложку. Я м-ю н-ж- в-д-л-у і л-ж-у- --------------------------- Я маю ніж, виделку і ложку. 0
YA-m-y--n-z-- --delku-i -o-h-u. YA mayu nizh, vydelku i lozhku. Y- m-y- n-z-, v-d-l-u i l-z-k-. ------------------------------- YA mayu nizh, vydelku i lozhku.
Di mana garam dan merica? Д--є-с--ь-і--ер--ь? Де є сіль і перець? Д- є с-л- і п-р-ц-? ------------------- Де є сіль і перець? 0
D--y- si---i-p-r--s-? De ye silʹ i peretsʹ? D- y- s-l- i p-r-t-ʹ- --------------------- De ye silʹ i peretsʹ?

Badan bereaksi terhadap kata-kata

Kata-kata diproses dalam otak kita. Otak kita aktif saat kita mendengar atau membaca. Hal ini dapat diukur dengan menggunakan berbagai metode. Tapi tidak hanya otak kita yang bereaksi terhadap rangsangan linguistik. Penelitian terbaru menunjukkan bahwa perkataan juga mengaktifkan tubuh kita. Tubuh kita bereaksi ketika mendengar atau membaca kata-kata tertentu. Di atas semua, kata-kata yang menggambarkan reaksi fisik. Kata senyum adalah contohnya. Ketika kita membaca kata ini, kita menggerakkan ‘otot senyum’ kita. Kata-kata negatif juga memiliki efek yang dapat diukur. Contohnya adalah kata rasa sakit . Tubuh kita menunjukkan reaksi nyeri yang jelas ketika kita membaca kata ini. Sehingga bisa dikatakan bahwa kita meniru apa yang kita baca atau dengar. Semakin jelas kata-katanya, semakin kuat kita bereaksi terhadapnya. Hasilnya, sebuah deskripsi yang tepat memiliki reaksi yang kuat. Aktivitas tubuh diukur untuk penelitian. Subjek tes ditunjuki berbagai kata. Ada kata-kata positif dan negatif. Ekspresi wajah subjek tes berubah selama pengujian. Pergerakan mulut dan dahi bervariasi. Ini membuktikan bahwa kata-kata memiliki efek yang kuat pada kita. Kata-kata merupakan lebih dari sekedar alat komunikasi. Otak kita menerjemahkan kata-kata ke dalam bahasa tubuh. Bagaimana mekanisme tepatnya belum diteliti. Ada kemungkinan bahwa hasil penelitian ini akan memiliki konsekuensi. Para dokter akan membahas bagaimana cara terbaik untuk mengobati pasien. Karena banyak orang sakit harus menjalani serangkaian terapi panjang. Dan ada banyak percakapan dalam prosesnya ...